12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 
Материал опубликовала
Лебедь Оксана Станиславовна1987
Мне 50 лет, с 1993 года работаю в школе, учитель высшей квалификационной категории
Россия, Смоленская обл., Смоленск
3

Фольклорное начало в творчестве писателя Бориса Васильева

В прозе Бориса Васильева ярко прослеживается фольклорное начало. Автор использует разговорные, а зачастую и просторечные слова и выражения. Борис Львович вводит их в своё повествование, чтобы дать представление об отношении персонажей друг к другу и об оценке ими собственных поступков.

Так в повести «Не стреляйте белых лебедей» читатель узнаёт об отношении Харитины Полушкиной к мужу и сестре: «…Муж дорогой…Кормилец и добытчик, козёл его забодай»; «…Родная сестра (ну, кадушка кадушкой, ей-богу!)…Это при ней- Тина и губки гузкой. А без неё Харя и рот до ушей. А ведь сама же в посёлок их сманила»; о наставлениях Фёдора Ипатовича Егору: «…Ай, скверно он живёт, ай, плохо. Семью до крайности довёл, себя уронил, перед соседями стыдоба…»; о простодушии Егора: «Смеялись. И Егор со всеми вместе хихикал: чего ж над глупым-то не посмеяться?...Да на здоровье, граждане милые! С полным вашим удовольствием!»; о терзаниях Харитины: «Ох, недоглядела за ней матушка- покойница, ох, не уходил её вожжами отец- батюшка! Тогда б, глядишь, не за Егора бы выскочила, а за Фёдора. Царицей бы жила!»

Разговорную лексику автор включает при описании поведения героев: «…Жена, обалдев от собственного невезения, кричала въедливым…голосом…»; «…И поэтому не спорил, а только казнился»; «…На забавы у него времени хватало, а вот как бы для дельного чего…»; «И работал Егор всегда на совесть, и жил смирно, без баловства, а получалось, что кругом был виноват. И он не спорил с этим, а только горевал сильно, себя ругая на чём свет стоит».

В словесном ряду отчётливо видны народно- поэтические элементы. Например, авторская ирония «ласковые соседушки»; сестру свою Харитина называет «сестрицей Марьицей», та «белорыбицей» по посёлку плывёт.  О родителях Харитина говорит: « Матушка- покойница», «родная маменька», отец- батюшка», «отплакали маменьку, отпели, помянули, полный чин справили». Наличие народно- поэтических элементов в эпизодах, описывающих чувства героини, нисколько не надуманно, очень органично.

Следует обратить внимание и на лексические повторы: «Егор горестно вздыхал,а…Колька плакал где- то за сараюшкой. И ещё потому он плакал, что уже тогда понимал, как мать права»; «Вздыхал Егор, сокрушался. И хозяин вздыхал, задумывался. И все тогда вздыхали»; «А у Марьицы (она, стало быть,Харя, а сестрица- Марьица, вот так- то)…»; « С гнезда насиженного…, с гнезда этого в одночасье вспорхнули»; «Два месяца Егор от зари до зари топором тюкал. А зори- то северные…»; «В гости захаживали. Робел Егор в гостях- то в этих…»; «А Тина только улыбалась. Изо всех сил улыбалась гостям дорогим…». Использование лексических повторов приближает язык повествователя к сказовой манере.

Сказовая манера проявляется также в инверсии главных членов предложения: «Вздыхал Егор…»; «Вздыхала Харитина»; «Кричала она на одной ноте…»; в использовании односоставных неопределённо- личных предложений: «Посёлок построили, электричество провели, водопровод наладили».

Разговорному словесному ряду в повести сопутствуют неполные предложения и парцеллированные конструкции, которые автор использует в первой главе тогда, когда речь идёт о Бурьяновых : «Дом, правда, отдал. Только вывез оттуда всё, что ещё червь не сточил: даже пол в горнице разобрал. И навес над колодцем.»

Приём синтаксического параллелизма подчёркивает «правильность», умение Фёдора Ипатовича  жить, точнее, приспосабливаться к обстоятельствам: «И подыскал: лесником в последнем охранном массиве при Чёрном озере… И держал себя в соответствии… И пошёл себе… Подсобили… Помирились… Смеялись…». А вот конструкции с однородными членами, с повторяющимися союзами лишний раз подчёркивают и «хозяйственность Фёдора Ипатовича, и его манеру всех поучать: «Вот тогда- то он себе пятистенок и отгрохал, и добра понапас, и хозяйство развёл, и хозяйку одел…».

Разговорный словесный ряд уже с первой главы определяет образ автора. Автор не вмешивается в действие, но его отсутствие иллюзорно. В его повествование, например, вплетаются характерные для Харитины словечки, особенности речи Егора, так что иногда даже трудно определить, где кончается авторская речь, какие слова принадлежат ему, а какие- его героям: «В одном платьишке каждый день на людях маячить- примелькаешься»; «Вперёд все глядели, в этот, как его… в модерн»; «До звона намахаешься, покуда стемнеет».

На присутствие автора указывают различные вводные слова: «Дом, правда, отдал»; «Бытие, так сказать, обогнало чьё- то сознание…».

Следует сказать, что словесная композиция повести строится на сопоставлении, смысл которого раскрывается в последней главе: «Егор- бедоносец» - «Георгий Победоносец».

В повесть «Не стреляйте белых лебедей» включены три отрывка, обозначенные «От автора», где образ автора выступает, как «персональный повествователь» ( в форме первого лица- «я»), в тексте же произведения повествователь проявляет себя в форме, близкой к «аукторальной». Эта форма находит выражение в несобственно- прямой речи, с помощью которой, с опорой на лексический и синтаксический ярусы языка, создаётся так называемый разговорный ряд. В него включаются разговорные и просторечные слова, народно- поэтические элементы, лексические повторы, инверсия главных членов предложения, парцеллированные конструкции, синтаксический параллелизм, предложения с однородными членами и повторяющимися союзами в них. Все перечисленные составляющие разговорного словесного ряда в композиции повести «сталкиваются», чередуются, взаимопроникают, проясняя для читателя позицию автора, его точку зрения на изображаемое.

Опубликовано


Комментарии (0)

Чтобы написать комментарий необходимо авторизоваться.