Научно-исследовательская работа «Художественное своеобразие сказки-пьесы Л.Филатова «Про Федота-стрельца, удалого молодца»
Министерство образования и науки РБ
Мухоршибирский район
МБОУ «Тугнуйская СОШ»
XШ Республиканская научно-практическая
Конференция учащихся 5-6 классов
«Серебряная альфа»
Номинация: История родного края
Тема: «Художественное своеобразие сказки-пьесы Л.Филатова
«Про Федота-стрельца, удалого молодца»
Автор: Дашицыренов Сокто, ученик 5 класса
Тугнуйской СОШ Мухоршибирского района
Домашний адрес: с. Тугнуй, ул. Юбилейная, д.5, кв.2
Телефон: 8-924-393-01-10
Руководитель: Чимитдоржиева Марина Заятовна
Телефон: 8-908-599-10-37
г. Улан-Удэ
2018 год
Оглавление
Введение …………………………………………………………………………… стр. 1-2
Основная часть ……………………………………………………………………… стр.2-12
Заключение ……………………………………………………………………….. стр.12-13
Библиография ……………………………………………………………………….. стр. 13
Введение
Актуальность работы
Литература на всех этапах своего развития сохраняет связи с фольклором, но характер таких связей изменчив. Это может быть заимствование сюжета, мотива, влияние фольклора на композицию литературного произведения, структуру художественного образа.
Пока существует человечество, оно нуждается в мечте, а, следовательно, ему не обойтись без сказки, которая вдохновляет, подает надежду, забавляет и утешает. Сказки содержат в себе те данные, которые мы ждем от них: занимательность сюжета, своеобразную фантастичность, увлекательное сплетение элемента волшебного с действительным, описание удивительных стран и приключений. Волшебная сказка привлекает читателя чудесным полетом фантазии, именно в сказке человек достигает того, что он не может сделать в жизни, а в сказке он добивается осуществления своей мечты. Но волшебная сказка – это не пустая выдумка досужих людей. Она связана многими нитями с жизнью народа, его чаяниями, в ней выражен народный оптимизм, конфликты в ней разрешаются с точки зрения народных представлений о добре и справедливости.
Методологическая основа исследования
В своей научно-исследовательской работе мы применяли следующие методы:
- изучение литературных источников по проблеме работы;
- метод сравнительного анализа;
- сопоставление;
- метод обобщения.
Объект исследования
Объектом нашего исследования стали русская народная сказка «Поди туда – не знаю куда» и сказка-пьеса Леонида Алексеевича Филатова «Про Федота-стрельца, удалого молодца».
Предмет исследования
Предметом исследования стало выявление и анализ сюжета, композиции, художественных средств, героев произведений, совпадения и различия в них.
Гипотеза: мы предполагаем, что при всей схожести сюжета, сказка Л.Филатова все же является своеобразной авторской сказкой, созданной по мотивам народной.
Цель работы: сравнить русскую народную сказку и сказку Л.Филатова, выявить сходства и различия между ними.
Задачи исследования состоят в том, чтобы:
Познакомиться с текстами данных сказок.
Сравнить сюжеты, композицию, художественные средства и героев обеих сказок;
Выявить родство пьесы Филатова народной сказке;
Указать отличительное своеобразие сказки Филатова как авторской сказки на основе составления характеристик героев;
Найти подтверждение своим выводам в критической литературе.
Обобщить результаты сравнения, оформить основные выводы.
Структура исследования
Научно-исследовательская работа по теме «Художественное своеобразие сказки- пьесы Л.Филатова «Про Федота-стрельца, удалого молодца» состоит из введения, основной части, заключения и библиографии.
Библиография включает список литературы, использованной в ходе работе.
Основная часть
Название сказок
Уже по названиям сказки мы можем отметить отличительные признаки двух сказок: русская народная сказка - «Поди туда – не знаю куда» и сказка-пьеса Леонида Алексеевича Филатова «Про Федота-стрельца, удалого молодца». Название народной сказки звучит более обобщенно, основной упор делается на действии героя. В центре же повествования Филатова лежит образ главного героя, важным и значимым становится развитие и становление именно его характера как героя сказки.
Сюжет
Рассмотрим совпадения и различия в сюжете двух сказок.
Совпадения в сюжете:
Служба у царя в стрельцах
Встреча с горлицей (голубицей) главного героя и его женитьба («брак с существом из другого мира является отголоском мифологии предков [4, стр. 206])
Появление соперников у Федота, их желание его извести
Выполнение 3 поручений царя
Жена-красавица превращается обратно в голубицу, спасаясь от домогательств Короля//царя
Наказание противников и торжество добра
Различия в сюжете:
Жена Федота-стрельца у Леонида Филатова не приходится дочерью Бабе-Яге
Также в современной сказке количество волшебных помощников сокращено
В сказке-пьесе Филатова введены совершенно другие герои – Скоморох-потешник, послы, Нянька и Царевна, которые выполняют свою определенную сюжетную роль по замыслу автора
По своему звучанию сказка Филатова более светлая, позитивная, так как отсутствуют сцены жестокости: в народной сказке в сцене встречи с голубицей Федот «прицелился, выпалил и перешиб птице крылышко», «свалилась горлица с дерева на сырую землю», «хотел добить». Также в этой сказке отрицательного героя Короля настигает хоть и справедливое, но жестокое наказание – «дубинка сама пошла колесом, с конца на конец перекидывается по чистому полю, нагнала короля и ударила его в лоб, убила до смерти». В сказке Филатова встреча героя Федота освещена по-доброму: на его желание подстрелить птицу голубица отвечает «Ты, Федот, меня не трожь, Пользы в этом ни на грош…А во мне какое мясо, Так, не мясо, смех один…». Да и Царя с его союзниками ждет совсем другое наказание – ссылка на остров Буян. Такая форма наказания предполагает появление некой надежды на исправление этих героев.
Композиция сказок
На уроках литературы, знакомясь с русскими народными сказками, мы узнали, что каждая сказка строится по определенной композиции: зачин, завязка, развитие действия, кульминация, развязка действия. При сравнении двух текстов сказок нам стало известно следующее:
Элементы композиции |
Русская народная сказка «Поди туда – не знаю куда» |
Сказка Филатова «Про Федота-стрельца, удалого молодца» |
Зачин |
Традиционное: В некотором царстве, в некотором государстве жил-был Король… |
Традиционное: Верьте аль не верьте, а жил на белом свете Федот-стрелец… |
Завязка |
Встреча с горлицей в густом, темном лесу. |
Встреча с голубицей |
Развитие действия |
Женитьба на девушке – продажа ковра – встреча коменданта и короля с женой стрельца – заговор извести Федота – 1-е задание «Встреча с покойным Королем-батюшкой» - 2-е задание «Добыть кота Баюна» - 3-е задание «Пойти туда – не знаю куда, принести то – не знаю что» - приказ жене стрельца прибыть во дворец и его сватовство – превращение жены обратно в голубицу - встреча с тещей Бабой-Ягой – волшебная лягушка помогает ему найти «то – не знаю что» свата Наума – встреча с купцами и обмен – возвращение героя и постройка дворца – битва с войском Короля – смерть Короля – становление главного героя Королем |
Женитьба на Марусе – пир Царя с аглицким послом (поиск жениха своей дочери) – встреча генерала с женой стрельца – рассказ генерала о ней Царю и заговор убрать Федота – 1-й совет Бабы-Яги генералу – 1-е задание Царя «раздобыть ковер - шитый золотом узор» - 2-й совет Бабы-Яги генералу – 2-е задание Царя «привезти оленя – из золота рога» - 3-й совет Бабы-Яги генералу – 3-е задание Царя «добыть То-Чаво-Не-Может-Быть» - сватовство царя - превращение жены обратно в голубицу – путешествие Федота по свету и прибытие на остров Буян – обнаружение «Того-Чаво-Не-Может-Быть» - принятие Царя посла людоедского племени - возвращение героя и встреча с женой – бунт народа – свержение власти Царя – ссылка его на остров Буян – праздничный пир |
Кульминация |
Битва войска короля с Федотом-стрельцом |
Народный бунт против царя |
Развязка |
Смерть короля в ходе битвы |
Ссылка царя с его союзниками на остров Буян |
Концовка |
Устроил пир на весь мир и вместе с женой-красавицей правил он этим королевством до глубокой старости. |
Был и я на том пиру, ел зернистую икру. Пров ел плов, Филат ел салат. Устий ел галантин. А Федот-стрелец ел соленый огурец, тут и сказке конец… |
При анализе композиции двух сказок мы выяснили, что построение сказки осталось традиционным, соответствующим фольклорным основам волшебной сказки: существует герой, которому удается женить на необычной девушке, которая может с помощью двух волшебных слуг сотворить чудо. Героя ждут испытания, их традиционно как в первой, так и во второй три. Причем последнее испытание он должен выполнить сам. Но в народной сказке при выполнении третьего испытания выясняется, что его жена-красавица доводится Бабе-Яге родной дочерью, а соответственно у героя народной сказки много других волшебных помощников. Всего этого нет по композиции у героя сказки Филатова, но у него введены другие герои.
Форма повествования
Сказка Филатова написана в стихотворной форме. Мы видим отступление от традиций: русские народные сказки написаны в прозе.
Художественные средства
Художественные средства |
Сказка «Пойди туда – не знаю куда» |
Сказка-пьеса «Про Федота-молодца, удалого молодца» |
Зачинные и концовочные слова |
Жил-был, устроил пир на весь мир, жил до глубокой старости. |
Жил; был и я на том пиру, ел зернистую икру. |
Постоянные эпитеты |
«Человеческим голосом», «заморские гости», русский дух; диво дивное; добрый молодец; парное молоко; огненная река; добрый человек; буйный вихорь; синие волны; синее море; чудные звери; родная сторонушка; сизая горлица; чистое поле. |
Белый свет; человечьим языком; красна девица. |
Слова, обозначающие время и пространство |
В некотором царстве, в некотором государстве; долго ли они шли, мало ли; за тридевять земель, в тридесятое царство. |
Сто лесов, сто болот; век глядел бы не дыша. |
Фразеологизмы, повторы слов |
Ни свет ни заря; утра вечера мудренее; голову тебе с плеч долой; это не служба, а службишка, служба будет впереди; делать нечего; голову повесил; слыхом не слыхано, видом не видано; не бойся, я от тебя не отстану; живут, горя не знают. |
Не лаптем щи хлебаю; головы не пожалею; сидит невесел, голову повесил; на корню тебя сгною. |
При сравнении языка двух сказок в варианте Л. Филатова отмечены традиционные слова и выражения, характерные для фольклорных сказок. В большом количестве используются слова и выражения для создания эффекта комического, что помогает оформить сатирические портреты главных героев сказки. Комическое – вызывающее смех несоответствие между видимостью (внешним проявлением) и сущностью (подлинным содержанием) изображаемого. Особенно это заметно в речи героев сказки Филатова.
Речевые средства создания комического
Речевые средства |
В речи скомороха |
В речи Федота |
В речи Царя |
В речи Генерала |
|
Фонетические – отражение неправильного произношения на письме |
Аль, вообче агромадный, до тыщи, сурьезные, в обчем, |
Нешто, сображаю, аглицкий, смысел, пущай, |
Аглицкий, аль, ишо, антирес, ишо, невсурьез , в кажном ухе, вариянт, шпиенка, обчественность, чаво, карахтер, |
Сурьезный, |
|
Орфоэпические- неправильное ударение |
должОн, нужОн, на дОбычу руды |
Быть должОн |
|||
орфографические |
сумлеваться, мыслишка, жисть, ужасть |
Наскрозь, Хранция, Бруссель, колефтив, узюрпатору, фицияльный. |
|||
Словообразовательные - использование неправильных словообразовательных средств |
Чаво, ажно, в напряге,не кажет виду, |
Цельный, энто, ноныча, |
Не смогешь, издаля, распужала,отседова, не шуткую, докладай, будь добер, спокон,отседа,подь за горы, оглоушить |
Перепужались, вынай из ступы, хошь, не хошь, сколь, подлючесть |
|
лексические |
шасть по городу, поперся, |
Ежели, ноне, припер, и рисунок и колер, |
Эвон, обмишурился чуток, начищу рыло, не гунди, башка, |
Брякнулся, шибко, простак, мастак, |
|
Морфологические |
Был Федот ни красавец, ни урод, ни румян, ни бледен, ни богат, ни беден, ни в парше и ни в парче, а так, вообче. |
Пьют какаву, ходют, сольфеджиу учи, всех атташей, куды хотишь, |
|||
Грамматические |
При ем, |
Кто куды, в уму, |
У ей, по сту штук, на ем, пятьми, до Багдаду, |
||
Синтаксические |
А в башке-слышь-ка – хоть бы мыслишка. Рядом- ты глянь-ка – царевна да нянька. Пров ел плов, Филат ел салат.Устин ел галантин. А Федот-стрелец ел соленый огурец |
Тех оленей – ты не ври – нет ни в Туле, ни в Твери. |
Третий день – ей-ей не вру – саблю в руки не беру |
||
Стилистические |
Ну даешь, ядрена вошь. |
Потому что мне с балкону нет обзору ни хрена! |
Также мы отмечаем, что народная сказка избегала точных географических, тем более государственных названий, ее пространственные координаты давались предельно обобщенно, чего не скажешь о сказке Филатова. Л. Филатов комически обыгрывает конкретные названия стран рифмовкой, пищевыми запросами их послов: «энтот – из Швеции, энтот – из Греции, энтот с Гавай – всем жрать подавай».
Герои сказок и характеристики главных героев
Традиционно в обеих сказках можно разделить действующих героев на несколько групп:
Герои сказок |
Русская народная сказка «Поди туда – не знаю куда» |
Сказка Филатова «Про Федота-стрельца, удалого молодца» |
Положительные |
Федот-стрелец, жена-красавица |
Федот-стрелец, Маруся, народ |
Отрицательные |
Король, комендант |
Царь, Генерал |
Волшебные помощники положительных героев |
Два молодца, волшебный клубок, вышитое полотенце, Баба-Яга, волшебная лягушка, сват Наум, волшебная дубинка, волшебный топор, волшебная дудка. |
Тит Кузьмич, Фрол Фомич, То-Чаво-Не-Может-Быть |
Волшебные помощники отрицательных героев |
Дурной мужик |
Баба-Яга, подруга Генерала |
Стоит отметить, что детальные портреты легко создаются по тексту современной сказки, так как в русской народной сказке все представлено обобщенно: пространство, время, сами герои, которые наделены только отрицательными или только положительными чертами. Поэтому характеристики героев составлены в большей части на основе сказки Филатова «Про Федота-стрельца, удалого молодца» с указанием на отличия или сходства с народной сказкой.
Скоморох-потешник: свою пьесу Л.Филатов начинает не безличным сказителем фольклорных произведений, а очень ярким персонажем. Его наименование, состоящее из двух слов, близких по значению, мы воспринимаем как фольклорный прием, позволяющий автору уже в имени персонажа удвоить, усилить обозначение его развлекающей (потешающей) роли. Он знакомит читателей с широким миром «Расеи», со значимыми для ее собирательного портрета персонами, извещает о смене места и времени действия. Его речь в начале и дальше в повествовании выполняет функцию пояснений: он не участвует в самом действии, а лишь сообщает, кто появился, кто ушел, по-своему характеризует участников действия. На письме его речь выделена на фоне стихотворных речей остальных персонажей: напечатана как прозаический текст во всю ширину страницы, хотя сохраняет все признаки стихотворной формы речи. Это свойственно не только его словам, но и его обозначению: все действующие лица выведены в отдельную строку над стихотворной репликой жирным шрифтом, а имя Скомороха и его речь даются в одной строке [4, стр. 205]. При этом его речевые сообщения ярко и эмоционально окрашены: они выражают его собственное отношение ко всем действующим героям и ко всему происходящему в сказке. В них множество просторечий; а также слов, созданных самими автором. Все они призваны украшать его речь, служат основной задаче сказки – развлечению всех его воспринимающих. Через его речевые характеристики мы ярко и образно представляем портреты и характер героев, начинаем понимать некоторые мотивы их поступков.
Царь: из слов Скомороха-потешника мы узнаем, что царский дом беден. Эту деталь, которой нет в фольклорном варианте, мы выводим из факта присутствия в доме царя большого количества важных иностранных гостей, а на столе «закуски – полгорбушки да мосол». Также в подтверждение бедности нашего сказочного царя стоит отметить, что у него на службе только один стрелец Федот, так как в ходе повествования сказки не упоминается ни о каких-либо других стрельцах. Сатирический ряд деталей продолжен и созданием речевой характеристики этого персонажа: «Царь на вид сморчок, башка с кулачок, а злобности в ем – агромадный объем». В пьесе Филатова образ главы государства дополняют послы, которых не знала народная сказка. Здесь царь предстает как политик, но политика его связана с необходимостью выдать замуж дочь: он предстает перед нами как отец очень бедной невесты (этой детали нет ни в одной русской народной сказке). В бесконечных перепалках со своей дочерью и нянькой Царь предстает не только как не лучший руководитель страны, но и не лучшим отцом, который поступает, руководствуясь только своими желаниями. В разных ситуациях, с разными персонажами он предстает «злобным», лживым, меркантильным, недалеким и деспотичным. Как государь он не терпит правды, за все грозит расправой: «я должон тебя казнить», «я за линию твою на корню тебя сгною» или «ну, шпиенка, дай-то срок, упеку тебя в острог!».
Генерал: глупый и никчемный человек, наделенный властью. Он не просто слуга царя, он еще министр обороны. Кроме того, он выполняет роль простого шпиона-осведомителя, который рыщет везде в поисках врагов царя среди народа (этой детали тоже нет в народной сказке). Стоит отметить, что именно ему находится родственная душа в образе отрицательного персонажа – Бабы-Яги. Это мы видим в словах этого персонажа: «хоть вынай тебя из ступы – да министром во дворец!». Так в отличие от народной сказки в пьесе Филатова обрисовывается «правящая верхушка». «Критическая ситуация – свержение царя народом – демонстрирует шкурные интересы каждого из «партии власти»: «всяк другого мнит уродом, несмотря что сам урод» [4, стр. 208].
Царевна: героиня филатовской сказки предстает как очень эгоистичный и избалованный человек, очень капризная и своенравная, но которая ждёт любви, как все обычные девушки. В отличие от народных сказок, эта героиня не обладает особой красотой. Напротив, про нее отец высказывает нелестную характеристику: «Девка эвон подросла, а тоща, как полвесла!» или «Девка тоже в смысле рожи далеко не крем-брюле!».
Федот: представление об этом герое мы получаем уже буквально с первых строк сказки: «Верьте аль не верьте, а жил на белом свете Федот-стрелец», из которых мы делаем вывод, что Федот находится на службе у Царя. Очень своеобразный портрет создает Скоморох-потешник Федоту: «Был Федот ни красавец, ни урод, ни румян, ни бледен, ни богат, ни беден». Как отмечают исследователи, это «описание через минус-прием, через отсутствие ярких качеств не столько характеризует героя (никакой, ничем не отличается), сколько фиксирует его наличие» [4, стр. 205]. Это очень важно, так как в начале народной сказки о герое говорится нейтрально, лишь только упоминается. Характерной чертой этого героя становится традиционный факт для волшебных сказок: сказочный герой является героем ведомым. Все его поступки продиктованы сюжетной линией сказки: либо он действует согласно козням Царя и генерала и их приказу, либо его ведет волшебная помощь его жены. В начале сказки он предстает нам как обычный слуга, который покорно исполняет прихоти своего господина: например, у Филатова мы находим «на Федьке от страха намокла рубаха, в висках застучало, в пузе заурчало…» или «хошь на дичь и не сезон – спорить с властью не резон». Но от сцены к сцене в сказке-пьесе намечается и растет его недовольство поведением царя. Именно на эту характерную деталь поведения героя и обращают наше внимание и исследователи сказки: «в третьей встрече поведение героя резко меняется: выполнив «государственное дело» - добыв «шитый золотом ковер», он «стоит улыбается, стражи не пугается, чему «царь удивился – аж икрой подавился» [4, стр. 206]. В этой сцене он уже уверен в своих силах, первым начинает разговор с царем. С каждым новым заданием, имеющим цель погубить его, неуважение Федота к царю только нарастает: он по-прежнему не спорит, но в разговорах с женой уже дает царю нелестную для того характеристику: «Царь лютует – прям беда!//Нет на этого злодея//Ни управы, ни суда!». Как отмечают исследователи, «у него постепенно нарастает сознание того, что нет «лютей врага», чем царь. Кульминационной становится сцена, когда Федот узнает о сватовстве царя к его жене: покушение на святое, на семью заставляет героя перейти от мыслей, от слов к решительным действиям – с помощью народа он свергает правителя» [4, стр. 207]. Таким образом, мы выясняем, что не зря сказка носит название «Про Федота-стрельца, удалого молодца». Зримо мы видим удалого молодца – сказочного героя, способного в финале сказки на решительный поступок, изменившего вместе с народом ход жизни всей «Расеи».
Маруся: женой-красавицей для нашего Федота становится создание из другого мира, обладающая волшебными возможностями. Красота героини подчеркивается в народных традициях: её характеризуют как «красна девица», но при этом приводится и чисто литературное сравнение «стройная, как деревце». В сказке Филатова эта героиня действует менее активно, чем в народной сказке: во-первых, в народном варианте жена Федота – дочь Бабы-Яги (по сказочному положению она выше героини Филатова), во-вторых, именно она предлагает нашему герою изменить семейное положение – просит купить шелку, чтобы сделать из него чудесный ковер. Тем самым завязывается основное сюжетное действие. В-третьих, как отмечают исследователи «в старой сказке мудрая жена «наставляет» мужа «на ум», советуя, как справиться с испытанием, а Маруся говорит о банальных вещах, волнующих обычных женщин (блюсти себя в чистоте, не блудить; думать больше о здоровье, есть сметану и творог)» [4, стр. 208]. Но у героини народной сказки нет своего имени, она именуется обобщенным словом «жена». В отличие от неё героиня филатовской сказки носит ласковое имя Маруся, свойственное домашней, неофициальной обстановке [4, стр. 206]. Верность Маруси мужу, её любовь и поддержка помогают нашим героям выдержать с честью все жизненные испытания и к концу действия сказки обрести свое семейное счастье, чего не скажешь о семье царя: из-за эгоизма и избалованности дочь отрекается от своего родного отца.
Народ: в пьесе в отличие от народных вариантов сказки представлен народ. Впервые его образ возникает в начале действия в речи генерала, знающего настроение масс: власть не жалует Федота, «а народ– наоборот». Далее о народе в его «расейском» варианте говорит Федот, узнавший о сватовстве царя: «хватит делать дураков из расейских мужиков». Федот и сам представитель этого народа он, не задумываясь, может долго терпеть многое. Ситуация со сватовством царя к его жене заставила Федота задуматься, от слов перейти к делу. Последняя сцена – народный суд, в результате которого«партия власти» свергается. Так сказочный сюжет неожиданно принял в пьесе четкий «социяльный оборот».
Заключение
Итак, в ходе сопоставления и анализа двух сказочных произведений мы приходим к таким выводам: сказка-пьеса Филатова создана по мотивам русской народной сказки «Пойди туда – не знаю куда». Автор позаимствовал у произведения фольклора основную сюжетную линию, сохраняя традиционную композицию, которая характерна для народной волшебной сказки. Также как в народных сказках есть зачин и концовка, неторопливо разворачивается сюжетное действие (героя ждут 3 испытания, в которых он должен проявить и смекалку, и мужество, и настойчивость). В ней существует традиционное разделение героев на лагерь положительных и лагерь отрицательных героев, между которыми и происходит борьба. Как и в народных сказках присутствует волшебство: волшебные помощники в лице слуг его жены Тит Кузьмич и Фрол Фомич, а также героя «То-Чаво-Не-Может-Быть». В речевом оформлении сказки есть слова и выражения, характерные для народной сказки. Но в дальнейшем автор выступает как создатель собственно литературного произведения, отличающегося определенным своеобразием и идейным содержанием. Во многом роль волшебного в этой сказке уменьшается, давая возможность главному герою, имя которого носит сказка, умнеть, взрослеть, собираться с силами принимать решения (вспомним сцену нахождения героя «То-Чаво-Не-Может-Быть» или поднятие народа на бунт). Помимо основного противостояния между Царем и Федотом за сердце и руку Маруси, в филатовской сказке-пьесе раскрываются и многие другие злободневные вопросы: что такое настоящая семья, какой она должна быть; каким должен быть настоящий правитель своей страны, как он должен править, чтобы его любил и принимал народ; каким должен быть настоящий мужчина – глава и опора семьи, а какой должна быть настоящая жена; в чем заключается понятие «настоящей красоты» человека. Все эти вопросы мы осознаем через свое восприятие взаимоотношений таких героев, которых не было в русской народной сказке: нянька, послы, народ. Эта сказка Леонида Филатова «Про Федота-стрельца, удалого молодца»» во многом поучительной становится для всех: и взрослых, и детей. А юмор, с первого взгляда заставляющий смеяться, временами тускнеет и превращается в горькую иронию над всеми злыми, противоестественными поступками людей. Но как и в народной сказке, в сказке «Про Федота-стрельца, молодого удальца» добро побеждает зло, а его герои обретают свой человеческое счастье.
Библиография
1. Текст сказки «Про Федота-стрельца, удалого молодца» на сайте: http://repka.su/
2. Текст русской народной сказки «Поди туда – не знаю куда» на сайте:
http://www.ru-skazki.ru/go-there-dont-know-where.html
3. Изместьева К.В. Вариативность текста пьесы Л. Филатова «Про Федота-стрельца, удалого молодца» http://vestnik.tspu.edu.ru/files/vestnik/PDF/articles/izmesteva_k._v._119_126_11_152_2014.pdf
4. Изместьева К.В. «Трансформация сказочных мотивов пьесе Л.Филатова «Про Федота-стрельца, удалого молодца», «Вестник ТГПУ», 2014. – №7 (148) – стр. 204.
5. Павлова Татьяна «Про Филатова-стрельца… К 70-летию со дня рождения» - сайт «7х7 — Горизонтальная Россия» https://7x7-journal.ru/post/90494