Статья «Игровая деятельность на уроках иностранного языка»

0
0
Материал опубликован 13 May 2018

Игровая деятельность на уроках иностранного языка

 

«Игра – высшая форма исследования»

Альберт Эйнштейн

   В наше время очевидным является тот факт, что эффективность работы преподавателя зависит от его владения современными технологиями. Сегодня востребованы такие технологии, которые помогают не просто качественно обучить, но в первую очередь, развить личностный и познавательный потенциал обучающегося. При обучении иностранному языку особое место занимают формы организации образовательного процесса, способствующие активному участию каждого обучающегося, стимулирующие речевое общение, способствующие формированию интереса и стремления изучать иностранный язык.

  Задача учителя иностранного языка — найти оптимальные приёмы введения и закрепления учебного материала в процесс иноязычного образования. Как найти подход к учащимся? Как заинтересовать своим предметом? Как снять стресс на уроке? Как сделать урок более интересным и увлекательным?

   Думается, что использование игровых технологий позволяет решить эти задачи.

  Многие ученые, занимающиеся методикой обучения иностранным языкам, справедливо обращали внимание на эффективность использования игрового метода.

 Игра – особо организованное занятие, требующее напряжения эмоциональных и умственных сил. Игра всегда предполагает принятие решения – как поступить, что сказать, как выиграть? Необходимость решить эти вопросы обостряет мыслительную деятельность учащихся. Для них игра - это, прежде всего, увлекательное занятие. Этим-то она и привлекает преподавателей иностранного языка. В игре все равны, она посильна даже слабым студентам, которые могут стать первыми в игре: находчивость и сообразительность здесь оказываются порой для них более важными, чем знание предмета. Атмосфера увлеченности и радости, ощущение посильности заданий – все это дает возможность преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять в речи слова чужого языка, и благотворно сказывается на результатах обучения. Незаметно усваивается языковой материал, а вместе с этим повышается самооценка.

  Игровая деятельность в процессе обучения выполняет следующие функции:

- обучающая

- воспитательная

- развлекательная

- коммуникативная

- релаксационная

- психологическая

- развивающая

  На сегодняшний день существует множество классификаций игровой деятельности. В данной статье мне хотелось бы подробнее остановиться на дидактических играх.

  Для закрепления или проверки лексического материала мною используется задание «Найди лишнее слово». На карточках или на доске даются цепочки слов. В каждой цепочке есть слово не входящее по смыслу в группу. Его нужно найти, озвучить, затем прочитать остальные слова и перевести их. На занятиях по теме «Wohnung» предлагаются следующие цепочки:

der Sessel, der Teppich, der Tisch, der Schreibtisch, der Schrank

das Schlafzimmer, das Bad, der Spiegel, der Flur, die Küche

der Gasherd, der Gefrierschrank, der Geschirrspüler, das Geschirr

schön, gemütlich, gut, neidisch, modern, bequem, ruhig

einrichten, mieten, aufräumen, sich ansehen, vermieten.

Цепочки слов для занятий по теме «Gesundheit»:

Schmerzen, Zeit, Husten, Grippe, Schnupfen

krank, erkältet, schwindlig, glücklich, müde

Medikamente, Tropfen, Zucker, Tabletten, Arzneimittel

По теме «Verkehrsmittel» мы работаем со следующими цепочками:

das Taxi, die Straßenbahn, der Hauptbahnhof, der O-Bus

einsteigen, anrufen, umsteigen, aussteigen

biegen, vorbeifahren, fahren, halten, verdienen

Цепочки слов для темы «Stadt»:

die Nummer, der Park, die Straße, der Platz, die Gasse

das Gebäude, die Kirche, der Palast, das Denkmal, der Dom

geradeaus, links, herrlich, rechts

По теме «Reise»:

starten, sparen, landen, ankommen

der Paß, das Visum, der Zug, die Fahrkarte

der Wagen, der Bahnhof, der Bahnsteig, der Schaffner

das Handgepäck, das Übergepäck, das Freigepäck, der Gepäckträger

Цепочка слов по теме «Kunst»:

das Theater, das Operettenhaus, die Oper, das Lustspiel

die Garderobenfrau, der Schauspieler, der Sänger, der Balettänzer

die Bühne, der Zuschauerraum, die Reihe, die Eintrittskarte.

  В игре «Bingoverben» под диктовку записывается несколько глаголов в неопределенной форме. Затем преподаватель читает небольшой текст, а студенты, услышав глагол из списка, зачеркивают его в своей тетради. Следует обратить внимание студентов на время, используемое в тексте. Кто первый зачеркнет 5 слов, говорит Bingo, соответственно он выиграл.

  Хорошо иллюстрирует эту игру задание по теме «Umweltschutz». Глаголы, которые необходимо предварительно записать в тетрадь: geben, schaden, umwandeln, angeben, bieten, einsetzen, verfügen, sich anbieten, belasten.

  После записи слов студенты однократно слушают данный ниже текст и в процессе прослушивания зачеркивают глаголы.

Die Bundesrepublik verfügt über keine großen Energievorräte. Kraftwerke, Industrie und private Haushalte schaden der Natur. Alternative Energiequellen belasten die Umwelt nicht. Mit Solarzellen kann man Sonnenstrahlen direkt in Elektrizität umwandeln. Der Einsatz von Solarzellen bietet sich vor allem für isolierte Orte wie Inseln an.

  Глаголы, которые мы записываем для аналогичной игры по теме «Zollkontrolle»: laufen, reisen, ablaufen, fahren, verlängern, vertragen, einführen, erlauben.

  Далее я читаю несколько предложений, в которых употреблены пять из записанных глаголов.

Ich reise dienstlich nach England und brauche das Einreisevisum und die Aufenthaltserlaubnis für eine Woche. Mein Paß läuft in zwei Monaten ab, ich muss ihn also verlängern. Kleidung darf man für persönlichen Bedarf zollfrei einführen. Ich gebe meine Zollerklärung ab.

  По теме «Tagesablauf» предлагается текст в Präteritum (простом прошедшем времени). В тексте используются как глаголы слабого спряжения, так и глаголы сильного спряжения. Студенты записывают следующие глаголы: springen, machen, ziehen, wachen, werfen, aufwachen, anziehen, sich waschen, binden.

  Затем преподаватель читает маленький текст.

Er wachte zu spät auf, sprang sofort aus dem Bett, zerriß dabei die Bettdecke und warf das Wasserglas vom Nachttisch. Das machte ihn ärgerlich. Er wusch sich nicht, verwechselte die Socken und band sich eine falsche Krawatte um.

  На четвертом и пятом курсе студенты знакомятся с иноязычным материалом по своей будущей профессии. Как правило, профессиональная лексика чрезвычайно насыщена сложными существительными. Их сложнее запомнить и трудно произносить. Чтобы помочь учащимся запоминать такие слова, активизировать их умственную деятельность и увлечь этим процессом, мною была придумана игра «Успеть за 20 секунд». Я предлагаю студентам по очереди сказать существительные по изучаемой теме, которые они запомнили. В зависимости от уровня студентов и сложности лексики можно предложить от 4 до 8 слов. Это можно сделать и для проверки усвоенных слов на уроке, и при проверке домашнего задания. Среди молодых людей эта игра вызывает азарт и они не прочь посоревноваться. Конечно в этом случае необходим секундомер.

  Студенты отделения « Монтаж и техническая эксплуатация холодильно-компрессорных машин и установок» при изучении тем о видах холодильного оборудования и их устройстве пытаются говорить следующие существительные: Kompressorkühlschrank, Energieverbrauchskennzeichnung, Luftfeutigkeit, Eiswürfelbereiter, Kühl–Gefrier-Kombination, Kompressorkühlschrank.

  Студентам этой же специальности предлагаю, при изучении темы «Klimaanlage» назвать за 20 секунд пять функций сплит-системы. По-немецки эти функции звучат следующим образом: Lüftung, Heizung, Kühlung, Befeuchtung, Entfeuchtung.

  Студенты специальности «Землеустройство», изучая тему «Aufbau eines Katasters» тренируются говорить такие слова как: Bodenschätzung, Eigentumskataster, Flurstucknummer, Grundbuchordnung. Продолжая данную тему, пытаемся сказать за 20 секунд: Katasterbuchwerk, Katasterkartenwerk, Katasterzahlenwerk, Grundbuchblattnummer.

  С помощью игры «Finden Sie mich!» студенты тренируют употребление предлогов пространственного значения. На занятиях по теме «Stadt» отрабатываем использование предлога bei. Учащиеся получают карточку с названием объекта в Nominativ (именительный падеж), около которого они находятся, их задача употребить предлог bei в Dativ(дательный падеж). Кто делает ошибку, тот потерялся. Помощь оказываем вместе после ответов всех студентов. Существительные, предлагаемые мною на занятии: das Rathaus, der Haupteingang, die Station, die Kirche, das Denkmal, das Museum, das Schloß, das Gebäude, der Park, die Bank, der Hauptbahnhof.

  В качестве грамматической игры для отработки простого (Präteritum) и сложного прошедшего времени(Perfekt) я использую игру «Was haben Sie gestern gemacht?" («Что Вы делали вчера?»). Необходимы карточки, на каждой из которых пишется глагол в неопределенной форме. Карточки выкладываются на стол преподавателя в перевернутом виде. Студенты выходят по очереди и тянут любую карточку. Преподаватель спрашивает: «Was haben Sie gestern gemacht?» Увидев глагол, учащийся отвечает на вопрос, и в свою очередь задает вопрос следующему.

  Следует отметить, что физкультминутка уместна не только для школьников, но и студенты охотно принимают в ней участие. Я предлагаю студентам зарядку для глаз. Эти действия мы выполняем три раза.

Sehen Sie nach oben, dann nach unten, jetzt nach links, dann nach rechts. Schließen Sie die Augen stark und zählen Sie bis 10.

  В заключении следует отметить, что использование игры как одного из приёмов обучения иностранному языку значительно облегчает учебный процесс. Игра позволяет разнообразить урок, сделать его увлекательным.

  Можно выделить следующие преимущества данной технологии:

- стимулирует мотивацию и интерес к изучаемому предмету,

- поддерживает и усиливает значение полученной ранее информации в другой форме;

- развивает навыки критического мышления и анализа, принятия решений, взаимодействия;

- помогает саморазвитию или развитию благодаря другим участникам.

  Как показывает опыт работы, игры способствуют не только повышению качества успеваемости и обогащению лексического словаря учащихся, но и развитию личностного творческого потенциала обучающихся.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

 1. Кавтарадзе Д.Н. Обучение и игра: введение в активные методы обучения. М.:Изд.«Педагогика», 2005.–236с.
2. Занько С.Ф., Тюников Ю.С., Тюникова С.М. Игра и учение: Теория, практика и перспективы игрового общения. – М.: Педагогика, 2000. – 223 с.
3. Конышева А.В. Игровой метод в обучении иностранному языку. – СПб.: Издательство «Четыре четверти», 2008. – 192 с.

в формате Microsoft Word (.doc / .docx)
Комментарии
Комментариев пока нет.