Интеграция английского и французского языков в профильном обучении
Пояснительная записка к презентации
(Слайд 1) Здравствуйте, уважаемые коллеги! В школе я преподаю английский и французский языки. Сегодня мне хочется рассказать как осуществляется на практике комплексный подход к изучению двух языков во взаимосвязи. Например, после теоретического изучения темы, грамматики, изучения новых иностранных слов, учащимся предлагается практика, где активизируются все виды памяти (слуховая, зрительная, моторная), а также мыслительные процессы. Тема выступления «Интеграция английского и французского языков в профильном обучении на экологической тропе».
В нашей школе французский язык введен впервые в профильном 8 классе гуманитарной направленности, как второй иностранный язык в соответствии с ФГОС нового поколения. И с открытием профильного класса стало необходимостью открытие летней профильной смены целью, которой будет: более углубленное изучение предмета и организация творческой исследовательской и проектной деятельности. В этом году мы планируем впервые организовать работу учащихся 8 классов профильного обучения на экологической тропе. И первая профильная смена будет работать под эгидой года экологии. Перед нами поставлена цель создание проектов на 3-х языках. Через экологические проекты мы сможем провести межпредметную интеграцию иностранных языков с биологией, экологией, географией и краеведением. Но учащимся необходим запас слов и на уроках и внеурочное время большое внимание я уделяю лексике, т.к. она является важнейшим компонентом речевой деятельности.
Я приведу пример занятия по расширению словарного запаса на 2-х языках по теме: «Взаимосвязи в живой природе». Учащиеся должны научиться правильно выстраивать цепь питания в игровой форме, расширить словарный запас по теме дикие животные, который в дальнейшем поможет учащимся профильных классов на экологической тропе. На данном занятии я применяю метод опережающего введения лексических единиц. И конечно же, чтобы лучше усвоить новые слова нужна на занятии творческая атмосфера.
Сначала я предлагаю учащимся выстроить логически цепи питания из 3-х или 4-х звеньев. На карточках предложены одна картинка, одно иди два слова на английском, одно слово на французском, учащиеся пытаются догадаться и правильно выстроить цепь питания.
На карточке картинка кора осины, слово на французском (le lapin), которое учащимся неизвестно, но на английском они знают слово a wolf, что означает волк, и можно догадаться, что волк осиной не питается, и значит он съел le lapin, а по-французски это заяц. И мы отрабатываем слова сначала по-французски: заяц (le lapin), волк (le loup), а потом по-английски.
На карточке изображена трава, слово на английском (a hare) учащимся уже известно, что это заяц, но на французском они не знают слово (le renard), которое им встречается, но можно сделать вывод, что заяц не хищник, он питается травкой, а значит на последней позиции в цепи питания стоит слово le renard (по- французски это лиса). И мы снова отрабатываем новые слова сначала по-французски, а потом закрепляем по-английски.
На карточке мы видим зерна пшеницы, 2 слова на английском (a mouse, a fox) учащимся известно, что это мышь и лиса по английски, но на французском они видят незнакомое слово (le furet), но можно догадаться, что мышка питается зерном, le furet (по- французски это хорек, который ест мышей), а лиса охотится за хорьками. И мы снова отрабатываем новые слова сначала по-французски, а потом закрепляем по-английски.
Затем мы повторяем английские и новые изученные французские слова.
английский | французский |
a hare | le lapin |
a wolf | le loup |
a fox | le renard |
a mouse | la souris |
a ferret | le furet |
Я делаю акцент на том, что английский и французский варианты слов сильно отличаются, и чтобы лучше запомнить новые слова, я предлагаю детям метод, который называется фонетические ассоциации
Фонетические ассоциации.
Например, заяц по-французски le lapin, но чтобы запомнить это слово я предлагаю детям связать это слово с каким то словом из русского языка, например «лапа», у зайца лапы, волк le loup у меня ассоциируется со словом «луна», волк воет на луну, лиса le renard, у меня ассоциируется со словом «нора», лиса в норе, мышка по-французски la souris, похожа на сурка, мышка подружка сурка, слово хорек le furet похоже на фырчание, фу-фу-фу которое издает это животное. Вот такой интересный и самое главное действенный способ, по запоминанию новых слов.
После я предлагаю учащимся угадать слова по картинке, слова произношу сама. Учащимся действительно помогает метод фонетических ассоциаций и они с легкостью угадывают по картинке французские слова.
И на заключительной стадии мне помогает такой прием развития критического мышления, как, синквейн, который помогает расширить словарный запас и обобщить пройденный материал. Мы вместе составляем синквейн по–русски, про какого-нибудь животного, читаем то же самое, но по-английски, произносим за мной по-французски.
Затем учащимся предлагается прослушать песню на французском языке и догадаться, о каком животном идет речь в песне. Учащиеся легко отгадывают, тк в песне неоднократно звучит слова le furet (хорек).
И в конце занятия опять отрабатываем и закрепляем слова по-английски и по-французски. Спасибо за внимание.