Применение текстов новой природы при изучении иностранного языка во внеурочной деятельности

1
0
Материал опубликован 11 December 2019

Шафикова Зубайля Заквановна,

учитель английского языка

МОУ Аргаяшской СОШ №2

с. Аргаяш Челябинской области

Применение текстов новой природы при изучении иностранного языка во внеурочной деятельности

Внеурочная познавательная деятельность школьников может организованно в форме факультативов, кружков и т.д. Внеурочная познавательная деятельность традиционно является одним из самых распространенных видов внеурочной деятельности детей. В данном случае в моей практике эта организация кружка для немотивированных детей. Любая форма организации внеурочной деятельности обладает большим воспитательным потенциалом, которым руководит педагог. Задачи педагога, чтоб его работа соответствовала с новым федеральным государственным образовательным стандартом. Кружок, организованный для немотивированных детей – это изучение английского языка. Иностранный язык – это язык, который не является для изучающего его человека родным и который усвоен им сознательно в ходе обучения в школе, в ВУЗе или на курсах. Это такой язык, за которым для овладевающего им человека стоит определенная социальная познавательная культурная действительность, в то время как за родным языком стоит первичная социализация ребенка. В основу обучения языку входит коммуникативная компетентность, которая не появляется само по себе, она формирует основу общения. В рамках внеурочной деятельности ребенок может получить более разнообразный опыт общения. Для инновационного обновления содержания и технологий дополнительного образования детей при реализации дополнительных общеобразовательных программ я предлагаю свой опыт работы с детьми во внеурочной деятельности, в форме кружка в изучении английского языка. Всем этим современным требованиям в обучении отвечает и использование текстов «новой природы» (это буктрейлеры, комиксы, коллажа, лэпбук, каллиграммы, скрапбуки).

В дословном переводе («лэп» - колено, «бук» - книга) лэпбук обозначает «наколенная книга». Это самодельная книжка-раскладушка или папка, которая состоит из множества наклеенных картинок, карманчиков, вкладок, объемных аппликаций, открывающихся дверок и окошек.

Главное условие - вся информация, собранная в лэпбуке, должна соответствовать определенной теме. Весь материал, который ребенок должен усвоить, подается в виде рисунков, небольших текстов, схем, графиков, стишков, игр.

Лэпбук создается не за один раз, а собирается в течение изучения целой темы. Это отличное средство для закрепления пройденного материала. Его можно использовать для любых образовательных занятий. Лэпбук – это учебное пособие, поэтому его содержание должно соответствовать определенным требованиям. Работа над созданием лэпбука аналогична работе над проектом и проходит в определенной последовательности:

1) Выбор темы.

2) Определение, что уже известно по теме, составление плана, поиска новой информации.

3) Проработка макета книги.

4) Изучение темы, подбор материала.

Лэпбук можно сделать в форме книги, шкафчика, сундучка, домика. Его особая «изюминка» множество кармашков с дидактическим материалом. В такие кармашки складываются предметные картинки, карточки с заданиями к игре.

Для создания своего лэпбука я использовала лоскутную технологию.

Первые упоминания об искусстве соединения различных тканей в исторических описаниях, датированных в 11 веке. Однако принято считать, что зародилось эта техника в Англии. Изделия из лоскута стали появляться на Руси, в Европе, в Америке, в Австралии.

Так как мы живем в поликультурном обществе, таковым является наш район (Аргаяшский район в Челябинской области), а наша страна многонациональная мы приобщаем учащихся другим культурам показывая им общность и различия, представляя им культуру поведения, особенности кухни, традиции, обычаям, тем самым воспитывая толерантность, уважение к другим народам.

Поэтому при создании своего лэпбука я использовала лоскутную технологию наших предков, которые применяли при пошиве одеял и которые проживали в Аргаяшском районе.

Ткани были яркие с цветочными рисунками

Использование лоскутной технологии помогает сохранить традиции народов. Мой лэпбук – это, прежде всего, учебное пособие созданное учителем, а не учащимся. Лэпбук играет большую роль в мотивации изучению предмета. Нестандартный, яркий, красочный вид вызывает большой интерес учащихся к изучаемому предмету. Кармашки, заполненные необычными карточками, картинками, схемами, маленькими книжками разной формы: грамматике, по фонетике, по чтению и по письму, тетради прописи с интересным заданием и приложениями (музыкальный алфавит).

Я, как учитель английского языка, применяю в своей работе лэпбук больше всего для немотивированных учащихся к изучению языка, на моих занятиях лэпбук помогает мне быстро научить читать, писать, запоминать новые слова, транскрипцию, составлять предложения и весь учебный материал который содержится в лэпбуке приобретены в книжных магазинах.

При обучении английскому языку так же каллиграмма наряду с другими приемами и методами может облегчить усвоение учебного материала.

Каллиграмма – это графическая загадка, стимулирующая образное мышление, развивающая наблюдательность, умение сосредоточиться, что способствует внимательному и вдумчивому прочтению текста.

Создание каллиграмм, акцентируют внимание учеников на целостном облике слова. Это творческая работа направлена на развитие различных видов речевой деятельности, формирование лингвистической и культурологической компетенции учащихся.

Учащиеся младшего возраста имеют наглядно-образное мышление, поэтому очень важно строить их обучение, применяя как можно больше яркого, доступного материала, нового не только зрения, но и слуховой аппарат, воображение. Стержнем процесса обучения на начальном этапе является иллюстрированная азбука, к каждой букве даются рисунки, сопровождаемые надписями. Например: При обучении к чтению я беру сначала алфавит английских букв. Для этой цели я беру текст песни: сначала слушаем текст, затем повторяем за диктором буквы, слова и пишем в тетради.

A – an apple

B – a bat

C – a clever city cat

D – a dog and

E – the East

F – a fat and funny fish

G – a gloomy gentleman

H – a happy hippy hen

I – an iceberg very far

J – a jinni a jar

K – a kite and

L – a log

M – a monster on a mop

N – a net and

O – an ox

P – a postman with a box

Q – Elizabeth the Queen

R – a ruby in the ring

S – a seagull in the sea

T – a tiger in a tree

U – a UFO

V – a van

W – a woman in the wood

X – an X-ray

Y – a yak

Z – a zebra in the zoo



Припев: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



t1576055143aa.jpg

А содержание текста песни передает при помощи рисунков, используя каллиграмму. Работа с каллиграммами в данном случае связана с развитием разных сторон личности, т.е. рисуя словами, мы развиваем моторику, а именно мелкие червеобразные мышцы в кистях рук, активизируют центр речи, т.к. центр моторики располагается рядом с центром речевого развития. И развитие речи детей также находится в прямой зависимости от степени сформированности тонких движений рук, которым принадлежит важная роль.

Следующий прием - это использование скрапбукинга (англ. Scrapbookingscrapbookscrap «вырезка» +book «книга», буквально книга из вырезок).

Но я скрапбук переделала на свой лад, т.е. пособия создала из бархатной ткани в форме обычной книги.

Содержания (в мое случае) скрапбукинга – это материал обучения к чтению по английскому языку. Она украшена яркими элементами тем самым немотивированным детям повышает интерес к предмету.

Скрапбук помогает ребенку лучше освоить и понять материал. Это отличный способ для закрепления материала и ребенок с радостью рассматривает книгу, и очень важно строить занятия применяя как можно больше яркого доступного материала обращая внимание на восприятие нового.

Мы учителя общеобразовательных школ находимся в постоянном поиске эффективных способов и приемов обучения. Одним из таких приемов обучения - это использование музыки и песни во внеурочной деятельности.

При обучении английскому языку может использоваться не только как пауза, отдых, она может служить своеобразной опорой для формирования фонетических, лексических навыков.

Содержание песни может стать основой для обучения общению на изучаемом языке, для знакомства с культурой страны изучаемого языка.

Песня как один из видов речевого общения, является средством более прочного усвоения и расширения лексического запаса, т.к. включает новые слова и выражения. В песнях уже знакомая лексика встречается в новом контекстуальном окружении, что помогает ее активизации. В них лучше усваиваются и активизируются грамматические конструкции, они способствуют совершенствованию навыков иноязычного произношения, развитию музыкального слуха. Установлено, что музыкальный слух, слуховое внимание и слуховой контроль находятся в тесной взаимосвязи с развитием артикуляционного аппарата. Песни содействуют эстетическому воспитанию учащихся, сплочению коллектива, более полному раскрытию творческих способностей каждого. Для реализации практических целей обучения, следует формам и методам работы с песней придать определенно коммуникативную направленность, чтоб осуществить эти цели я использую мультфильмы, где звучат детские песни. Например: «Чебурашка и крокодил Гена», «Винни Пух», «Простоквашино», «Малыш и Карлсон». Например, берем мультфильм «Чебурашка и крокодил Гена» песню, точнее куплет песни, сначала звучит текст песни:

1) на русском языке так, как они уже слышали;

2) на английском языке (легче воспринимать, т.к. они знакомы с мелодией песни);

3) на башкирском языке, я пою сама.

Отсюда следует, что с помощью песен учащиеся приходят к пониманию и осознанию того, что у каждой культуры есть свои черты, особенности, что представители различных культур могут слышать, воспринимать одинаковые вещи совершенно по-разному и у учащихся формируется межкультурная компетенция.

Таким образом данная форма методы работы позволяют достигнуть цели дополнительного образования детей в изменяющем мире.

Список литературы

1. «Башкиры: история, современность, будущее». Сборник материалов Всероссийской научно практической конференции (с международным участием), посвященной проблемам реализации резолюции I˅ Всемирного курултая башкир – Республика Башкортостан, г. Сибай – 18 марта 2016г.

2. Библиотека «Первого сентября», Серия «Английский язык». Выпуск 33. С. Майборода. Музыкальная грамматика.

3. Григорьев Д.В., Куприянов Б.В. Программы внеурочной деятельности. Игра. Досуговое общение. – М.: Просвещение, 2011.

4. Григорьев Д.В., Куприянов Б.В. Программы внеурочной деятельности. Познавательная деятельность. Проблемно-ценностное общение. – М.: Просвещение, 2011.

5. Григорьев Д.В., Степанов П.В. Внеурочная деятельность школьников. Методический конструктор – М.: Просвещение, 2011.

6. Конышева «Английский для малышей» English for kids. Стихи, песни, рифмовки, инсценировки, утренники. Каро, Санкт-Петербург, Минск 2005.

7. Непрерывное педагогическое образование: глобальные и национальные аспекты. – Материалы III Международного конгресса (21 – 22 ноября 2016г., Челябинск) – Челябинск, 2017.

в формате Microsoft Word (.doc / .docx)
Комментарии
Комментариев пока нет.

Похожие публикации