Статья на тему «Работа по осознанному применению научной лексики»
Кравец Вера Владимировна,
учитель физики МОУ СОШ № 25 г.Сочи
РАБОТА ПО ОСОЗНАННОМУ ПРИМЕНЕНИЮ
НАУЧНОЙ ЛЕКСИКИ
Мысль меняется в зависимости от слов,
которые ее выражают.
Блез Паскаль
В одну из самостоятельных работ по теме «Парообразование» мною была включена качественная задача: «В двух одинаковых тарелках поровну налиты жирные и постные щи. Какие из них быстрее остынут? Почему?» (В.И.Лукашик, «Сборник вопросов и задач по физике. 6-7 класс». М., Просвещение, 1988г, задача № 889). Честно говоря, никак не ожидала, что весь класс не справится с такой, казалось бы, очень простой и жизненной ситуацией. Пытаясь понять причину, спросила у учеников: «Может, вы не поняли, что такое щи?» На что получила потрясший меня ответ: «Знаем! Это еда такая. А вот что такое постные?!»
Так я пришла к неутешительному выводу о том, что зачастую учащиеся не справляются с заданиями по предмету по причине слабого знания русского языка. Учителям кажется, что говорение ребёнка по-русски предполагает его достаточную компетенцию в плане понимания лексики. Однако, на практике получается, что это не всегда соответствует действительности. Тот самый класс, который не справился с задачей про щи, на 85% состоял из русских детей, а в семьях детей иных национальностей свободно говорили по-русски. При этом ни один ученик не знал значения слова «постный»!
Насколько же сложнее даётся понимание предметных знаний ученикам, в семьях которых общение происходит на родном (нерусском) языке. А такие учащиеся в нашей школе есть, ведь город Сочи многонационален и поликультурен, в нём проживают представители более 100 национальностей. Кроме того, нередко в школу поступают дети, родившиеся и долгое время прожившие в других странах.
Таким образом, мною была выявлена одна из проблем в обучении школьников физике: недостаточный уровень владения лексикой русского языка. На проблемном заседании школьного методического совета были обозначены некоторые причины этого явления:
- снижение общеинтеллектуального уровня школьников (отсутствие потребности читать, общение через интернет на заведомо искажённом, так называемом «олбанском», языке);
- наличие в образовательной среде учащихся, для которых русский язык не является родным.
Для корректировки сложившейся ситуации я решила апробировать методику, применяемую в школах некоторых европейских стран для учащихся - переселенцев. Общая идея методики заключается активном, но постепенном «погружении» учеников в общенаучную лексику. Оговорюсь, что подобная работа становится результативной только при взаимодействии практически всех учителей, преподающих разные предметы в классе.
А дальше - всё постепенно, буквально по шагам:
1. На заседании методобъединения учителей естественных наук мы выявили общий для наших предметов круг терминов, вызывающих у учащихся затруднения в применении.
2. Нашли наиболее точные и краткие объяснения значений этих терминов.
3. Написали эти определения крупным шрифтом на больших листах ватмана.
4. Стали вывешивать получившиеся «плакаты» во всех кабинетах, в которых занимались учащиеся данного класса (один плакат - один термин- на одну неделю).
5. В начале каждого урока просили учащихся придумать предложение с использованием данного термина.
Если в течение недели ребёнок в каждом кабинете «натыкался» взглядом на одно и то же определение, а потом слышал примеры правильного использования слова на уроках физики, химии, биологии, географии, математики, русского языка, ОБЖ, то, иногда сам того не осознавая, он начинал этот термин понимать и правильно использовать в своей речи.
В дальнейшем учащиеся активно подключались к самостоятельной работе со словами: отыскивали в учебниках и задачниках непонятные слова, отыскивали их значение в словарях и знакомили с результатами поисков своих одноклассников.
Приведу в качестве примера некоторые проработанные подобным образом лексические единицы, среди которых наряду с научными терминами встречаются и обычные слова:
слово/ словосочетание |
значение |
встречается в предметах |
атмосфера |
Газообразная (воздушная) оболочка небесных тел (Земли), движущаяся с ними как единое целое |
природоведение география биология химия астрономия |
восставить перпендикуляр |
провести перпендикуляр |
математика |
параметр |
Величина, характеризующая какое-либо свойство или признак и подлежащая измерению. |
география биология химия астрономия математика ОБЖ |
пропорциональный |
Такой, который с увеличением или уменьшением одной величины соотносительно увеличивается или уменьшается во столько же раз. |
математика химия экономика |
взвешенный |
Находящийся в распыленном состоянии, образуя взвесь- совокупность мелких частиц твердого вещества в жидкости или газе (нерастворённых). |
химия биология ОБЖ |
вектор |
Отрезок прямой, характеризующийся численным значением и определенной направленностью |
математика |
взаимодействие |
воздействие различных тел или явлений друг на друга (одновременное). |
химия биология география ОБЖ астрономия обществознание |
пренебрегать |
Оставлять что-либо без внимания, признавать что-либо недостойным, не заслуживающим внимания. |
химия география обществознание |
постный |
Не жирный, без жира. |
биология основы православной культуры технология |
вираж |
Поворот (обычно с креном); движение по окружности (самолёта, автомобиля, велосипеда и т.п.). |
ОБЖ |
Такую работу я провожу систематически, особенно в классах с низким уровнем учебной успешности. К результатам использования описанной методики можно отнести:
более уверенное владение общенаучной терминологией (в письменных и устных ответах учащихся);
правильное понимание описанных в заданиях учебных ситуаций и природных явлений (снижение до минимума вопросов по поводу непонимания слов и понятий);
вовлечение учащихся в активную познавательную деятельность по уточнению лексического значения терминов (с использованием словарей и Интернет - источников);
снижение уровня тревожности учащихся по поводу собственной некомпетентности в изучаемых предметах («Лучше понимаю отдельные слова - лучше усваиваю текст в целом!»).
В заключение хочется привести высказывание Л.Фейербаха, которым всегда напутствую учеников перед началом нашей совместной работы над изучением терминов: «Чем большим количеством слов я обладаю, тем большее значение я имею для других, тем обширнее объем моих воздействий, моего влияния».
Полезные ресурсы:
http://slovari.yandex.ru/ (поисковая система по энциклопедиям и словарям)
http://www.gramota.ru/ (справочно-информационный портал «Русский язык»)