Статья «Реферирование как результат аналитического чтения на уроках английского языка»
РЕФЕРИРОВАНИЕ КАК РЕЗУЛЬТАТ АНАЛИТИЧЕСКОГО ЧТЕНИЯ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Петрина Кристина Евгеньевна
(учитель английского языка и математики)
МБОУ Гимназия №34, г. Ульяновск
Аннотация: В данной статье рассматривается роль реферирования как результата аналитического чтения на уроках английского языка. Реферирование является важным инструментом для развития коммуникативной компетенции учащихся. В статье представлены критерии выбора текстов для аналитического чтения, такие как тематика, языковой уровень, структура, лексический состав, грамматический состав, длина, доступность и соответствие возрасту. Также автор описывает преимущества реферирования текстов, включая расширение словарного запаса, развитие навыков анализа, улучшение понимания прочитанного и подготовку к экзаменам. В заключение автор отмечает, что реферирование помогает учащимся научиться быстро и эффективно обрабатывать информацию и представлять ее в сжатом виде.
Ключевые слова: реферирование, аналитическое чтение, коммуникативные навыки.
REFERENCING AS A RESULT OF ANALYTICAL READING IN ENGLISH LANGUAGE CLASSES
Petrina Kristina Evgen'evna
(English language and mathematics teacher)
Gymnasium № 34, Ulyanovsk
Annotation: This article examines the role of referencing as a result of analytical reading in English language classes. Referencing is an important tool for developing students' communicative competence. The article presents criteria for selecting texts for analytical reading, such as topic, language level, structure, lexical composition, grammatical composition, length, availability, and age appropriateness. The author also describes the benefits of referencing texts, including expanding vocabulary, developing analysis skills, improving understanding of what has been read, and preparing for exams. In conclusion, the author notes that referencing helps students learn to quickly and effectively process information and present it in a concise manner.
Keywords: referencing, analytical reading, communication skills.
Язык, как средство общения, определяет ключевую цель и результат обучения английскому языку, как иностранному – развитие коммуникативной компетенции.
Коммуникативная компетенция включает в себя не только навыки формулирования мысли на иностранном языке и применения изученной лексики, но и навыки восприятия получаемой информации из различных источников. Это определяет сложности в развитии коммуникативных навыков у учеников.
Большинство школьных учебников можно назвать своего рода грамматическими тренажерами. Материала, направленного на развитие коммуникативных навыков часто недостаточно. Помимо создания иноязычной среды на уроках перед учителем встает еще одна задача – поиск дополнительных и не менее эффективных способов, направленных на развитие коммуникативной компетенции обучающихся.
Аналитическое чтение на уроках английского языка является одним из способов развития коммуникативной компетенции. Это метод чтения, который позволяет учащимся анализировать текст, выделять ключевые моменты и понимать его содержание.
Аналитическое чтение помогает развивать следующие навыки:
Понимание текста: учащиеся учатся понимать смысл текста, его структуру и логику.
Умение выделять главное: учащиеся учатся выделять основную идею текста и его главные моменты.
Умение анализировать информацию: учащиеся учатся анализировать информацию, представленную в тексте, и делать выводы на основе этой информации.
Умение задавать вопросы: учащиеся учатся задавать вопросы по тексту, чтобы лучше понять его содержание и углубить свое понимание.
Умение использовать контекст: учащиеся учатся использовать контекст для понимания незнакомых слов или фраз.
Умение выражать свои мысли: учащиеся учатся выражать свои мысли на английском языке, используя правильные грамматические структуры и лексику.
Умение слушать и понимать речь: учащиеся учатся слушать и понимать английскую речь, что помогает им улучшить свои навыки аудирования.
Еще одна задача учителя – подбор текстов для чтения и подготовка системы упражнений. В настоящее время в открытом доступе можно найти различные англоязычные журналы и даже учебники для чтения с довольно интересными текстами разных жанров и различных тематик. Многие учебники также предлагают готовые задания к тексту, как до прочтения, так и после. Отличными примерами таких учебно-методических материалов могут быть серии книг «Think and talk», «Reading for the real world».
При выборе текстов учителю важно придерживаться некоторых критерий:
Тематика: Тексты должны быть интересными и актуальными для учащихся, чтобы они могли легко понять их содержание и связать с реальной жизнью.
Языковой уровень: Тексты должны соответствовать языковому уровню учащихся, чтобы они могли понимать большую часть содержания без помощи учителя.
Структура: Тексты должны иметь четкую структуру, чтобы учащиеся могли легко ориентироваться в них и находить нужную информацию.
Лексический состав: Тексты должны содержать достаточное количество знакомых слов и фраз, чтобы учащиеся могли понимать большую часть текста без перевода.
Грамматический состав: Тексты должны включать разнообразные грамматические конструкции, чтобы учащиеся могли практиковать различные типы предложений и структуры.
Длина: Тексты должны быть достаточно короткими, чтобы учащиеся могли полностью прочитать их на одном занятии и успеть проанализировать.
Доступность: Тексты должны быть доступны для учащихся, то есть они должны быть легко доступны в интернете или в учебниках.
Соответствие возрасту: Тексты должны соответствовать возрасту учащихся, чтобы они могли понять их содержание и связать с реальным миром.
Разнообразие: Тексты должны быть разнообразными по тематике, стилю и жанру, чтобы учащиеся могли получить широкий спектр знаний и опыта.
Выбор текстов для аналитического чтения на уроках английского языка должен основываться на этих критериях, чтобы обеспечить эффективность обучения и развитие коммуникативной компетенции учащихся.
И.М Моисеенко в своей статье «Смысловое сжатие текста, как компонент коммуникативной компетенции» описывает тестирование выпускников средних школ, которые неудовлетворительно справились с заданием смыслового сжатия текста. Это может свидетельствовать о том, что навыкам смысловой компрессии текста важно учиться. Находить главное в большом объеме информации и уметь воспроизводить это не только в речи, но и в письме [3].
Учитель теории и практики перевода Лекомцев М.А считает, что цель заключается не только в том, чтобы учащиеся поняли содержание прочитанного текста, но и анализировали информацию в тексте, чтобы выполнить поставленную учителем коммуникативную задачу. Целью аналитического чтение должно быть выполнение какого-либо практического задания [2].
Одним из результатов аналитического чтение может быть написание собственного текста. Например, реферирование. Реферирование – краткое изложение текста, которое пишется, чтобы выделить и раскрыть основные тезисы текста.
Реферирование текстов на английском языке имеет ряд преимуществ при изучении этого языка. Вот некоторые из них:
Расширение словарного запаса: При реферировании текстов учащиеся сталкиваются с новыми словами и выражениями, которые помогают им расширить свой словарный запас.
Развитие навыков анализа: Реферирование требует от учащихся анализа текста, выделения ключевых идей и структурирования информации. Это помогает развить навыки анализа и критического мышления.
Улучшение навыков письма: Реферирование текстов способствует развитию навыков письменного выражения мыслей на английском языке. Учащиеся учатся формулировать свои мысли ясно и точно, а также структурировать информацию.
Улучшение понимания прочитанного: Реферируя текст, учащиеся вынуждены глубоко погружаться в его содержание, что помогает им лучше понять прочитанное и запомнить информацию.
Развитие навыков самостоятельной работы: Реферирование - это процесс, который требует от учащихся самостоятельного поиска информации, ее анализа и представления в виде реферата. Это помогает развивать навыки самостоятельной работы и ответственности.
Подготовка к экзаменам: Реферирование может быть полезным при подготовке к экзаменам, так как оно помогает учащимся научиться быстро и эффективно обрабатывать информацию и представлять ее в сжатом виде.
Развитие навыков критического мышления: Реферируя тексты, учащиеся учатся анализировать информацию, сравнивать разные точки зрения и формировать собственное мнение. Это способствует развитию критического мышления.
Учителю необходимо четко обозначать требования к реферированию.
Хорошее реферирование должно соответствовать следующим требованиям:
Точность: Реферат должен точно отражать содержание исходного текста, не искажая его смысла и не добавляя собственных интерпретаций.
Краткость: Реферат должен быть кратким и лаконичным, но при этом содержательным. Он должен передавать основную идею и ключевые моменты исходного текста.
Структурированность: Реферат должен иметь четкую структуру, которая позволяет читателю легко ориентироваться в представленной информации.
Логичность: Реферат должен быть логично построен, чтобы читатель мог легко следовать за ходом мыслей автора исходного текста.
Полнота: Реферат должен охватывать все основные идеи и аргументы исходного текста, не упуская важных деталей.
Использование цитат и специальных вводных конструкций: Реферат может содержать цитаты из исходного текста, если это необходимо для точного отражения его содержания.
Лекомцев М.А также выделяет объективность и краткость.
Первые попытки реферирования теста учащимися должны сопровождаться указанием учителем на возможные ошибки, такие как порядок слов в английском предложении, видовременные формы глаголов-сказуемых, употребление артиклей, логические замены личных местоимений существительными и другие. Также можно предложить учащимся список вводных конструкций для вступления, основной части и заключения.
Таким образом, реферирование текстов на английском языке является полезным упражнением для развития коммуникативных навыков и расширения словарного запаса.
Список литературы
1. Белявская Л.И. Развитие навыков чтения на уроках английского языка как способ формирования аналитического мышления и исследовательских навыков школьников// Вестник науки. – 2019. – № 5.
2. Лекомцев М.А. Смысловая компрессия текста как способ обучения аналитическому чтению [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://urok.1sept.ru/articles/645360 (дата обращения 23.07.2024).
3. Моисеенко И.М. Смысловое сжатие текста как компонент коммуникативной компетенции// Коммуникативные исследования.– DOI 10.24147/2413 6182.2020.7(2).439-458. – ISSN 2413-6182 eISSN 2658– 4867.
4. Приказ Министерства просвещения Российской Федерации от 31.05.2021 № 287 "Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования" [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://publication.pravo.gov.ru/Document/View/0001202107050027 (дата обращения 23.07.2024).
Горбачёва Марина Юрьевна
Потамошнева Наталья Алексеевна
Петрина Кристина Евгеньевна