Урок литературы «Тема одиночества человека в мире по рассказу А.Чехова «Тоска»»
Пояснительная записка к презентации
ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ СООБЩЕСТВО
НАШЕМУ СООБЩЕСТВУ ИСПОЛНИЛОСЬ 9 ЛЕТ!
Пояснительная записка к презентации
Предварительный просмотр презентации
Тема одиночества человека в мире (по рассказу А.П.Чехова «Тоска») Презентацию подготовила Булгакова Л.И., учитель русского языка и литературы МКОУ «СОШ№13»
«Чехов меньше всего притязал на роль проповедника, идейного вождя молодежи, а между тем от многих темных и недостойных поступков нам удалось уберечься лишь потому, что он, словно щелчком, вытравлял из нас всякую душевную дрянность». (К..Чуковский о А.П.Чехове)
«Его врагом была пошлость, он всю жизнь боролся с ней... Никто до него не умел так беспощадно и правдиво нарисовать людям позорную и тоскливую картину их жизни в тусклом хаосе мещанской обыденщины.» (М. Горький о А.П.Чехове)
ПЛАН АНАЛИЗА РАССКАЗА: I. История создания рассказа А.П. Чехова «Тоска» II. Тема одиночества человека в мире, выраженная в одном произведении А.П. Чехова. Рассказ «Тоска» как размышление о всеобъемлющей закономерности человеческого бытия. Фабула, композиция, сюжетная линия произведения. Художественная деталь в рассказе. III. Одиночество человека среди людей — вот страшная суть рассказа «Тоска»
СЛОВАРНАЯ РАБОТА ТОСКА (теснить?) - стеснение духа, томление души, мучительная грусть; душевная тревога, беспокойство, боязнь, скука, горе, печаль, нойка сердца, скорбь. В. И. Даль («Толковый словарь живого великорусского языка»)
История создания рассказа «Тоска Опубликован в январе 1886 года в «Петербургской газете», в разделе «Летучие заметки» В декабре 1885 г. писатель впервые побывал в Петербурге и «омут, полный чудовищных огней, неугомонного треска и бегущих людей», в который он погрузился, прибыв в столицу, контрастировал с его душевным складом и, возможно, это в определенной степени послужило одним из стимулов к написанию «Тоски».
Кому повем печаль мою, Кого призову к рыданию? Токмо Тебе, Владыко мой, Известна печаль. ( духовный стих «Плач Иосифа и быль») Эпиграф к «Тоске»: «Кому повем печаль мою?..», начальная строка духовного стиха «Плач Иосифа и быль», некогда исполнявшегося российскими странниками «каликами перехожими», задает определенную психологическую тональность чеховскому рассказу.
Фабула (от лат. fabula – предание, басня, сказка, рассказ)- это система связанных между собой мотивов в произведении, охватывает все происшествия, соединенные в причинно-следственные ряды. Фабула «Тоски» - это еще одно отражение излюбленного литературного приема молодого Чехова: с теплой иронией выстроить композицию, сюжетную линию рассказа из анекдотической, по сути, ситуации: не нашедший понимания ни у одного встреченного на пути человека, старый извозчик, похоронивший сына, изливает свое горе лошади. Однако, история, рассказанная Антошей Чехонте, на страницах периодического издания, «не ироническая побрякушка» развлекательной юмористической журналистики, а вековая трагедия человека, стучащего в людские души
Сюжет (от франц. sujet — предмет) в литературе — развитие действия, ход событий в повествовательных и драматических произведениях, а иногда и в лирических. В сюжете «Тоски», как минимум, можно обнаружить два взаимосвязанных плана: с одной стороны, автор призывает читателя к сопереживанию Ионе Потапову, а с другой, — к размышлению о всеобъемлющей закономерности человеческого бытия — тоске по чьей-то душе, созвучной себе, способной понять, откликнуться, посочувствовать, выслушать.
Конфликт в худ.произведении - противоборство, противоречие между изображенными в произведении действующими силами конфликт рассказа заключается в том, что тоска и одиночество проистекают оттого, что сердца людей закрыты, черствы, не готовы к состраданию ближнему
РОЛЬ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ДЕТАЛИ Портрет - не описание цвета волос, глаз и тому подобное, писатель выбирал две-три наиболее точные и меткие детали, и этого было достаточно для яркого представления образа в целом; Мастерство детали: в рассказе автор большей частью называет лошадь лошаденкой. Только суффикс появился, а читатель видит эту старую клячу,такую же жалкую, как ее хозяин, и вызывающую щемящую жалость
Похожие публикации