12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 
Материал опубликовала
Салогубова Александра Евгеньевна37
Россия, Санкт-Петербург, Санкт-Петербург

Внеурочные занятия для младших школьников

Театр на английском языке

Салогубова Александра Евгеньевна, учитель английского языка

ФИО 


Презентация к занятию
PPTX / 3.47 Мб

/data/files/f1643387855.pptx (Презентация к занятию) учителя Салогубовой А.Е., учитель английского языка

Тема: Русский народный фольклор. Сказка «Колобок»

Направление внеурочной деятельности: общекультурное

Цель внеурочного мероприятия: Развитие и совершенствование коммуникативной компетенции учащихся. Приобщение учащихся к театральному искусству.

Задачи внеурочного мероприятия:

Образовательные:

Практиковать учащихся в основных видах речевой деятельности: чтение, говорение, аудирование.

Формировать у учащихся готовность к говорению на иностранном языке;

Развивать технику речи, артикуляцию, интонации;

Работать над дикцией и чистотой произношения.

Формировать способности к новому способу действия, импровизации;

Развивающие:

Развивать коммуникативную компетенцию;

Развивать память, мышление, фонематический слух;

Развивать творческие и артистические способности учащихся;

Развивать мелкую моторику рук.

Воспитательные

Формирование положительной мотивации в обучении иностранному языку.

Пробудить интерес к театральной деятельности;

Способствовать воспитанию личностных качеств (умение работать в сотрудничестве с другими; коммуникабельность).

Формировать нравственные представления на примере анализа конкретных ситуаций и поступков сказочных героев;

Технология:

игровые технологии, коммуникативная технология, здоровье-сберегающие технологии, информационно-коммуникационные технологии.

Методы и приемы обучения:

Деятельностный метод.

Метод групповой работы.

Словесный метод;

Наглядный метод (демонстрация презентации);

Реквизит: куклы-герои сказки «Колобок» для кукольного театра, распечатки со звуками, проектор, ноутбук, презентация.

 Форма проведения внеклассного мероприятия в виде театральной постановки создает условия для развития творческих интересов детей и охватывает такие виды внеурочной деятельности как: игровая деятельность; познавательная деятельность; досугово-развлекательная деятельность; художественное творчество.

    Цель театральной постановки - гармоничное единство личностного, познавательного, коммуникативного и социального развития учащихся, воспитанию у них интереса к активному познанию истории культуры и традиций своего и других народов, уважительного отношения к культуре других стран.

Источники:

Алферова Л.Д. Речевой тренинг: дикция и произношение. С.-Петербург, 2003, 88 с.

​​​​​​​Театральная постановка клуба английского языка (внеурочная деятельность по ФГОС). - Л.Н. Пфейфер, Н.Н. Овсянникова // Международный научный журнал «Символ науки», №5, 2015 г., с.222-225.

Светлова И. Развиваем мелкую моторику и координацию движений рук. М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2001.-104 с.   

1 этап - Организационный (обсуждение сказки)

Занятие проводится в актовом зале с целью адаптации детей к атмосфере зрительного зала и сцены.

Дети садятся на первый ряд. Учитель выходит, здоровается.

УЧИТЕЛЬ:

- Здравствуйте, ребята. Сегодня у нас с вами будет необычное занятие. Как вы уже заметили, мы с вами находимся в актовом зале, а не в учебном кабинете, как вы думаете, почему?

- Правильно! Сегодня мы с вами отправимся в путешествие в волшебный мир театра. В этом мире мы познакомился с героями сказок, научимся передавать эмоции этих героев, а главное мы будем играть и получать удовольствие.

- Ребята, а вы любите русские народные сказки? А какая ваша самая любимая русская народная сказка? Моя самая любимая сказка из детства – это сказка про колобка (Слайд 2)! А кто помнит героев этой сказки? Правильно! А о чем эта сказка?

А вы знаете, что все сказки - это сокровище народной мудрости. Как вы думаете, чему же нас учит сказка Колобок? (дети предлагают свои варианты, после включить Слайд 3).

- Не теряться в сложной ситуации. Всегда можно придумать, как справиться с трудностями или противостоять обидчику: позвать на помощь друзей, проявить хитрость. Ведь Колобка еще в самом начале сказки съел бы Заяц, если бы наш герой не схитрил: «Давай, я тебе песенку спою!»

- Не доверять первому встречному. В жизни встречаются разные люди, как доброжелательные, так и наоборот. На всякий случай всегда нужно быть начеку, ведь не всегда злые люди прямо говорят: «Я тебя съем!» Многие поступают, как хитрая Лиса, усыпляя бдительность льстивыми словами, и нужно быть очень внимательным, чтобы разгадать их намерения.

- И еще там важная мысль есть - что твой дом – это на самом деле будет всегда твоей крепостью. Маленьким детям негоже гулять в одиночку по полям и лесам, где светятся голодные глаза и блестят острые зубы, которых невозможно избежать. Нужно набираться ума и опыта дома от своих родителей, слушаться их, и только, когда подрастешь, можно улетать из родного гнезда.

Кроме того, эта сказка еще раз подтверждает, что хлеб – самое удивительное кушанье, и с ним могут случаться настоящие чудеса, в связи с чем следует с уважением относится к каждому кусочку хлеба.

Нельзя быть хвастливым, беспечным и переоценивать свои возможности – такова мораль давно известной сказки.

Пословицы, связанные с моралью сказки.

Беспечность на руку врагу.

Кто хвалится, тот с горы свалится.

Беспечность с бедою дружбу водит.

УЧИТЕЛЬ:

- Молодцы ребята, мы все поняли, как важно знать и читать русские народные сказки, которые нас могут так многому научить.

А хотите сегодня попробовать стать настоящими актерами кукольного театра? А что нам для этого нужно? («Куклы, сценарий»)

Ну что ж – начинаем играть! (взять коробку с куклами). Посмотрите, в этой коробке у нас герои сказки, которых сегодня мы оживим своей игрой.

2 этап - Подготовительный (подготовка к постановке сказки)

Учитель:

-Сейчас на экране мы увидим первую сцену нашей сказки. Я буду читать, а ваша задача – внимательно слушать, как произносятся слова, запоминать интонацию. Ведь, чтобы стать хорошим актером нужно потрудиться! (Слайд 4-6). Учитель читает разными голосами 1-ю сцену.

-Давайте для начала переведем наш текст, чтобы всем все было понятно!

-Обратите внимание на подчеркнутые буквосочетания (достать карточку 1 со звуком «th»). Чтобы правильно произносить звук, нужно улыбнуться, прикусить кончик языка и представить, что вокруг нас летает комарик! Умнички! А теперь этот комарик летает вместе с моей рукой. Если рука поднимается вверх, то звук становится громче, если вниз, то тише. Я ваш «комариный» дирижер!

-Ребята, здесь у нас появляются наши первые герои – это дедушка и бабушка! Скажите, а есть какие-то особенности в речи дедушек и бабушек? (не такой звонкий голос, хрипловатый, низкий). Совершенно верно! Попробуем, все поскрипеть как дедушка и сказать: «Granny»! Отлично получается. (взять в руки куклу). Скажите, а как играть с такой куклой? Правильно, ее нужно надеть на руку! А значит нам нужно наши руки настроить на работу! Готовы заставить свои ручки поработать? Перед тем, как работать с куклами мы будем выполнять специальные упражнения для актеров кукольного театра! Кстати, эти упражнения будут полезными и для тех, кто играет на музыкальных инструментах и для тех, кто много пишет на уроках русского и английского, и у кого просто устают ручки! Внимательно следим за моими руками и повторяем все движения!

Упражнение первое – расслабляем руки (помахать расслабленными кистями)

Упражнение второе – называется «солдатик» (руки параллельно друг другу и по очереди сгибаем и разгибаем пальцы). После упражнения опять встряхнули руки.

- Теперь предлагаю разыграть эту сценку. Нам нужны автор, бабушка и дедушка. Остальные внимательно следят, чтобы потом исправить ошибки, а может предложить свой вариант, как лучше сыграть!

Сцена 1.

The author:

Once upon a time there lived a grandfather and a grandmother. They lived happily and friendly in a very old house.

One day the grandfather asked grandmother to make a bun.

The grandfather:

Granny, make me a bun, please.

The author:

The grandmother took some flour, some sour cream, some butter and some water, and made a bun.

The grandmother:

(прячется за ширму и что-то там делает, напевая песенку) The bun is ready. It’s so nice (любуется колобком). I put it on the windowsill to cool.


- Понравилось? Переходим к следующей сцене!

(Слайд 7)

- Ну что ж, давайте разберем и эту сцену по частям. Часть 1 - Для начала, кто хочет красиво перевести? Не забываем про интонацию! Какие эмоции в этой сцене мы должны передать? (скуку, возмущение). Как ты бы передал слова колобка? А ты?

Хорошо, переходим ко второй части. (Слайд 8).

Кто будет переводить? Молодцы.

Тут тоже у нас есть особая буква! Буква р! Чтобы правильно научиться ее проговаривать нам помогут листочки! (раздать цветные листочки и с предыханием произносить звук «р»)

В каком настроении наш колобок? А чтобы передать хорошее настроение – нужно улыбаться! Давайте вместе споем песенку колобка!

Отлично!

Время для театральных упражнений!

Упражнение первое – «веер» (постепенное закрытие пальцев в кулак)

Упражнение второй – «крючок» (сцепить крючками сначала большие пальцы, потом указательные и т.д.)

Встряхиваем руки!

- Отлично получилось. Пальчики размяли, а теперь покажем сценку. Нам нужен автор и колобок.

Сцена 2

The author:

After some time, the bun was bored to lie on the windowsill.

The Bun:

I can’t just lie on the windowsill!

The author:

So the bun jumped outside and rolled along the road singing a song.

The Bun:

I am happy, I am glad.

I am round, I am fat.

I am funny, I am big.

I can run and jump and hip.

I am the Bun!

I am yellow!

I am round!

The author:

And suddenly the bun saw a hare.

(Слайд 9)

-Начнем с перевода. Отлично. А какая буква у нас выделена? Буква H, а какой звук она дает? Правильно. Давайте поиграем. Представьте. Что вы крепко уснули, как вы дышите во сне? Мы должны выдохнуть наш звук! Давайте потренируемся. А теперь на словах!

А какие эмоции есть в этой сцене? (страх, интерес, хвастовство, разочарование)

А как показать разочарование – правильно, горестно вздохнуть. Кто умеет так делать? Давайте погреем наши ладошки дыханием и вспомним звук «h»! (греть дыханием ладошки, вздыхать и проговаривать «ха»), а теперь представляем, как заходим в цветочный магазин и вдыхаем аромат роз (громко вдохнуть и выдохнуть «ха»). Проговорим теперь слова – hare, hungry!

Вы просто прирожденные артисты!

А значит пора делать специальные упражнения!

Упражнение первое – «горячий палец» (давайте представим, что наш большой палец – очень «горячий», остальными пальчиками дотрагиваемся и резко отпускаем, остальные пальцы согнуты).

Упражнение второе – «рыбка» (две ладони крепко прижаты друг к другу и круговыми движениями плаваем как рыба)

Встряхиваем руки!

А теперь играем сценку!

Сцена 3

A hare: 

I am a hare.

I am grey.

I am hungry.

(смотрит на колобка) Little bun, little bun, I want to eat you! (Заяц подходит к колобку и хочет съесть, но…)

The bun:

Don’t eat me, little hare. I’ll sing you a song (поет песню)

I am the Bun!

I am yellow!

I am round!

Made from flour round ball,

Made from sour cream and milk,

I’m shiny like silk

I ran away from Grandfather, I ran away from Grandmother. And I can run away from you, little hare!

The author:

The hare even didn’t notice when the bun disappeared.

A hare: 

Oh, where is it? (горестно вздыхает и уходит)

- Ну что ж, ребята, сейчас мы с вами переходим к следующей сцене (Слайд 10).

-Переводим. Красиво, с интонацией!

А какая буква выделена в тексте? Буква w, а звук? Чтобы правильно произносить этот звук, мы поиграем в игру «Свечка». Представьте, что перед вами зажжённая свечка (палец) и нам дуть на пламя свечи очень медленно и ровно, таким образом, чтобы удержать это пламя в горизонтальном положении. Итак, вдохнули глубоко и выдохнули. А теперь добавим звук!

Молодцы! Ребята, а какие эмоции в этой сцене? Что особенного вы заметили? (злой волк, разочарование)

Что делает волк в конце сцены? (воет от того, что остался обманутым и голодным). Представили. Что мы маленькие волчата и воем на луну? А теперь мы огромные волки – уууууууу!

А теперь упражнения для артистов!

Упражнение первое – кисти друг к другу и максимально повернуть к себе, а потом от себя вывернуть в напряжении, потом вправо и влево. Ручки в замок и круговые движения. Встряхнуть.

Сцена 4

The author:

And the bun rolled down the road until it met a wolf (Колобок катится по дороге и встречает волка)

The wolf:

I am a wolf.

I am grey.

I am hungry.

Little bun, little bun, I want to eat you!

The bun:

Don’t eat me, grey wolf. I’ll sing you a song (поет песню)

I am the Bun!

I am yellow!

I am round!

I ran away from Grandfather, I ran away from Grandmother. And I can run away from you, angry wolf! (колобок убегает от волка)

The author;

The wolf looked around, but the bun was already far away (Волк оглянулся, а колобок уже был далеко)

The wolf:

Oh, I didn't bite even a small piece of that tasty bun. U-u-u-u! (Волк разочаровывается и уходит)

(Слайд 11)

-Переводим. Красиво, с интонацией!

А какую букву выделенную мы здесь видим? Правильно, и эта буква дает нам звук «r»! Это один из сложных звуков в английском языке, так как отличается от русского «р»! Давайте представим, что мы пчелки, начинаем летать и жужжать! Жужжим! Молодцы, а теперь продолжаем жужжать, а потом раз и перешли на звук «р» в том же положении! Язычок слегка поднимется вверх! А теперь повторим!!!! А теперь со словом «run, round».

Какие эмоции мы должны передать в этой сцене? ("уверенность, сила, гнев")

В конце сцены наш медведь должен сердито помахать лапой. А как вы можете это сделать нашими пальчиками, покажите мне!

А давайте сделаем упражнение «бабочка», помашем нашими пальчиками как крылышками! И при этом подключим ветер! Дуем на нашу бабочку, сдуваем ее с цветочка!

Молодцы! Нам нужен мишка, колобок и автор!


Сцена 5

The author:

But the bun happily rolled along the road and met a big brown bear

The bear:

I am a bear.
I am brown.
I am hungry.

Little bun, little bun, I want to eat you.

The bun:

Don’t eat me, brown bear. I’ll sing you a song

The author:

The bear sat down, closed his eyes and was ready to listen to the song.

The bun:

(поет песню)

I am the Bun!

I am yellow!

I am round!

I ran away from Grandfather, I ran away from Grandmother. And I can run away from you, big brown bear! (колобок убегает от медведя)

The author:

The bear opened his eyes but the bun disappeared, the bear roared.

The bear:

R-r-r-r! He cheated me!? Well, little cheater, don't meet me again (помахать сердито лапой)

(Слайд 12)

-Переводим. Не забываем про настроение и интонацию!

Здесь мы видим выделенные два буквосочетания «ch» и «sh». Представьте, что вы чихаете. Давайте почихаем! «чччч». А теперь я прошу вас перестать и не шуметь! Я говорю «шшшш». И вместе! «шшш».

Молодцы. Ребята, вот мы и дошли до нашей героини - лисички. А какая она, наша личика? (хитрая, сладкоречивая, льстивая, коварная).

Давайте потренируемся говорить сладкие речи! «You are perfect! I like you so much!»

Кто хочет попробовать сыграть лисичку и колобка, а кто будет автором?


Сцена 6

The author:

And the bun rolled along the road, he was so proud of himself. And suddenly he met a fox

The fox;

Hello dear, I have never seen anybody so beautiful and smart as you are! You are perfect! I like you so much!

The author:

And the fox licked her lips.

The bun:

Do you want me to sing you a song?

The fox:

Of course, I want to listen to it!

The author:

The bun began to sing a song.

The bun:

I am the Bun!

I am yellow!

I am round!

Made from flour round ball,

Made from sour cream and milk,

I’m shiny like silk

I ran away from Grandfather, I ran away from Grandmother. And I can run away from you, red fox.

(Слайд 13)

-Переводим. Не забываем про настроение и интонацию! Обратите внимание на выделенные буквы. Давайте поиграем со звуком «ф». Представьте, что мы ежики! Молодцы! А теперь играем последнюю финальную сцену!

После сценки провести рефлексию Слайд 15.

Сцена 7

The fox:

What a wonderful song! (Лисе нравится песня, она показывает это)

The author: The fox pretended to be crying! (Лиса пытается заплакать)

The fox: Poor me, I’m old and I can’t hear you well. Little bun, sit on my nose and sing your song again.

The author:

The bun jumped on the top of fox nose and started to sing his song

The bun:

I am the Bun!

I am yello… (не успевает допеть песню)

The author:

But the bun couldn’t finish his song - the fox ate it!

Here is the end of the story, to them who carefully listened honor and glory!!!

- Ребята, спасибо всем за интересный спектакль. Теперь мы выберем актеров, вы выучите слова, и мы пригласим в кукольный театр ваших родителей и друзей.

Опубликовано в группе «УРОК.РФ: группа для участников конкурсов»


Комментарии (0)

Чтобы написать комментарий необходимо авторизоваться.