12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 
Материал опубликовала
Сенаторова Ольга337
Учитель МКОУ СОШ №3 г.Уржума Кировской области
Россия, Кировская обл., Уржум
2

Программа факультативного курса «Языкознание. Русский язык» для 8 класса

38


Муниципальное казенное общеобразовательное учрежден «Средняя Общеобразовательная школа №3»

г. Уржума Кировской области



Программа факультативного курса

«Языкознание. Русский язык»

для 8 класса

Автор-составитель:

учитель русского языка и литературы

Сенаторова О.А.

Уржум, 2016



Пояснительная записка

Предлагаемая программа факультативного курса «Языкознание. Русский язык» (34 часа) предназначена для учащихся 8 класса и создана на основе энциклопедии для детей «Русский язык» издательства «Аванта+».

Данная программа может быть использована при организации занятий, ориентированных на подготовку к олимпиаде по русскому языку. Навыки, которые предполагается выработать в процессе изучения курса, будут полезными как для решения олимпиадных заданий, так и для создания лингвистических текстов.

В программе есть как лекционные, так и практические занятия. В рамках практических занятий предлагается интересный текст урока и лингвистическая задача. Учитель может вносить свои изменения, дополнения в практические занятия.

Цели курса: повышение интереса к гуманитарному образованию на основе расширения лингвистического кругозора учащихся, углубление содержания основного курса и его практической направленности, развитие познавательной активности, подготовка учащихся к олимпиаде по русскому языку.

В связи с этим содержание и формы обучения направлены на решение следующих задач:

Формирование общей культуры обучающегося, расширение его кругозора, знаний о родном языке;

формирование знаний об общих и единых корнях разных языков;

Развитие лингвистических способностей учащихся и их познавательной активности;

способствовать развитию мышления и коммуникативной культуре учащихся;

закрепить и усилить интерес к родному языку и изучающей его науке.

В результате изучения курса «Языкознание» учащиеся должны знать (понимать):

* единство содержания текста и способы языкового выражения этого содержания;

* связь языка и истории, культуры русского народа;

* взаимосвязь основных единиц и уровней языка;

Уметь:

осознавать русский язык как духовную, нравственную и культурную ценность народа;

развивать интеллектуальные и творческие способности, навыки самостоятельной деятельности, самовыражения;

увеличивать словарный запас, расширять круг используемых языковых и речевых средств;

совершенствовать способности к самооценке на основе наблюдения за собственной речью.

Контроль достижений планируемых результатов проводится во время организованной учителем рефлексии. Образовательным продуктом может являться проект, например, «Музей слов».









Тематическое планирование

урока

Тема занятия

Кол-во часов

Тип занятия

Формы и приёмы работы

1.

Как устроен язык. (Что такое язык. Синтагма. Парадигма. Язык и речь. Синхрония и диахрония).

1

Лекция

Работа с толковым словарём.

2.

Работа с текстом «Кто здесь хозяин». Поиграем?

1

Практическая часть

Решение лингвистически х задач.

Работа с толковым словарём.

3.

Лексика русского языка (Слово и его значение. Типы омонимов. Внутрисловная антонимия. Фразеологизмы)

1

Лекция

Решение лингвистических тестов. Работа с толковым и фразеологическим словарями. Просмотр 3 серии «Говорим без ошибок» (Что такое `сермяжная правда`, почему она `сермяжная` и чем отличается от других правд? И что же такое означает это таинственное слово `сермяга`? )

https://www.youtube.com/watch ?v=2mCODLUGFSY

4.

Словари – сокровищница языка.

1

Лекция. Практическое занятие

Работа со словарями. Просмотр 9 серии «Говорим без ошибок» (Чем `главная роль` в спектакле или фильме отличается от `заглавной`? 
Ягнёнок - это не только несколько килограммов мяса, но и ценные каракули - или каракуль? Есть ли связь между плохим почерком и мехом ягнёнка?)

https://www.youtube.com/watch ?v=E5lmnNTfMfM

5.

Фонетика русского языка. Орфоэпия. (Звуки русского языка. Слог и ударение. Позиции и чередование звуков. Интонация)

1

Лекция.

Работа с орфоэпическими словарями. Выполнение упражнений. Просмотр 22 серии «Говорим без ошибок» (Как одно греческое слово связало воедино название спорта, школы и военной одежды? Речь пойдет о `гимнастике`, `гимназии` и `гимнастерке`. 
Где правильно ставить ударение в словах `банты` и `шарфы`?)

https://www.youtube.com/watch ?v=XBltlYbbb1c

6.

Работа с текстом «Король-орёл», «Шапочное знакомство в Калашном ряду». Звуковая алгебра.

1.

Практическое занятие

Решение лингвистически х задач

7.

Русская графика (Разделы письма. Русский алфавит. Обозначение твёрдости/мягкости согласных. Отступление от правил графики)

1

Лекция.

Работа с орфоэпическими словарями. Выполнение упражнений

8.

Работа с текстом «Иероглифы в русском языке», «Самая молодая», «Многоликий расчёт»

1

Практическое занятие

Решение лингвистически х задач

9.

Орфография (Принципы русской орфографии. Типовые проверки. Откуда берутся орфографические трудности? Коварная НЕ. Правописание наречий).

1

Лекция

Составление орфографического минимума. Работа с орфографическим словарём. Просмотр 5 серии «Говорим без ошибок» (Как правильно сказать: `в саде` или `в саду`? Что значит выражение `точить лясы`?)

https://www.youtube.com/watch ?v=ukmKHkTL8jU

10.

Работа с текстом «Орфографическая сказка». Игра «Антидиктант»

1

Практическое занятие

Решение лингвистически х задач

11.

Части слова – морфемы. Две работы морфем. Морфемы – «связные».

1

Лекция

Работа со словообразовательным словарём.

12.

Работа с текстом «Бармаглот». Решение задачи «Окончание или суффиксы?»

1

Практическое занятие

Решение лингвистически х задач. Прослушивание передачи «Русский устно» (140) «ЗАКАЗАТЬ»

13.

Словообразование: как делаются слова (Два взгляда на словообразование. Особые «стройматериалы» слова. Как строятся слова. Словообразовательные парадигмы. Унификсы)

1

Лекция

Работа со словообразовательным словарём. Прослушивание передачи «Русский устно» «АЛАБЕРНОСТЬ»

14.

Работа с текстом «Работяги и бездельники», «Слово без корня». Решение задачи «Поваренная соль», «Лиловатый и близорукий»

1

Практическое занятие

Решение лингвистически х задач

15.

Слово в грамматике. Грамматические классы слов. Слова. Не относящиеся к частям речи».

1

Лекция.

Лекция с элементами беседы

Самостоятельная работа

Работа в группах. Просмотр 21 серии мультфильма «Говорим без ошибок»( Добраться до аэропОрта или аэропортА? Сидеть в аэропортУ или в аэропОрте? 
Когда-то в России за порядком следили и милиция, и полиция, и даже жандармерия. О происхождении этих слов

https://www.youtube.com/watch ?v=7CCwPamRWQs

16.

Работа с текстом «Капризы падежей», «Краткая форма глагола». Решение лингвистической задачи «Грамматический словарь», «Есть ли у рыбы зубы?» «Многоликий «ОДИН», «Парные союзы».

2

Практическое занятие

Решение лингвистически х задач

17.

Синтаксис русского языка. (Секреты словосочетания. Непростое простое предложение. Предикативность-душа предложения. Сложное предложение. Принципы русской пунктуации).

1

Лекция

Тренировочные упражнения. Конструирование предложений и словосочетаний

18.

Работа с текстом «Текст на кусочки», «ХО-ХО». «Синтаксическая омонимия». Решение задач «Тысяча смыслов».

1

Практическое занятие

Решение лингвистических задач

19.

История русского языка. (Путешествие в прошлое. Первый литературный язык славян. К новому литературному языку).

1.

Лекция

Работа с этимологическим словарём. Просмотр 10 серии мультфильма «Говорим без ошибок»( Тёплая, посевная, избирательная, фармацевтическая: где тут `компания`, а где `кампания`?
`Это его конёк` - можно ли так сказать про чью-то лошадь? Откуда взялось это выражение и что оно означает?)

https://www.youtube.com/watch ?v=U01Iix2ztTg

20.

Работа с текстом «Средневековые грамматические сочинения», «Новые слова петровской эпохи». Решение задачи «Лучший троечник».


Практическое занятие

Решение лингвистических задач

21.

Пушкин и русский язык.

Лекция

Лекция с элементами беседы, выполнение заданий

22.

Работа с текстом «Она по-русски плохо знала…»Анализ отрывков из романа «Евгений Онегин»

Практическое занятие

Решение лингвистических задач

23.

Из истории русской фонетики (Гласные. Согласные. Слог. Ударение)

Лекция.

Лекция с элементами беседы, выполнение заданий

24.

Работа с текстом «Всего одна буква». Решение задач «Глухая цацеря» «Поставьте Е и t1612967692aa.jpg»

1

1.

Практическое занятие

Решение лингвистических задач. Работа с толковым словарём.

25.

Графика и орфография. Реформы и реформаторы. Орфография – биограф слова.

1.

Лекция

Работа с орфографическим словарём.

26.

Работа с текстом «Первоучители славян». «Ньютон или Невтон». Решение задачи «Освойте глаголицу». «Июльская ночь»

Практическое занятие

Решение лингвистических задач

27.

История русской грамматики. История существительного. История прилагательного. История числительного. История глагола. История личных местоимений.

Лекция

Лекция с элементами беседы, выполнение заданий. Просмотр 8 серии мультфильма «Говорим без ошибок»( Кто такие `домочадцы` теперь и кем они были раньше? И при чём тут ` чад? `Две девушки` или `двое девушек`? `Два мужчины` или `двое мужчин`? Где здесь количественные числительные, а где собирательные?)

https://www.youtube.com/watch ?v=TooIm-bh9B4

28.

Работа с текстом «Ребяты и лошадя». «История причастий и деепричастий». Решение задачи «Сложные числительные»

Практическое занятие

Решение лингвистически х задач

29.

Диалекты русского языка. (Говор. Судьба диалектов. Диалектология. )

Лекция

Лекция с элементами беседы, выполнение заданий

30.

Работа с текстом «Владимир Иванович Даль». Решение задачи «Ударение в Заонежье»

Практическое занятие

Решение лингвистически х задач

31.

Вавилонское смешение. Сколько языков в мире?

Лекция

Лекция с элементами беседы, выполнение заданий

32.

Работа с генеалогическим древом индоевропейских языков.

Практическое занятие

Решение лингвистически х задач.

Просмотр 27 серии мультфильма «Говорим без ошибок» (Слово `премьера` попало в русский язык из французского и означает буквально `первый, первая`. Если это так, то допустимо ли словосочетание `новая премьера`?
Почему в `Сказке о царе Салтане` А.С. Пушкин дал царю такое странное имя?)

https://www.youtube.com/watch ?v=StyB4f-U6l0

33.

Итоговое занятие.


Итоговая работа: написание сочинения «Язык через 100 лет»







ЛИТЕРАТУРА

ДЛЯ УЧИТЕЛЯ


Энциклопедия для детей. Т.10. Языкознание. Русский язык – 3 издание перераб. И дом./ Гл.ред. М.Д.Аксёнова. – М.: Аванта+, 2001.

Виноградов В. В. Проблемы русской стилистики. – М., 1981

Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. – М., 1963.

Винокур Г. О. О задачах истории языка. Понятие поэтического языка // Избранные работы по русскому языку. – М., 1959.

Головин Б. Н. Основы культуры речи. – М., 1980.

Гор ш к о в А. И. Русская словесность: Методические ре­комендации к учебному пособию для 10-11 классов. Русская словесность (От слова к словесности). - М., 1997.

Л а р и н . Б. А. Эстетика слова и язык писателя. - Л., 1974.

Л о т м а н Ю. М. Анализ поэтического текста. - Л., 1972.

Л о т м а н Ю. М. Структура художественного текста. - М., 1970.

О д и н Ц о в В. В. Стилистика текста. - М., 1980.

Ш м е л е в д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. - М., 1977.

Щ е р б а Л. В. Современный русский литературный язык: Литературный язык и пути его развития (применительно к русскому языку) / / Избранные работы по русскому языку. - М., 1957.



ДЛЯ УЧАЩИХСЯ


Г о р ш к о в А. И. Все богатство, сила· и гибкость нашего языка: А. С. Пушкин в истории русского языка. - М., 1993.

О Д и н Ц О в В. В. Лингвистические парадоксы. - М., 1976.

О д и н Ц о в В. В. О языке художественной прозы. - М., 1973.

Ш м е л е в д. Н. Слово и образ. - М., 1964.

Энциклопедия для детей. Т.10. Языкознание. Русский язык – 3 издание перераб. И дом./ Гл.ред. М.Д.Аксёнова. – М.: Аванта+, 2001.






Урок №2

Текст урока

КТО ЗДЕСЬ ХОЗЯИН
Вне договора знака не существует. Никто не может сам по себе решить: это значит то-то и то-то. Впрочем, решить, конечно, может, но общаться с помощью таких знаков вряд ли получится.
«...Значит, так: триста шестьдесят четыре дня в году ты можешь получать подарки на день нерожденья...
—    Совершенно верно, — сказала Алиса.
—    И только один раз на день рожденья! Вот тебе и слава!
—    Я не понимаю, при чем здесь „слава"? — спросила Алиса.
Шалтай-Болтай презрительно улыбнулся.
—    И не поймешь, пока я тебе не объясню, — ответил он. — Я хотел сказать: „Разъяснил, как по полкам разложил!".
—    Но „слава" совсем не значит: „разъяснил, как по полкам разложил!" — возразила Алиса.
—    Когда я беру слово, оно означает то, что я хочу, не больше и не меньше, — сказал Шалтай презрительно.
—    Вопрос в том, подчинится ли оно вам, — сказала Алиса.
—    Вопрос в том, кто из нас здесь хозяин, — сказал Шалтай-Болтай. — Вот в чем вопрос!
Алиса вконец растерялась и не знала, что и сказать; помолчав с минуту, Шалтай-Болтай заговорил снова.
—    Некоторые слова очень вредные. Ни за что не поддаются! Особенно глаголы! Гонору в них слишком много! Прилагательные попроще — с ними делай, что хочешь. Но глаголы себе на уме! Впрочем, я с ними со всеми справлюсь. Световодозвуконепронииаемость! Вот что я говорю!
—    Скажите, пожалуйста, что это такое? — спросила Алиса.
—    Вот теперь ты говоришь дело, дитя, — ответил Шалтай, так и сияя от радости. — Я хотел сказать: „Хватит об этом! Скажи-ка мне лучше, что ты будешь делать дальше! Ты ведь не собираешься всю жизнь здесь сидегь!".
—    И все это в одном слове? — сказала задумчиво Алиса. — Не слишком ли это много для одного!
—    Когда одному слову так достается, я всегда плачу ему сверхурочные, — сказал Шалтай-Болтай.
—    Ах, вот как, — заметила Алиса.
Она совсем запуталась и не знала, что и сказать.
—    Посмотрела бы ты, как они окружают меня по субботам, — продолжал Шалтай, значительно покачивая головой. — Я всегда сам выдаю им жалованье.
(Алиса не решилась спросить, чем он им платит, поэтому и я ничего не могу об этом сказать.)»
(Из книги Л. Кэрролла «Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье».)

ИГРА «СНЕЖНЫЙ КОМ»

Рассуждения о том, как строятся синтагмы языка, кажутся длинными и сложными. Между тем веемы, пользуясь языком, строим правильные синтагмы быстро и легко. Быстро составить очень-очень длинную синтагму и есть цель игры «Снежный ком».
Игра идёт по кругу. Первый играющий придумывает нераспространенное предложение, например: Мальчик идет. Каждый следующий должен прибавить к этому предложению одно слово, обязательно повторив всю фразу целиком: Мальчик илёт в кино, Мальчик быстро илет в кино. По правилам игры союзы, предлоги и частицы не считаются новыми словами. Тот, кто пропустил слово или переставил слова местами, выходит из игры. Побеждает оставшийся последним. Сначала, конечно, все силы играющих уходят на то, чтобы правильно запомнить, правильно вставить слово. После некоторой тренировки это получается легко. Тогда удаётся своим словом дать сюжету новый поворот, озадачив других играющих, или составить необычную фразу типа Синий откусанный стул с залушевным хохотом свисал с потолка.
Можно усложнить игру: например, запретить использовать союзы, договориться вставлять слова только на определённую букву и т. п. Эта игра развивает память и внимательность, а также учит «не лезть за словом в карман». 

Лингвистическая задача.

Ниже зашифрована фраза на русском языке: Шыр-пир ю пяпюжгы зэлэмъгый гѐсрыг, фѐд гяг, фѐд гяг, зэлэмъгый гѐсрыг. Определите принципы зашифровки и расшифруйте эту фразу.

Ответ: Меняя глухие согласные на звонкие и наоборот (б-п, д-т, р-л и т.д.), а также меняя парные гласные (а-я, е-о и т.д.) получим: жил-был у бабушки серенький козлик, вот как, вот как, серенький козлик.

Урок №6

Тексты урока.

КОРОЛЬ — ОРЁЛ
Есть такая скороговорка «Король — орел», самая короткая и одна из самых трудных русских скороговорок (в этом легко убедиться). А почему она трудная?
Гласные могут изменять артикуляцию под влиянием мягкости окружающих согласных. Сравните произношение гласного в словах сад и сядь. В обоих этих словах гласный [а], но это два разных [а]. В слове сад. где гласный находится между двумя твёрдыми звуками, он произносится как гласный среднего ряда и нижнего подъёма. Но в слове сядь артикуляция [а] меняется, приспосабливаясь к мягкости окружающих согласных: язык занимает более верхнее и переднее положение, чем у [а| из слова сад.
В скороговорке «Король — орёл» под ударением стоят два похожих звука в разном окружении: в слове король [о] находится после твёрдого перед мягким согласным, а в орёл [о] попало в позицию после мягкого перед твёрдым. Быстро проговаривая цепочку слов король — орёл — король — орёл, мы невольно меняем местами сочетания звуков. В слове король произносим комплекс звуков, которые должны быть в слове орел: «мягкий + [о] + твердый», а в слове орел — то, что должно звучать в слове король: «твёрдый + [о| + мягкий». В результате неверно произносятся и согласные, и гласный. 

ШАПОЧНОЕ ЗНАКОМСТВО В КАЛАШНОМ РЯДУ

Как правильно произнести слово подсвечник — под- све[шн']ик или лодсве[ч'н'|ик!' На месте букв -чн- могут быть разные звуки. В одних словах обязательно произносится 1ч'н] (точный, вечный, алчный), в других — только ]шн] (конечно, скучно, двоечник, яичница), в третьих возможны оба варианта — и [ч'н], и [шн] (булочная, сливочный, порядочный). Одно и то же слово в разных сочетаниях произносят по-разному можно сказать друг серде{шн]ый, но нельзя институт серде|шн]ых заболеваний; многие говорят мо- ло[шн]ая каша, но в химическом термине молочная кислота — только моло[ч'н]ая. Раньше круг слов, в которых произносилось 1шн) на месте букв -чн-, был значительно шире, чем сейчас. Говорили. кори[шн']евый, кирпи[шн1ый, та- ба{шн]ый, ивето1шн}ый и др. В некоторых случаях это старое произношение закрепилось в написании имен собственных: фамилиях Рукавишников (должно было бы писаться Рукавичников), Свешников; в названиях московских улии и переулков — улица Прянишникова, переулки Калашный, Пуговишников, Столешников. В тех случаях, когда слова с -чн- входят в состав устойчивых сочетаний слов, фразеологизмов, последовательно сохраняется старое произношение с |шн] — шапо[шн!ое знакомство; с суконным рылом в кзла[шн]ый ряд и т. п.

Лингвистическая задача. ЗВУКОВАЯ АЛГЕБРА

В слове мороз пять звуков. Определите, сколько раз встречается каждый из этих звуков в пословице «Семь раз примерь, один — отрежь».

Ответ. В слове мороз такие звуки: [марос] (или [м/рос]). Звук [м] не встречается в приведенной фразе ни разу (в словах семь и примерь выступает мягкий согласный [м']) ). Звук [а] встречается два раза в словах один и отрежь. Твердый согласный [р] встречается один раз в слове раз (в словах примерь и отрежь представлен мягкий согласный [р']). Ударный гласный [о] не встречается ни разу. Глухой твердый согласный [с] — один раз (раз — [рас]). 

Ответ: м - 0; а - 2; р - 1; о - 0; с - 1.

Урок 8

Текст урока

ИЕРОГЛИФЫ В РУССКОМ ПИСЬМЕ
ДЛЯ ТОГО чтобы написать по-русски слово человек, необходимо семь знаков (букв), а в иероглифическом письме нужен всего один знак — иероглиф (от греч. «hieros» — «священный» и «glyphe» — «то, что вырезано»)!
Русское письмо, как и все современные европейские системы письма, — фонографическое, или з в у к о-бу к в е н н о е. Это значит, что основные его единицы — буквы — соотносятся с единицами фонетической (звуковой) системы языка. В иероглифическом же письме единицы письма — иероглифы — соотносятся непосредственно со смысловыми, значимыми единицами языка — словами или морфемами (см. раздел «Письменность»).
А есть ли в русском письме элементы иероглифического письма? Да, например, знаки «+», «-», «=», «§», «%». Все цифры — типичные иероглифы! Как; это доказать? Знак «+» можно прочитать по-разному: и как плюс, и как прибавить, и как сложить; знак «_» _ как минус, отнять, вычесть; знак «=» — как знак равенства, равняется, равно. Во всех случаях знаку будет соответствовать слово или словосочетание. Важно и то, что эти знаки международные: в разных языках им соответствуют разные слова.

САМАЯ МОЛОДАЯ
Буква ё — самая молодая буква в русском алфавите. Известен её создатель, у неё есть «день рождения», и в 1997 г. ей исполнилось 200 лет. В 1797 г. писатель и историк Николай Михайлович Карамзин издал второй альманах стихов «Аониды», в котором впервые использовал букву ё. До этого для обозначения ударного [о] после мягких согласных использовали диграф /о, введённый в 1735 г., например сл'юзы, всю. А ешё раньше, в древнерусском языке, звук [о] после мягких согласных вообще не употреблялся. Вместо мёд, слёзы, нёс, Пётр произносили мед, слезы, нес, Петр с (э]. В XVIII и в начале XIX в. такое произношение было свойственно высокому стилю. Вот, например, рифмы Гаврилы Романовича Державина: течет — нет, пчелку — стрелку, в издевку — девку, от весел — был весел. Вспомним стихотворение А'. С. Пушкина «Анчар»:
В пустыне чахлой и скупой,
На почве, зноем раскалённой,
Анчар, как грозный часовой,
Стоит, один во всей вселенной. 


Лингвистические задачи

МНОГОЛИКИЙ РАСЧЁТ
Как с помошью букв русского алфавита по-другому записать слово расчёт, чтобы запись читалась так же? (Предполагается, что читать такие записи будут с ударением на последнем слоге.)
Докажите, что это можно сделать более чем 140 способами. Возможность каждого способа чтения буквы или сочетания букв подтверждайте реальным написанием каких-нибудь русских слов.

Ответ:
Слово расчёт содержит пять звуков: [раш'бт]. Начальный согласный звук может быть передан на письме единственным способом: р. Гласный звук [а] можно записать двумя способами: а и о (сравните со словом просчёт). Третий звук [ш'] в русских словах передаётся несколькими способами: одной буквой ш (как в слове пиша)-, двухбуквенными сочетаниями: сч (как в самом слове расчёт), зч (извозчик), жч (мужчина, перебежчик), шч (веснушчатый), сш (расшелина); трёхбуквенными сочетаниями: ссч (рассчитать), стч (жёстче), злч (звёздчатый). (Разнообразные способы передачи звука |ш'] возникают на стыке приставки и корня или корня и суффикса. Заметив это, легче отыскать нужные сочетания. Вместе с тем трудно быть уверенным, что они перебраны все: так, в словарях не зафиксированы слова, содержащие буквосочетание ждч, но их можно было бы легко образовать, прибавив к основе на жд, например, суффикс -чат-.)
Ударный гласный [о] после шипящего можно записать двумя способами: ё и о (сравните чётный и чопорный). Наконец, согласный звук [т1 на конце слова можно передать четырьмя способами: г (счёт), д (мёд), тт (ватт), дт (Кронштадт).
Таким образом, обшее число теоретически возможных (по правилам графики) способов написания слова |раш'бт] — 2 *9*2*4 = 144, но лишь один из них признаётся правильным и соответствует современным орфографическим правилам.


ИНОСТРАНЕЦ
1. Пусть иностранец не знает ни одного русского слова, но знает общие правила о том, как читаются русские буквы и как, слыша тот или иной звук в русском слове, правильно обозначить его на письме. (При решении задачи обратите внимание: правила могут затрагивать не только отдельные буквы, но и их окружение, позицию в слове и т. п., т. е. основываться на любых сведениях о слове, которые можно получить, не зная его смысла.)

Даны слова: конь, сел, луч, го&, шкура, люк, жен, край, сдал, пух. Определите для каждого из этих слов, сможет ли иностранец (с уверенностью, что сделает это правильно) прочитать это слово, видя его написание, и записать это слово, слыша, как его произносят.
В случаях когда вы считаете, что он не сможет этого сделать, укажите причину. (Не нужно принимать во внимание, что согласный звук иногда может отражаться на письме удвоенной буквой.)

2. В русских книгах, предназначенных для детей и иностранцев, различаются буквы е и ё, а также везде проставляется ударение.
Приведите такие русские слова, которые иностранец не смог бы прочесть (с уверенностью, что сделает это правильно) и в этом случае.

Урок 10

Текст урока

ОРФОГРАФИЧЕСКАЯ СКАЗКА
Светлое сентябрьское утро. Иванушка (совсем не дурачок, а очень толковый мальчик) радостно идёт в школу в первый раз. Мама говорит: «Представляешь, уже на Новый год ты сможешь сам написать письмо бабушке!».
 На уроках Иванушка узнаёт, что каждый звук обозначается специальной закорючкой — буквой. Если запомнить» какая закорючка какой звук обозначает, можно написать: м-а-м-а, л-о-м, А-а-ш-а. Просто слушай и пиши. Получается здорово. Но вот он старательно выполнил домашнее задание, придумал слова, начинающиеся с буквы с. Вскоре учитель возврашает Иванушке тетрадь. И что же? В слове сабака жирной красной полосой зачёркнута буква а и сверху написано о! Всё это очень странно. Ведь учитель сам говорил, что такой звук, как в словах Ырбуз. м[аМа], Д(а]ш{а], обозначается вот такой закорючкой: а. Слушаем и пишем: с-а-б-а-к-а. Логично? Логично. И что только учителю не понравилось?
После нескольких «собак» Иванушка решает не сдаваться и рассуждает дальше: похоже, всё устроено не так просто, и, если слышишь звук {а], писать почему-то нужно букву о. Он даже догадывается, что происходит это в безударном слоге. Теперь всё ясно, больше Иванушка не попадётся!
Естественно, в ближайшем же задании ему попадается слово капуста. Наш герой храбро встречает вызов судьбы и, веря в силу здравого смысла, применяет принцип аналогии: «Когда я слышал с{а]бака, правильно было писать собака. Я слышу кЫпуста, значит, пишу: к-о-п-у-с- т-а». Логично? Логично!
Но на этот раз перед Иванушкой перечеркнутое красным о! Домой он приходит весь в слезах: «Мама, я не хочу писать письмо бабушке. Я никогда, никогда не смогу писать без ошибок...».

Лингвистическая задача

ЗАДОМ НАПЕРЁД
Попробуйте прочитать в обратном порядке звуки, из которых состоят следующие слова: яр, люк, сад, лен, пол, парк, шум, туз, ешь, лей, юг, альт, араб, шел, порог.
Какие новые слова у вас получатся?

Ответ: рай, куль, таз, ноль, краб, муж, суд, шей, ель, куй, тля, пара, ложь, короб.

Урок 12

Текст урока

 БАРМАГЛОТ
— Вы так хорошо объясняете слова, сэр, — сказал Алиса. — Объясните мне, пожалуйста, что значит стихотворение под названием «Бармаглот». — Прочитай-ка его, — ответил Шалтай. — Я могу тебе объяснить все 1 стихи, какие только были придуманы, 1 и кое-что из тех, которых еще не было! IЭто обнадежило Алису, и она начала:
Варкалось. Хливкие шорьки

Пырялись по наве.

И хрюкотали зелюки,

Как мюмзики в мове.

— Что же, хватит для начала! — оста- f новил ее Шалтай. — Здесь трудных слов достаточно! Значит, так: варка- I лось — это четыре часа пополудни, когда пора уже варить обед. — Понятно, — сказала Алиса, — а хливкие?
— Хливкие — это хлипкие и ловкие. Хлипкие значит то же, что и хилые. Понимаешь, это слово как бумажник. Раскроешь, а там два отделения! Так и тут — это слово раскладывается на два!
—    Да, теперь мне ясно, — заметила задумчиво Алиса. — А шорьки кто такие?
—    Это помесь хорька, ящерицы и штопора!
—    Забавный, должно быть, у них вид!
—    Да, с ними не соскучишься! — согласился Шалтай. — А гнезда они вьют в тени солнечных часов. А едят они сыр.
—    А что такое пырялись?
—    Прыгали, ныряли, вертелись!
—    А нава, — сказала Алиса, удивляясь собственной сообразительности, — это трава под солнечными часами, верно?
—    Ну да, конечно! Она называется нава, потому что простирается немножко направо... немножко налево...
—    И немножко назад! — радостно закончила Алиса.
—    Совершенно верно! Ну а хрюкотали — это хрюкали и хохотали... или, может, летали, не знаю. А зелюки это зеленые индюки! Вот тебе еше один бумажник!
—    А мюмзики — это тоже такие зверьки? — спросила Алиса. — Боюсь, я вас очень затрудняю.
—    Нет, то птицы! Бедные! Перья у них растрепаны и торчат во все стороны, будто веник... Ну а насчет мовы я и сам сомневаюсь. По-моему, это значит далеко от лома. Смысл тот, что они потерялись. Надеюсь, ты теперь довольна?
(Из книги Л. Кэрролла «Сквозь зеркало и что там увилела Алиса, или Алиса в Зазеркалье».)


 Урок 14

Текст урока

РАБОТЯГИ И БЕЗДЕЛЬНИКИ

Не все суффиксы и приставки, имеющиеся в языке, используются говорящими в качестве «стройматериалов» «Деятельные» словообразовательные морфемы, участвующие в образовании новых слов, называют продуктивными, а «бездеятельные», которые в образовании новых слов уже не участвуют, хотя имеют определенное значение и выделяются из состава слова — непродуктивными.
Примером «деятельных» морфем в современном языке могут быть суффиксы существительных -ник- (бюджет — бюджетник, льгота — льготник), -шик- (атом — атомщик, компьютер — компьютерщик), приставки прилагательных сверх- (сверхскоростной, сверхлегкий, сверхсрочный), без- (бесконфликтный, безаварийный, безубыточный, бессолевой), суффикс прилагательных -н- (вертолетный, ракетный, телевизорный, компьютерный)
«Бездеятельный» суффикс -ич встречается в названиях лиц по месту жительства Он выделяется из состава слов: москвич, костромич, пскович, вятич (от Вятка), томич (от Томск), омич (от Омск), но в образовании новых названий этого рода не участвует.
Среди многочисленных суффиксов, которые обозначают лица по географическому названию, особенно продуктивен суффикс -ей. Он образует названия жителей многих городов, муромец, воронежец, орловец, астраханец, екатеринбуржец, петербуржец, ярославец. Даже в тех случаях, когда есть старое слово с другим суффиксом, нередко вмешивается этот суффикс и производит новое название Так создаются пары устюжанин и устюжец, пражанин и пражец. Суффикс -ей не боится и таких необычных для русского языка названий городов, как Тбилиси (тбилисец), Батуми (батумец) Суффиксы -ич, -ит, -як держатся в отдельных словах (одессит, пермяк, ту\як) иногда очень упорно (попробуйте заменить суффикс -ич на -ец в слове москвич!), но они уже стали бездеятельными.
Непродуктивными бывают и приставки. Таковы, например, в современном языке приставки старославянского происхождения воз-(вос-) и низ-(нис-). Первая обозначает направление действия вверх: возносить, возводить, восходить (на гору) и начало действия- возлюбить, воспылать, возрадоваться, возгреметь; вторая — направление действия вниз: низвести, низринуться, нисходить, ниспадать, ниспосылать. Даже из немногих примеров видно, что эти приставки встречаются в словах, имеющих налет торжественности, «высокого» стиля. Многие из них устарели.

В русской классической литературе XIX в. слова с приставками низ- и воз- были более распространены, чем в современном языке. Сейчас общеупотребительны (без налета торжественности) всего несколько слов с этими приставками: низвержение (тирана), восход (солнца), восхождение (термин альпинистов). Новые слова с приставками воз- и низ- не образуются. Значения, свойственные этим приставкам, легко и свободно передаются активным, «деятельным» приставкам, вз- (движение вверх: взлететь, взбежать, взгромоздиться); с- (движение вниз: сбежать с горы, слезть, сходить с лестницы); за- и по- (начало действия- загреметь, запылать, зашуметь, заплакать; полюбить, полететь, побежать). 

Лингвистическая задача.

ПОВАРЕННАЯ СОЛЬ

Объясните, от какого слова и каким способом было образовано слово поваренный, выступающее в выражении поваренная соль. Подтвердите своё объяснение примерами производных слов, которые образованы от исходных слов тем же способом и приблизительно так же соотносятся с ними по смыслу.

ПОВАРЕННАЯ СОЛЬ

Рассмотрим гипотезу варить — поварить — поварен-ный. Значение приставки по- в поварить такое же, как в глаголах поносить (пиджак), порисовать, поиграть 'совершать действие так, чтобы его длительность осталась недостаточной для полной завершённости' (сравните: сварить, износить, нарисовать, сыграть). Но тогда получится, что поваренная соль — это 'соль, которую недолго поварили', что отнюдь не соответствует фактическому значению этого словосочетания, а именно: 'соль, которую можно употреблять для приготовления пиши'.
Теперь предположим, что слово поваренный является не причастием, а прилагательным и образовано от существительного подобно словам песенный (oт песня), башенный (от башня), кухонный (от кухня) и т. п., в которых суффикс -н- присоединяется к основе, оканчивающейся на суффикс -ен-(-он-) с беглым -е- (или -о-). Получается цепочка повар — поварня — поваренный (сравните: конюх — конюшня — конюшенный). Тогда поваренная соль — соль, имеющая отношения к поварне (кухне)', 'кухонная соль', что вполне соответствует действительному значению этого словосочетания. В современном русском языке слово поваренный не является производным, так как исчезло слово поварня.

ЛИЛОВАТЫЙ И БЛИЗОРУКИЙ

Даны слова: краснота, чернота, лиловатый, розоватый, лермонтовед, шолоховед, минералогия, география, тарификация.
Эти слова можно разделить на две группы: слова, образованные простым соединением значащих частей, и слова, у которых соединение значащих частей сопровождалось некоторым дополнительным преобразованием (одним и тем же для всех слов этой группы).
Постарайтесь догадаться, в чём заключалось это дополнительное преобразование, и перечислите все слова, входящие в группу.
* * *
Есть ли в русском языке слова с утроенными согласными, т. е. такие, в которых три одинаковые согласные пишутся подряд? Если есть, приведите пример. Если нет, докажите, что таких слов в русском языке быть не может.

Подумайте, как образовано слово близорук. Что оно означает, ясно: 'хорошо видящий на близком расстоянии и плохо — на дальнем'. Но при чём здесь рука, если речь идёт о зрении? 







Урок 16

Текст урока

КАПРИЗЫ ПАДЕЖЕЙ

Почему нельзя сказать: «Жизнь и ловля пресноводных рыб»? Десятки, сотни подобных словосочетании не вызывают возражении: поиски и находки ученых, труд и отдых рабочих и т. л. Обычно отвечают так: жизнь рыб — это они сами живут, сами действуют, а ловля рыб — это не они ловят, а их ловят. Можно соединят ь два словосочетания, когда обозначаются действия, поступки одних и тех же существ. Следовательно, падеж один, а смысл разный...

Отчасти значение падежа можно вывести из его названия. «Родительный, — отмечал академик В. В. Виноградов, — получил свое имя от того, что он иногда обозначал рол, принадлежность, происхождение. Дательный своим названием выражал одну из своих функции. (сравните употребление дательного падежа при глаголе дать — давать)» Творительный падеж ввел в 1 S96 г. один из первых русских грамматиков Лаврентии Зизаний. Этот падеж связан по значению с глаголом творить, 'делать что-то при помощи какого-нибудь орудия, средства, поэтому основное значение творительного падежа орудийное, инструментальное (работать топором, молотком и т. л ) Мелетий Смотриикии в своей «Грамматике» (1619 г ) дополнил русскую падежную терминологию еще сказательным падежом (сравните: говорить — сказать о чем-нибудь), который потом Ломоносовым был переименован в предложный.
Идеальный принцип любой грамматической категории (связь смысла и формальных признаков) постоянно нарушается, когда мы имеем дело с категори- ей падежа. Любой падеж имеет не одно, а несколько значений. Например, наиболее характерно для творительного падежа значение орудия или средства, при помощи которого производится действии. Но, кроме того, есть творительный времени —днем, вечером (это совсем не то, что писать пером). Если исходить из значения, только внутри творительного падежа можно выделить несколько падежей.
Итак, определить число падежей на основе формальных признаков нельзя, так как среди них нет единообразия, на основе смысла — тоже нельзя, так как нет предела для дробления значений Сколько же падежей? Этот вопрос ставил еще академик А. И. Соболевский, он писал: «Сколько падежей? Ответ на этот вопрос не только труден, но прямо невозможен. Если принять за основание звуковую форму имени... то мы должны будем сказать, что одни имена (например, кость — только с тремя разными звуковыми формами единственного числа) имеют меньше всего падежей, чем другие... и что число падежей неопределенно. Если же принять за основание грамматическое значение... то мы должны будем насчитать большое количество падежей... Тогда, например, форма хлеба в разных предложениях (я взял себе хлеба, мясо лучше хлеба, мягкость — свойство хлеба] будет представлять три падежа.. »

КРАТКАЯ ФОРМА ГЛАГОЛА
Вдруг слышу крик и конский топ.
Подъехали к крылечку.
Я поскорее дверью хлоп
И спряталась за печку.
А. С. Пушкин. «Жених»

Выделенное слово похоже на междометие. Но междометия не бывают сказуемыми, не управляют существительными. А хлоп — сказуемое (я... хлоп); оно управляет существительным (дверью хлоп), как глагол хлопнуть (сравните: хлопнуть дверью). Хлоп — это особая форма глагола хлопнуть. Она сохраняет значение времени (прошедшее) и значение вида глагола (совершенный). В отличие от обычной формы прошедшего времени она не изменяется ни по родам, ни по числам. Такая форма глагола называется краткой.
Краткая форма глагола образуется только от глаголов совершенного вида, причем не от всех, а только от тех, которые обозначают резкое мгновенное действие. Вот три примера из басен И. А. Крылова: «Мартышка, в Зеркале увидя образ свой,/ Тихохонько Медведя толк ногой...»; «Левей, левей! и с возом — бух в канаву!»; «Тут рыцарь прыг в седло и бросил повода».

Лингвистические задачи МУЖИ И МУЖЬЯ   

Существительное муж в разных значениях имеет разные формы множественного числа:
муж 'супруг', множественное число мужья, мужей, мужьям, мужьями, о мужьях;
муж 'мужчина' (устарелое и в высоком Стиле, а также в некоторых сочетаниях), множественное число мужи, мужей, мужам, мужами, о мужах (ученые мужи; государственные мужи). Формы родительного падежа в разных значениях совпадают (мужей). Но одинаково ли они образованы? 

Ответ: Эти две формы родительного падежа, пишущиеся и звучащие одинаково, образованы по-разному.
В первом случае все формы множественного числа образованы с «наращением» в основе «йота» ij|: муж[)1а, муж[\\ам, муж[)]ами, о муж\\]ах. В родительном падеже окончание нулевое, а в основе перел [|] появляется беглая гласная е:муже[)|.
Так же образовано множественное число, например, у существительных друг (друзья, друзей, друзьям — с чередованием г/з) и князь (князья, князей, князьям). Но чаше во множественном числе с наращением [j] в основе родительный падеж имеет окончание -ов (на письме -ёв, -ев): зятья — зятьёв, братья — братьев, стулья — стульев. А у А. С. Пушкина в «Евгении Онегине-) встречается и форма мужьев:
Служанки со всего двора

Про барышень своих гадали

И им сулили каждый год

Мужьёв военных и поход.


Во втором случае родительный падеж образован с окончанием -ей, закономерным у существительных мужского рода с основами на мягкие и шипящие согласные (оленей, царей, сторожей, ершей, товарищей). Итак, совершенно одинаковые и на письме, и по звучанию две формы мужей с точки зрения морфологии устроены по-разному. Они членятся так: мужей с нулевым окончанием); мужей (с окончанием -ей).

УМЁН ЛИ МИША?   
Вот несколько предложений.
(1)    Петя умнее МИШИ.
(2)    Петя гораздо умнее Миши.
(3)    Петя ешё умнее Миши.
(4)    Петя значительно умнее Миши.
(5)    Петя несравненно умнее Миши.
(6)    Петя чуточку умнее Миши.
(7)    Петя намного умнее Миши.
Можно ли на основании каких-то из этих предложений установить, умен Миша или глуп? Что можно сказать о значении наречий, стоящих перед формой умнее?

Ответ:
В предложениях (1), (2), (4), (5), (6), (7) не содержится никаких сведений об уме Миши. Мы узнаем только, что Петя по этому признаку превосходит Мишу (согласно предложениям (2), (4), (5), (7), это превосходство значительное). Разница между наречиями гораздо, значительно, несравненно, намного здесь роли не играет, она главным образом стилистическая; среди них гораздо — самое нейтральное слово. Предложение (1) ничего не сообщает о величине «умственного превосходства» Пети над Мишей. Из предложения (6) ясно, что превосходство незначительно.

Совершенно иной случай — предложение (3). В нём, несомненно, сообщается, что Миша умный. Этот факт можно проверить. Мы можем сказать: Миша умный, но Петя умнее Миши и Миша глупый, но Петя умнее Миши. В то и другое предложение можно «добавить» наречия гораздо, значительно, несравненно, намного, а также наречие чуточку. Но наречие еще перед формой умнее возможно только в первом предложении: Миша умный, но Петя еще умнее Миши. Второе предложение с наречием еще превращается в бессмыслицу!
Значит, наречие еще перед формой сравнительной степени информирует о том, о чем ни одно другое наречие сообщить не может. Оно сообщает, что то проявление признака, с которым сравнивается его данное проявление, обладает им в положительном плане. 

МНОГОЛИКИЙ «ОДИН»
Прочитайте несколько примеров со словами ОДИН, одна, одно, одни.
(1)    8    ЭТОЙ комнате один стол, а в соседней целых три.
(2)    Один знакомый обешал мне помочь.
(3)    Он одного экзамена сдать не сумел, где же ему сладить с пятью!
(4)    У меня одни ножницы на все случаи жизни, а не так, как у Онегина!
(5)    Все крупные предметы мебели из комнаты вынесли, остались одни стулья.
(6)    Товарищи расстались: один повернул назад, другой решил продолжить поиски.
(7)    Нельзя иметь одни очки, надо минимум двое: одни оставлять дома, другие всегда иметь с собой.
(8)    Вот моя комната: на втором этаже с одним окном.
(9)    Одни мои знакомые каждое лею ездяi в новое, незнакомое место.
(10)    Как же мы выйдем из положения: на пятерых одна кровать!
Можно ли считать, что во всех случаях перед нами одна и та же часть речи? Если да, то какая? Или здесь представлены разные части речи? В каких предложениях у слов один, одна, одно, одни можно обнаружить свойства числительных? 

ПАРНЫЕ СОЮЗЫ

Один лингвист выписывал из книг и газет предложения, в которых он усматривал нарушения синтаксической нормы. Он собрал в частности такие предложения:

(1)    Атомные электростанции станут не только поставщиками электроэнергии, но и тепла.
(2)    Космические лучи несут информацию не только об источниках, которые их излучают, но и могут рассказать о том, что встретилось им в пути.
(3)    Все эти проблемы решаются сегодня как учёными и инженерами в нашей стране, так и в Америке.
(4)    Память о них нетленна как в сердцах советских людей, так и французских боевых товарищей.
(5)    Возникла мысль: сортировать не суточных цыплят, а калибровать предназначенные для инкубации яйца.
(6)    Поваренная соль и гипс обеспечивают не только нашу область, но и вывозятся в больших количествах за ее пределы.

Разбейте эти предложения на две равные группы в зависимости от того, каким способом могут быть исправлены допущенные нарушения.

Урок 18

Тексты урока

ТЕКСТ НА КУСОЧКИ

Чтобы текст стал более выразительным, составляющие его высказывания можно развернуть, свернуть, переставить местами и даже разделить на кусочки. Существует несколько способов такого разделения. Если вы начинаете расчленять высказывание с конца: Бабушка в сад пошла. Нарвать яблок. Тебе. На дорожку, то такой способ превращения единого смыслового и формального отрезка в самостоятельные высказывания называется парцелляцией (от франи. раг- celle -— «частица»). В коммуникативном отношении все эти кусочки — ремы. В результате получается так называемая рубленая фраза, которая очень нравилась Владимиру Маяковскому: «Чувствую мастерство. Могу овладеть темой. Вплотную. Ставлю вопрос о теме. О революционной». Такой приём еще называют «телеграфным стилем». Он служит для усиления выразительности текста. Михаил Булгаков для большего эффекта делил на кусочки высказывание целиком:

«— Расписку мне.

—    Да неграмотный же председатель!
—    Сию. Секунду. Чтоб. Была. Расписка».

Можно членить высказывание не «с хвоста», а отделяя начальную часть: Каникулы. Каникулы! Ка-ни-ку-лы... На все лады повторяли несколько дней назад это приятное слово первоклашки и десятиклассники. В коммуникативном отношении отчлененное существительное в именительном падеже — тема, эту форму так и называют: «именительный темы». В аналогичной роли может выступать инфинитив: Уехать!.. Об этом столько мечталось! Такой способ расчленения называют сегментацией (от англ. segment— «кусок», «отрезок»), он тоже используется, чтобы сделать речь более выразительной. Прием сегментации часто применяют поэты: «Вечерний звон, вечерний звон! Как много дум наводит он...» (И. И. Козлов); «Любить?., но кого же?<...> Желанья... что пользы напрасно и вечно желать?» (М. Ю. Лермонтов); «Москва! Как много в этом звуке / Для сердца русского слилось» (А. С. Пушкин). 

СИНТАКСИЧЕСКАЯ ОМОНИМИЯ.

Каждый школьник без труда приведет примеры омонимов: коса ('инструмент' и 'прическа'), лук ('орудие стрельбы' и 'растение'). Это лексическая омонимия. Из-за нее оказываются неоднозначными предложения вроде У нее хорошая коса или Он взял лук. Но в языке существует и синтаксическая омонимия, когда разница в смыслах словосочетаний или предложении не связана с лексической омонимией входящих в них слов. Интересный пример — пушкинская фраза «Он из Герма- нии туманной привез учености плоды». Как писал в своей книге математик Алексей Всеволодович Гладкий, «Германия (в отличие от Англии) никогда не считалась туманной страной, а вот ученость, усвоенная Ленским, была и вправду несколько туманной». Из-за омонимии замысел Пушкина остается неясным.
Синтаксическая омонимия возникает, когда совпадают по форме словосочетания или предложения с различной синтаксической структурой.
Очень часто можно по-разному установить синтаксические связи между словами, т. е. для зависимого слова можно найти разных^ «хозяев»: Он умеет заставить себя слушать ('заставить себя' или 'себя слушать').

В других случаях пара «хозяин — слуга» выделяется однозначно, но понять тип связи между этими словами можно по- разному: Он прислан к нам инспектором (форма инспектором может быть понята либо как субъект действия 'инспектор прислал его' либо как объект 'кто-то прислал его в качестве инспектора'). Иногда можно по-разному понять форму слова Он не решил уравнения — то ли родительный падеж единственного числа, то ли винительный падеж множественного числа.

В предложениях типа Положи в портфель новые тетради и книги непонятно, новые только тетради или книги тоже новые. Эти смыслы можно различить, объединив в группы тесно связанные слова с помощью скобок: (новые тетради) и книги или же новые (тетради и книги).
Часто лексическая омонимия сочетается с синтаксической. Например, в словосочетании рабочие бригады можно не только по-разному установить синтаксические связи, но и понять слово рабочие как существительное или как прилагательное (это случай лексико-синтаксической омонимии).

Важность исследования синтаксической (и лексико-синтаксической) омонимии стала понятна во время работ по автоматической обработке текста Выяснилось, что в реальных текстах гораздо больше омонимичных предложений, чем может показаться на первый взгляд. Нередко при машинном переводе фраза интерпретируется совсем не в том смысле, который вложил автор. Например: Фоторепортеры мухами облепили помост. Двусмысленность возникает из-за разного понимания формы творительного падежа: мухами — как? или чем? Или: Он видел их семью своими глазами (слово семью можно воспринять как числительное.) А приходило ли вам в голову, что выхваченная из контекста пушкинская строка Души прекрасные порывы тоже неоднозначна? 

ХО-ХО
Несчастье посетило Эллочку в тот радостный вечер, когда она примеряла очень миленькую крепдешиновую кофточку. В этом наряде она казалась почти богиней.

—    Хо-хо, — воскликнула она, сведя к этому людоедскому крику поразительно сложные чувства, захватившие ее
Упрощенно чувства эти можно было бы выразить в следующей фразе «Увидев меня такой, мужчины взволнуются. Они задрожат. Они пойдут за мной на край света, заикаясь от любви. Но я буду холодна Разве они стоят меня? Я самая красивая. Такой элегантной кофточки нет ни у кого на земном шаре»

Но слов было всего тридцать, и Эллочка выбрала из них наиболее выразительное — «хо-хо».
В такой великий час к ней пришла Фима Собак. Она принесла с собой морозное дыхание января и французский журнал мод. На первой странице Эллочка остановилась. Сверкающая фотография изображала дочь американского миллиардера Вандербильда в вечернем платье. Там были меха и перья, шелк и жемчуг, необыкновенная легкость покроя и умопомрачительная прическа. Это решило все.
—    Ого! — сказала Эллочка сама себе. Это значило: «Или я, или она»
(Из произведения И Ильфа, Е Петрова < Авенадцать стульев» )

Лингвистическая задача

ТЫСЯЧА СМЫСЛОВ   
Дана фраза: Письма знакомой из Киева не заменят фотографии его любимой и милой дочери Марии.
Покажите, что эта фраза имеет не менее тысячи смыслов.

Ответ. ТЫСЯЧА СМЫСЛОВ

Приведённая в задаче фраза имеет более тысячи смыслов. От вас требуется, во-первых, найти в составе фразы неоднозначные фрагменты, во-вторых, учитывая их неоднозначность, подсчитать общее количество смыслов фразы. Однако определить обшее число, просто перемножив разные смыслы фрагментов, нельзя: не все они совместимы.
Вот основные неоднозначные фрагменты фразы, не вызвавшие сомнений ни у кого из носителей русского языка.
В условии дано простое предложение со сказуемым, выраженным глаголом заменят. При нем обязательно должны быть выражены подлежащее и прямое дополнение, кроме того, возможно и косвенное дополнение со значением адресата: заменят кому-либо. Адресат может вычленяться семью способами, включая его нулевое выражение: (его (любимой (и милой {дочери (Марии))))) или (знакомой из Киева).
Аля каждого из этих семи способов возможны четыре способа понимания подлежащего и прямого дополнения. Во-первых, и подлежащим, и дополнением может быгь как именная группа с лева от сказуемого, так и именная группа справа от него. Во-вторых, при сказуемом в отрииательной форме прямое дополнение может стоять как в винительном, так и в родительном падеже, поэтому формы письма и фотографии в роли прямого дополнения могут пониматься и как винительный падеж множественного числа, и как родительный падеж единственного числа.

В именной группе слева от сказуемого содержатся неоднозначные сочетания двух типов: 1) письма знакомой (чьи? или кому?); 2) письма из Киева или знакомой из Киева. В части предложения справа от сказуемого можно выделить следующие неоднозначные словосочетания: 1) дочери Марии — дочери (чьей?) Марии или дочери по имени Мария; 2) любимой и милой дочери — (любимой и милой) дочери или (любимой) и (милой дочери); 3) слово его может относиться и только к ближайшему слову любимой, и ко всей последующей группе слов; 4) конструкция фотографии X имеет три смысла: а) 'фотографии, которые сделал X', б) 'фотографии, которые имеет X', в) 'фотографии, на которых изображен X'.



Урок 20

Тексты урока

СРЕДНЕВЕКОВЫЕ ГРАММАТИЧЕСКИЕ СОЧИНЕНИЯ

ОТ южных славян на Русь приходят первые грамматические сочинения. Это не были грамматики в современном значении слова. Основное место в них занимали рассуждения о происхождении языка, необходимости правильного письма и т. д. Конечно, они не являлись полным сводом правил и грамматических форм, да в этом и не было необходимости, ведь церковно-славянский язык учили не по грамматикам.
Вот фрагмент средневекового грамматического сочинения «Написание языком словенским о грамоте и о ея строении», в котором содержится характеристика согласных. Изложение ведется в форме вопросов и ответов.
Колико есть в в^КВЕ ПНСМАН ПОЛЬ'ЗВАТСЛЬИЬТХ'Ь; («Сколько в алфавите согласных букв?») СЗв^тъ; ПолН'зклтелньТх'ь пнемвшт» въ R^KR-fe двлдесАтъ н метмре. («Согласных букв в алфавите двадцать четыре».)
Которыл: нзочтн ми А ВСА («Какие? Назови мне их все».) ГОв-Ьтъ: сТн есть ввгджззклмнпрстфхцчш Ф g i|r
ПолН'звлтелнм'А ПНСМАНА KWH И KOTWPBIA гллсьТ овдер- жлтъ: («Каковы согласные буквы и какие звуки выражают?») ГОв^тъ (ответ содержит прообраз характеристики согласных по способу и месту образования. — Прим. ред.): ОУн сицевыл гллсы овдсржлтъ, два ПНСМАНН гр^вы в п, трн ПНСМАНН свнв- ЛНКЫ В ф ДВА ПНСМАНН ТАЖКЫ' И НЛТМКНЫ И ГУГНИВЫ Г X, двл ПНСМАНН просты, легкьТ, d громны Д Т, ДВЛ ПНСМАНН шепетлнвы ж ш, ПАТЬ ПНСМАНЪ СНПАВ&'|° S З С G I|F, трн ПНСМАНН (ясны Ц Ч Ф, ДВА ПНСМАНН кортдкы к р, трн ПНСМАНН н-Ьмы л м н. («Они выражают такие звуки: две буквы — грубые: в, п; три буквы — шепелявые: в, ф, <в>; две буквы — тяжёлые, напряженные и косноязычные: г, х; Две буквы — простые, легкие и подобные грому: д, чу две буквы произносятся шепотом: ж, ш; пять букв — сиплые: », з, с, f; три буквы — светлые: ц, ч, ip; две буквы — картавые: к, $ три буквы — немые: л, м, и».)

НОВЫЕ СЛОВА ПЕТРОВСКОЙ ЭПОХИ

Новой реальности Петровской эпохи должны были соответствовать новые слова
Филолог Никита Алексеевич Смирнов так писал в начале XX в. о языковых нововведениях Петровской эпохи: «Появляются теперь администратор, актуариус, аудитор, бухгалтер, герольдмейстер, губернатор, инспектор, камергер, канилер, ландгевдинг, министр, полицеймейстер, президент, префект, ратман и другие более или менее важные особы, во главе которых стоит сам император. Все эти персоны в своих ампте, архиве, гофгерихте, губернии, канцелярии, коллегиуме, комиссии, конторе, ратуше, сенате, синоде и в других административных учреждениях, которые заменили недавние думы и приказы, адресуют, аккредитуют, апробуют, арестуют, баллотируют, конфискуют, корреспондуют, претендуют, секондируют, трактуют, экзавторуют, штрафуют и т. д. инкогнито в конвертах, пакетах разные акты, акциденции, амнистии, апелляции, аренды, векселя, облигации, ордера, проекты, рапорты, тарифы и т. п.».

Лингвистическая задача

ЛУЧШИЙ ТРОЕЧНИК


Перед вами фраза из очень известного произведения одного великого русского писателя. В ней сделана купюра (иначе не получилось бы задачи):
«...Кирюха... на весь округ считался лучшим троечником». Как это можно быть лучшим троечником? 



Ответ: ЛУЧШИЙ ТРОЕЧНИК Ответ становится ясен из полного текста фразы, взятой из повести А. П. Чехова «Степь»:«...Кирюха жил в кучерах у хороших людей и на весь округ считался лучшим троечником». Этого значения слова троечник уже нет в современном языке. В «Словаре русского языка» С. И. Ожегова оно не указано. Но в «Толковом словаре русского языка» пол редакцией А. Н. Ушакова и в обоих академических словарях (17- и 4-томном) оно есть. Это 'извозчик, ямшик, ездящий на тройке'. У многих на слуху начало стихотворения:
Ну, кажись, я готов:

Вот мой кафтанишко...

Рукавииы на мне,

Новый кнут ПОД МЫШКОЙ...

При этом, вероятно, не все, помнящие эти строки, уверенно скажут, что их автор Иван Саввич Никитин. А название стихотворения наверняка угадают очень немногие. Называется оно «Выезд троечника».

Урок 22

Текст урока «ОНА ПО-РУССКИ ПЛОХО ЗНАЛА...»

Она по-русски плохо знала, Журналов наших не читала И выражалася с трудом На языке своем родном...
Что имел в виду Пушкин, дав своей любимой героине Татьяне такую речевую характеристику? Неужели он считал, что Татьяна говорила по-русски, как иностранка? Знаменитый русский пушкиновед С. М. Бонди писал: «Здесь говорится не о том, что Татьяна вообще не умела говорить по-русски или говорила как иностранка, с акцентом и ошибками... Татьяна „плохо знала" образующийся тогда новый поэтический язык, так как „журналов наших не читала"; она „выражалася с трудом", когда дело касалось тонких, интимных переживаний, — вот здесь ей помогал привычный ей, страстной читательнице французских романов, французский язык». Во времена Пушкина русский язык еше не стал языком культурного общения: До ныне дамская любовь Не изьяснялася по-русски, Аоныне гордый наш язык К почтовой прозе не привык. написаны и все письма Александра Сергеевича к друзьям. Эпистолярная проза великого поэта — драгоценнейшая часть его наследия.
Именно Пушкин многое сделал для того, чтобы «гордый наш язык» стал языком эпистолярной культуры (от лат. epistola — «письмо», «послание»). Почти из 800 сохранившихся писем Пушкина по-французски написаны немногим более 100. Поэт писал по-французски в основном любовные письма; так написаны и его письма к невесте, Н. Н. Гончаровой. Однако когда Наталья Николаевна стала его женой, Пушкин писал ей письма только по-русски! По-русски  написаны и все письма Александра Сергеевича к друзьям. Эпистолярная проза великого поэта – драгоценнейшая часть его наследия.

Урок 24

Текст урока

ВСЕГО ОДНА БУКВА

Процесс падения редуцированных был длительным и происходил в разное время в разных диалектах древнерусского язы- > ка. К тому же конечные редуцированные исчезли раньше, чем редуцированные в других слабых позициях. Например в древненовгородском диалекте конечные редуцированные были утрачены в конце XI в., а в других слабых позициях лишь во второй половине XII в. Такое состояние языка отразилось в новгородской берестяной грамоте начала XII в. Ученые догадались об этом по написанию одной-единственной буквы. В грамоте редуцированные гласные обозначены очень последовательно (как если бы они были в живом произношении) — и при этом нет ни одной буквы «ер» или «ерь»! Это особая орфографическая система, так называемая бытовая система письма, по которой вместо а пишется е, а вместо д— ? Бытовая орфография характерна для древнерусских деловых, юридических документов и частных писем. Вот начало грамоты: СЗ н'Ьжем ко Г;аенд^ усмоу не коеолешн YETO ТН еесмо водллл ко- клтн. Тот же текст в стандартной древнерусской орфографии: (от) н'кжыск къ злкндоу чемоу НЕ ВЪСЪЛЕШН ЧЬТО ТН ЕСЕМЪ къдллл кокатн. («От Нежки к Завиду. Почему ты не присылаешь то, что я тебе дала выковать?»)

По правилам древнерусского спряжения должно быть написано есмь. В грамоте написание ЕСЕМО говорит о том, что согласный /и отвердел. К тому же буква е перед м в этой форме «лишняя»: она обозначает гласный, вставленный в неудобопроизносимое конечное сочетание согласных. Значит, конечные редуцированные во время написания грамоты уже не произносили, хотя и писали по правилам орфографии.











Лингвистическая задача

ПРОСТАВЬТЕ Е и -t1612967692aa.jpg  
Даны русские слова в старой орфографии: б
Ьлить, грезить, дельный, медокъ, мгЬлокъ, плеть, pЪкa, светлый, селить, сельскIи, снЪгь, сЪтка, тёмный, щека, шёлка.
Буква
Ъ («ять») до 1918 г. писалась в некоторых словах, где по современной орфографии пишется е. Разницы в произношении букв Е и Ъ не было, поэтому, когда учились писать, написание многих слов приходилось просто заучивать. Однако в первом приближении употребление букв Ъ и Е описывается достаточно простым правилом. Конечно, из этого правила есть исключения, но примеры и контрольные слова в задаче подобраны так, чтобы среди них не было исключений и правило можно было обнаружить.
Сформулируйте это правило и напишите в старой орфографии следующие слова: бела, верить, весна, ель, клен, клеть, лесок, плен, пчельник, резать, сера, стена, стрела.

ГЛУХАЯ ЦЯЦЕРА

Перед вами белорусские существительные: л*ень, дзжабраз, жан)х, жарабеи, жываглот, калёна, нышк, niea, пярына, рэпа, иесиь, ияпло.
1.    Переведите с белорусского языка словосочетание глухая цяцера.
2.    Переведите на белорусский язык слова береза, дерюга, дитя, жито, порядок, река, рисунок, седок, тень, тина и укажите правила, которыми вы при этом пользовались.

Ответ: Значения белорусских слов угадать нетрудно (хотя некоторые станут окончательно ясны лишь в процессе решения задачи). В белорусском языке вместо русской буквы и используется / (обозначаемые ими звуки одинаковы). Русским мягким [т'] и |д'] в белорусском соответствуют мягкие [ц'] и [дз]. Белорусские Ж и Р всегда твердые, что находит отражение на письме. Безударным русским о и е соответствует а (там, где белорусскому а предшествует мягкий согласный, на письме используется буква я).
1.    Глухая тетеря.

Бяроза, дзяруга, дзшя, жыта, парадак, рака, рысунак, сядок, иень, шна. 



ИЗ СЕРБСКОХОРВАТСКОГО   
Приведены соответствующие друг другу слова двух родственных языков: слева — сербскохорватские, справа — русские. Некоторые слова пропущены.
пас     пёс    лошао    лошёл
клен    клён    плела    —
мео    мёл    жена    жена
—    мёл    —    пчела
—    лен    осао    осёл
соло    село (деревня)    отаи    —
лав    лев (животное)    —    горек
полет    полёт    во    —
болап    —     —    бел
—    ложь     зао    ЗОЛ (ОТ ЗЛОЙ)
сан    сон    раж     —
рол    рол    го    ГОЛ (ОТ ГОЛЫЙ)
Заполните пропуски нужными словами и опишите подмеченные вами закономерности.



Урок 26

Тексты урока

ПЕРВОУЧИТЕЛИ СЛАВЯН

Братья Константин и Мефодий были родом из многоязычного города Македонии — Солуни (Фессалони- ки, Салоники), где жили греки, армяне, арабы, евреи, персы и славяне. Старший брат Мефодий родился в 815 г. Он успешно начал военную службу и был назначен воеводой в область, населённую славянами, пробыл воеводой десять лет, а затем ушёл в монахи. Младший брат Константин (он родился в 827 г.) с юности чувствовал, что его путь — это путь учёного-книжника. После смерти отца он попал в Константинополь, где учился в знаменитой школе в Магнаурском дворце, а позже стал библиотекарем при соборе Святой Софии и фактически секретарём патриарха. Затем Константин на некоторое время поселился в одном из монастырей близ Босфора в Малой Азии, а в конце 850 или начале 851 г. вернулся в Константинополь, чтобы занять кафедру философии в университете.

Первое дипломатическое поручение Константина — участие в сарацинской миссии, т. е. в проповеди христианства сарацинам (арабам). В 860 г. братья Константин и Мефодий уже вместе участвуют в хазарской миссии, которая вернулась в Константинополь в 861 г. Узнав от императора, что ему предстоит проповедовать христианство а Великой Моравии, Константин сказал: «Хотя тело мое утомлено, хотя я болен, я рад пойти туда, только если они имеют буквы для своего языка». Услышав, что букв нет, он возразил: «Как можно на воде слова писать...». Император ответил ему: «Если ты захочешь, Бог тебе их даст». Затворившись в монастыре Полихрон, братья выполнили свою великую задачу.
русскому, сербскому, болгарскому. Такой вариант старославянского теперь называют церковно-славянским русского, сербского и других изводов.

 НЬЮТОН ИЛИ НЕВТОН?

Соотносить русский и латинский алфавиты (т. е. устанавливать некоторые соответствия между кириллическими и латинскими буквами) необходимо очень часто: например, когда нужно передать средствами одного языка имена или названия, относящиеся к другому языковому пространству. Переложение написания, выполненного при помощи букв одного алфавита, на буквы другого алфавита называется транслитерацией(от лат.t rans– «сквозь», «через» иlit(t)era– «буква»}. Она не заключается в том, чтобы «переводить» написания буква в букву (тогда имя Шекспир записывалось бы, например, как Схакеспеар), она должна учитывать также сочетания букв. Под термином «транслитерация» в наши дни в первую очередь понимают правила записи национальных письменностей при помощи унифицированного для этой цели алфавита. В 50-е гг. XX в. вырабатывал правила транслитерации русских написаний латинскими буквами Институт языкознания Академии наук СССР. Современная система транслитерации латинскими буквами письменностей, не использующих латиницу, создана в 70-е гг. Международной организацией по стандартизации (МОС). Транслитерацию «обыденную» следует отличать от практической транскрипции, т. е. записи иноязычных слов средствами национального алфавита и выработанными правилами чтений букв и буквосочетаний. Так, написание Невтон является транслитерацией по отношению к Newton, а Ньютон– транскрипцией. Транскрипция иногда приводит к тому, что появляется несколько вариантов написаний. Скажем, английская фонема [æ] передаётся в русских текстах буквами э или е. Таким образом Stanley можно писать и как Стэнли, и как Стенли. Одна и та же английская фамилия Huxley передавалась как Гексли, а теперь как Хаксли(Томас Генри Гексли, крупный биолог, современник Чарлза Дарвина, и его внук известный писатель Олдос Хаксли). Сейчас используют уже устоявшиеся, подтверждённые длительной традицией написания (например Париж, Германия; при установившемся теперь правиле передачи h буквой г фамилия Хемингуэй всё же пишется в соответствии с традицией, опиравшейся на соответствие h–x). Что касается слов, осваивать которые только начинают, всё большее распространение получают именно транскрипции, а не транслитерации. Иногда возникают двойные написания, «конфликтующие» между собой, например Ван Клиберн и Вэн Клайберн. Много для разработки правил соотнесения латинского и кириллического алфавитов сделал Николай Владимирович Юшманов (1896 – 1946), автор работы «Грамматика иностранных слов», опубликованной в 1933 г.

Лингвистическая задача ОСВОЙТЕ ГЛАГОЛИЦУ

Даны старославянские слова, записанные глаголицей, и русские слова, которые им соответствуют.

t1612967692ab.png

1. Каким русским словам соответствуют следующие старославянские слова:

t1612967692ac.png

2. Запишите глаголицей старославянские слова, соответствующие русским словам конь, лесок.

«Июльская ночь»

Перед вами стихотворение Валерия Брюсова «Июльская ночь» с сохранением некоторых элементов дореволюционной орфографии. Определите закономерность, которой воспользовался поэт, создавая это стихотворение. Имейте в виду, что эта закономерность лежит за пределами стихотворной речи. Укажите, с какого слова нарушается эта закономерность и почему.

Алый бархат вечереет,
Горделиво дремлют ели,
Жаждет зелень — и iюль

Колыбельной лаской млеет... 
Нежно отзвуки пропели... 
Разостлался синий тюль.

Улетели феи— холить
Царство чары шаловливой, 
Щебет hдких эпиграмм.

Начинаетъ сны неволить, 
Мvро льет нетерпеливый, 
Юга ясный Qимиам.













Урок 28

Текст урока

РЕБЯТЫ И ЛОШАДЯ

В древнерусском языке окончание -а в именительном падеже множественного числа было только у существительных среднего рода: сёла, словеса, телята, имена и т. п. Постепенно оно появилось и у существительных мужского рода, охватывая с каждым веком все больше слов: вместо старых гороли, л'Ьси, лузи, ломове... распространились формы города, леса, луга, дома... Этот процесс, длящийся уже примерно полтысячелетия, не завершился до сих пор. В начале XX в., например, литературными были формы: учители, докторы, профёссоры, позже их сменили формы с окончанием -а. О том, что процесс не завершился, говорят и возможные варианты: цехи и иеха, тракторы и трактора, договоры и договора и г. п. В просторечии и говорах идут ещё дальше: выбора, очередя, лошадя.
Одновременно в русских говорах довольно широко распространено окончание -и(-ы), охватывающее и слова среднего рода. Исторически по аналогии с формами сестры, земли, сады, кони появились диалектные: озёры, сёлы, училищи и т. п. Подобные формы можно встретить в художественных произведениях XIX в., где они отражали живую московскую речь того времени: «Помилуйте, мы с вами не ребяты» (А. С. Грибоедов); «Носили блюды по чинам» (А. С. Пушкин); «Звучит зурна и льются вины» (М. Ю. Лермонтов).
Но так было не всегда. В древнерусском языке каждое склонение имело свою особую систему форм во всех числах. Со временем в языке возникла тенденция объединить все существительные во множественном числе. В трёх падежах объединение было полным. В каждом из них установилась одна общая форма: с окончаниями -ом в дательном, -emu в творительном, -ах в предложном падежах. Например, в творительном падеже множественного числа в древнерусском языке было: сестрами, браты, селы (смотрите пример из «Слова о полку Игореве»: <-стады б'кжатъ», т. е. стадами, стаями), гостъми и т. д. — окончания разные, а после объединения у всех этих слов окончание стало общим — -ами. В ряде случаев, правда, старые формы сохраняются, например людьми, детьми, но просторечие и говоры восстанавливают общую закономерность, употребляя формы людями, детями. Есть варианты и в современном литературном языке: лошадьми (лошадями), дверьми (дверями).

Однако в именительном и родительном падежах множественного числа единого окончания не установилось. В каждом из этих падежей несколько окончаний: именительный падеж множественного числа — столы, дама, крестьяне; родительный падеж множественного числа — ножей, городов, чулок стен.



ИСТОРИЯ ПРИЧАСТИЙ И ДЕЕПРИЧАСТИЙ

История русского причастия богата событиями. В древнерусском языке, как и в современном, причастие совмещало признаки глагола и прилагательного. Постепенно одни причастные формы утрачивали глагольные признаки, другие лишались признаков прилагательных. И те и другие приобретали новое значение — а значит, переходили в другие грамматические классы слов. При этом они как бы раздваивались: старая причастная форма, одновременно оставаясь причастием, переходила в другой класс. Возникли омонимы — причастие и непричастие(например, любимый сейчас и причастие, и прилагательное). В некоторых случаях возникшие таким образом омонимы различались на письме. В школе проходят орфографическое правило: в причастиях типа жаренный (на сковороде) надо писать два н, а в прилагательном типа жареный (картофель) — одно н. Оба этих слова восходят к причастию жареный, которое впоследствии «раздвоилось».
Другие формы окончательно «порвали» с причастием. Причастия на -л стали глаголами прошедшего времени. Утратив глагольные признаки, действительные причастия настоящего времени с суффиксами -уч-, -ач- «покинули» причастие и стали прилагательными: висячий, стоячий, лежачий, могучий и т. п. Вместо них русский язык принял старославянские по происхождению причастия с суффиксами -уш- и -ан/-: стоящий, лежащий, висящий, могущий и т. п.

Сравните, например, слова висящий и висячий. Первое из них выражает действие (состояние) как признак предмета, есть у него и значение времени (глагольный признак!): висящая лампа — это 'лампа, которая висит', в отличие от висевшей 'той, которая висела' Слово висячий имее г другое значение — 'предназначенный для того, чтобы висеть' (лампа, например, может и не висеть, но она не перес гает быть висячей, это её постоянный признак), значение времени действия отсутствует.

Другой случай. Причастия выражают признаки предмета, а потому согласуются с существительными и имеют родовые, числовые и падежные формы. Всё это было присуще и кратким действительным причастиям настоящего и прошедшего времени: любя 'любящий', 'любящее'; любя- чи 'любящая'; играя 'играющий', 'играющее', играючи 'играющая'; съдклавъ 'сделавший', 'сделавшее'; съдклавъши 'сделавшая'.
Во всех этих формах легко узнать современные деепричастия. Подобные причастные формы постепенно утратили признаки прилагательных. Вместо признака предмета они стали выражать признак действия. Порвались связи с существительным, бывшие причастия застыли в форме именительного падежа. Так в русском языке возник новый грамматический класс слов — деепричастие.
В современном русском языке есть два суффикса повелительного наклонения: -и (неси — несите, говори — говорите и т. д.) и нулевой суффикс (читай — читайте, дерзай — дерзайте и т. п.). В древнерусском языке нулевого суффикса не было, он возник исторически, когда в формах повелительного наклонения в положении после ударения стал утрачиваться звук [и]. Было: чита[щ], скдла\\и\, би[\и], стало: чита[j], седла\\], бе[j]. Под ударением [и] сохранился. В русских го но pax суффикс -и иногда сохранялся также в заударном положении. В таких говорах и сейчас можно услышать встани, сяди. Правда, и в литературном языке есть вынеси, вывези, вывали, но подобные формы существуют по аналогии с формами производящих глаголов (неси, вези, вали), где суффикс сохранился, так как был под ударением.
Подобное явление наблюдается и в неопределённой форме (инфинитиве), В современном русском языке на конце инфинитива в одних формах есть [и], а в других нет. Здесь проявляется разная историческая судьба звука [и], который был обязателен на конце инфинитива: под ударением он сохранился, а в заударном положении утратился. Поэтому в современном языке нести, плести (из нести, плести), но спать, беречь (из съпати, берёчи). Правда, в диалектных или просторечных формах может быть иначе: «Так дом мой, как он есть,/Белю машинами к реке я перевесть•>; «Беда, коль пироги начнёт печи сапожник,/А сапоги тачать пирожник» (из басен И. А. Крылова).

Лингвистическая задача

Даны сложные числительные, встречающиеся в рукописях и былинах 12-17 вв.: полтретьяста (250), полшестадесять (55), полпята (4,5). Какие количества предавались числительным полшестаста и полтретьядесять? Есть ли ситуации, когда мы используем данную логику обозначения количества, говоря на современном русском языке? Есть ли в современном русском языке слова, восходящие к сложным числительным этого типа? 

Ответ: 550, 25. 1. Обозначение времени типа полседьмого, четверть третьего. 2. Полтора *полвътора, полтораста * полвътораста

Урок 30

Лингвистическая задача УДАРЕНИЕ В ЗАОНЕЖЬЕ

В заонежском диалекте русского языка правила not тановки ударения отличаются от литературной нормы; эти отличия подчиняются определённым законам. Так, в приведенных ниже фразах ударение оказывается вот какое:
(1)    Вставай, пора коров ВЫВОАИТЬ.
(2)    Коров у нас по многу бывало.
(3)    Пойдемте помогать!
(4)    Лепешкам на молоке без дрожжей не взойти.
(5)    Хороши ли у Маши грибы со сметаной?
Поставьте ударение по заонежским правилам в следующей фразе: А на кобыле в гости поехать не хочешь? Обоснуйте свой ответ. (Ответ на стр. 318)


Опубликовано


Комментарии (0)

Чтобы написать комментарий необходимо авторизоваться.