12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 
Материал опубликовал
Голышкина Оксана Сергеевна263
3

Результаты опытно-практической работы по применению сказки в обучении младших школьников

Результаты опытно-практической работы по применению сказки в обучении младших школьников

Анализ опытно-практической работы

В ходе государственной педагогической практики мы использовали драматизацию сказки на иностранном языке как средство формирования ключевых компетенций у школьников. С целью проверки её эффективности применения нами использовались такие методы научного исследования как наблюдение и анкетирование.

Целью анкетирования было выявить насколько драматизация сказки на иностранном языке – необходимый элемент в процессе обучения иностранному языку, с помощью которого формируются ключевые компетенции у учащихся.

Нами был предложен ряд вопросов 12 педагогам.

Таблица 1

Опрос учителей города Самара по выявлению степени использования драматизации на уроке иностранного языка

 

Вопрос №

Вариант ответа

Количество ответов

Процентное соотношение

1. Как вы считаете, необходима ли драматизация сказки на иностранном языке в процессе обучения ИЯ?

а) да

б) нет

11

1

 

92%

8%

2. Согласны ли вы с утверждением, что у детей легче формируются ключевые компетенции играя?

а) да

б) нет

 

12

0

100%

0%

3. Используете ли вы драматизацию сказки на уроке ИЯ?

а) да

б) никогда

в) не считаю ее

эффективным приемом

г) иногда

4

5

0

 

 

3

33%

42%

0%

 

 

25%

4. Активно ли дети включаются в работу со сказкой?

а) да

б) нет

в) я вообще не использую сказку на уроке ИЯ

7

0

5

58%

0%

42%

5. Есть ли в вашей школе кружок «Школьный театр на иностранном языке»

а) да

б) нет

0

12

 

0%

100%

 

 

Анализируя результаты анкетирования, мы пришли к следующим выводам, что практически все педагоги считают, что драматизация сказки на иностранном языке действительно необходима в процессе обучения иностранному языку (92%). Небольшое количество педагогов используют драматизацию сказки на своих уроках (33%). Педагоги с уверенностью отмечают, что у детей легче формируются ключевые компетенции в процессе игры (100%). Дети активно включаются в работу со сказкой на уроках. Ряд педагогов отмечает, что в школе отсутствует кружок «Школьный театр на иностранном языке». А другие вообще не применяют драматизацию сказки в своей работе.

Далее нами было проведено анкетирование среди 30 учащихся 5 классов. Целью данного анкетирования было выявить отношение школьников к использованию драматизации сказки на иностранном языке в образовательном процессе.

Таблица 2

Опрос учащихся по выявлению их отношения к использованию драматизации на уроке иностранного языка

Вопрос №

Вариант ответа

Количество ответов

Процентное соотношение

1.Использует ли ваш учитель ИЯ на уроке драматизацию сказки?

а) да

б) нет

в) иногда

3

4

23

13%

20%

67%

2. Нравится ли вам смотреть постановку сказки на ИЯ?

а) да

б) нет, это скучно

27

3

90%

10%

3. Есть ли у вас любимые сказочные герои?

а) да

б) нет

30

0

100%

0%

4. Хотелось ли вам принять участие в драматизации сказки?

а) да

б) нет

29

1

97%

3%

5. Исполняли ли вы какую-либо роль драматизации сказки? Были ли вы каким-нибудь героем?

а) да

б) нет

4

26

20%

80%

 

Проанализировав ответы анкеты учащихся, мы можем отметить, что учителя иногда используют драматизацию сказки на иностранном языке в процессе обучения ИЯ школьников (67%). Практически всем учащимся (90%) нравится смотреть постановку сказки на изучаемом языке. Мы можем отметить, что у каждого из опрошенных учащихся существует свой любимый сказочный герой. Однако, 20% учащихся отметили, что их учитель не использует сказки на уроках. Более того, 97% школьников хотели бы принять участие в драматизации сказки и только 20% приходилось исполнять какую-либо роль.

Результаты данного анкетирования свидетельствуют о том, что драматизация сказки повышает мотивацию школьников к изучению ИЯ.

Следующий метод, который мы использовали - наблюдение, целью которого было выявить влияние драматизации на деятельность деятельности учащихся в процессе обучения иностранному языку.

Данные диагностики критериев деятельности учащихся на начальном этапе:

Таблица 3

Критерии и показатели деятельности учащихся

 

 

1

 

2

 

3

 

4

 

5

Взаимодействие учащихся друг с другом

 

 

 

 

 

 

 

Интонационная оформленность речи

 

 

 

 

 

 

 

Грамотное построение предложений

 

 

 

 

 

 

 

Использование жестов, мимики

 

 

 

 

 

 

 

 

Выразительность движений

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Таблица 4

Результаты диагностики показателей критериев деятельности учащихся в начале государственной педагогической практики

 

Взаимодействие учащихся друг с другом

Интонационная оформленность речи

Грамотное построение предложений

Использование жестов, мимики

Выразительность движений

 

Хитрова Мария

3

3

2

 

2

 

3

Федорова Кристина

3

2

 

2

 

2

3

Кузнецова Виктория

4

4

 

2

 

5

4

Лаппа Валерия

4

4

3

4

 

3

Борисов Никита

 

3

2

2

3

2

Щербинина Оксана

 

4

3

2

3

2

Есин Владислав

 

5

3

4

5

4

Волосова Алена

 

5

4

2

5

4

Антропов Сергей

 

5

3

3

5

4

Сафина Ксения

 

4

3

2

2

3

Максимова Алина

3

3

2

 

2

 

2

 

3,9

2,63

2,36

3,45

3,09

 

Как показали результаты, у учащихся тенденция к выразительности движений и использованию жестов, мимики примерно одинаковая – невыраженная, слабо проявляется грамотное построение предложений и интонационная оформленность речи. Наблюдалась дружная атмосфера среди учащихся. Полученные результаты свидетельствуют о низком уровне владения учащимися грамматическими и фонетическими навыками.

После использования драматизации сказки на уроках иностранного языка в ходе государственной практике мы провели повторное наблюдение.

Данные диагностики критериев деятельности учащихся на формирующем этапе:

 

Таблица 5

Результаты диагностики критериев деятельности учащихся по окончанию государственной педагогической практики

 

Взаимодействие учащихся друг с другом

Интонационная оформленность речи

Грамотное построение предложений

Использование жестов, мимики

Выразительность движений

 

Хитрова Мария

4

3

3

 

3

 

4

Федорова Кристина

4

3

 

2

 

3

4

Кузнецова Виктория

5

5

 

5

 

5

5

Лаппа Валерия

5

5

4

5

 

5

Борисов Никита

 

4

4

4

4

4

Щербинина Оксана

 

5

4

3

5

4

Есин Владислав

 

 

5

5

5

5

5

Волосова Алена

5

5

4

5

5

Антропов Сергей

5

4

4

5

5

Сафина Ксения

5

4

3

4

4

Максимова Алина

5

4

3

 

3

 

3

 

4,72

4,18

3, 63

4,27

4,36

 

Как видно из таблицы показатели существенно изменились. Таким образом, мы можем утверждать об эффективности использования драматизации сказок на уроке ИЯ. Практическое использование приема драматизации сказки способствовало повышению уровня предметной мотивации, что в свою очередь положительно отразилось на результатах обучения иностранному языку. Произошел рост качества знаний по предмету. Данные результаты свидетельствуют о положительной динамике показателей ключевых компетенций. Таким образом, мы можем утверждать, об эффективности применения драматизации.

 

Опыт реализации деятельности по применению сказок в обучении иностранному языку

На протяжении государственной педагогической практики нами был организован кружок школьный театр на иностранном языке. В своей работе мы выбрали сказку «Золушка» для драматизации. Процесс подготовки и проведение опытно-практической работы по английскому языку проходил в несколько этапов.

Первый этап - предъявление сказки. Сказка выразительно читалась на английском языке без перевода (в качестве опоры использовались слайды). Учащиеся должны внимательно слушать речь учителя и понять содержание предъявляемой сказки. Затем следовало чтение с полным пониманием текста.

Второй этап - воспроизведение. Цель – пересказ сказки. На этом этапе мы пересказывали историю. При пересказе наибольшая инициатива предоставлялась учащимся. Только в случае затруднений учитель мог помочь наводящим вопросом и помочь каждому ребенку найти возможность высказаться.

Третий этап – формирующий, включающий в себя:

Распределение ролей. Дети выбирали роль самостоятельно или по предложению учителя.

Объяснение роли. Ребенок обосновывал свой выбор, высказывал свое мнение по отношению к герою: "Я хочу быть золушкой, потому что она добрая и красивая".

Работа с текстом сказки (чтение по ролям)

Заучивание ролей.

Репетиции спектакля за столом (работа над интонацией и произношением текста).

Репетиции спектакля на сцене (корректировка действий).

Подготовка реквизита (костюмы, декорации, музыка).

Четвертый этап – драматизации. Цель этапа - постановка сказки. Драматизация происходит с использованием декораций, соответствующих костюмов, музыки, то есть с использованием всего необходимого, что стимулировало детей к драматизации этой сказки (Приложение 2).

Пятый этап - разбор спектакля. Обсуждение и анализ показа спектакля. Просмотр видеозаписи и выставление баллов за исполнение ролей.

В ходе драматизации сказки у учащихся формируются навыки игрового поведения. Первоначально учащийся не знает ни то, что такое роль, ни то, какие действия можно производить по ходу игры в сказку, как согласовать свои действия с действиями других. Учащиеся учатся коллективно работать.

Проигрывая подобные ситуации, учащиеся усваивают схемы поведения. Будучи усвоенными, в игровой сказочной ситуации, эти схемы позволяют преподавателю и учащимся переносить модели поведения из ситуации сказок в реальную действительность.

Практика показала, что совмещение в драматизации речи и движения на первых порах сложно для школьников. При этом у них наблюдается нарушение согласованности действий. Поэтому, играя вместе в сказку, учащиеся учатся не только правильно в интонационном плане оформлять свою речь, но и сопровождать эту речь соответствующими действиями, например, поведение героев сказки "Золушка" проявляется в характерных для персонажей движениях. Развитие сюжета предполагает смену речевых ситуаций. Сопровождение речи движениями, мимикой и жестами развивает у учащихся умение и навыки правильно двигаться, ходить, ловко и уверенно действовать в соответствии с речевыми намерениями.

Драматизация позволила нам наиболее полно осуществлять личностно-ориентированный подход. Каждый ученик может развиваться в языке в соответствии со своими способностями. При распределении ролей -  большие, со сложными текстами отдавались детям с лучшей языковой подготовкой, более слабые ученики получали роли с небольшим количеством реплик.  Однако все ученики получили большую пользу от участия в пьесе и удовлетворение от своей работы, ведь каждая роль значима для успешного представления пьесы.

Нами было замечено, драматизация способна вызвать у учеников большее желание изучать язык и совершенствоваться в нём, так как:

большая часть ответственности перекладывается с педагога на обучающегося, и ребёнок понимает, что он не вправе подвести своих друзей, а поэтому более серьёзно подходит к работе с текстом постановки;

участвуя в драматизации, ученик часто попадает в ситуацию «творческого напряжения», требующую принятия незамедлительного решения. Если, например, ребёнок забыл текст, то чаще всего он активизирует все свои силы и начинает говорить спонтанно, так как хорошо представляет предмет разговора, понимает ситуацию общения, имеет наработанную лексику.

По результатам опроса, проведённого среди учащихся, занимающихся театром на английском языке в зареченской классической гимназии, можно сделать вывод, что драматизация на английском языке расценивается ими как важное средство развития социальных и коммуникативных навыков. Преимущества использования драматизации, учащиеся видят в том, что с тех пор, как начали дополнительно заниматься театром на английском языке, их отношение к иностранному языку сильно изменилось, появился интерес, желание заниматься больше. Дети признают, что стали более активно работать и на уроках английского языка. Вследствие этого они стали лучше знать английский язык, свободнее говорить, терпимее и с большим уважением относиться к ребятам, чьи языковые навыки менее сформированы, чем у них самих. Успехи в театральной деятельности на английском помогают им и в учёбе. Дети отмечают, что их словарный запас обогатился лексикой из театральной пьесы, а сами слова запоминаются более прочно. Они стали внимательнее друг к другу, начали считаться с психологическими особенностями друг друга, поддерживать в сложной ситуации, пересмотрели своё отношение к некоторым ученикам, с которыми раньше вообще не общались. Дети замечают, что они научились работать в команде. Лидеры, которые раньше работали только на свой личный авторитет в классе и в школе, теперь направили свои силы на достижение общих целей и стали признаваться коллективом. Некоторые дети отмечают, что именно благодаря театру они стали меньше стесняться отвечать на уроках перед всем классом и выступать на публике, будь то творческий номер или высказывание собственного мнения при большой аудитории.  Эта способность возвышает их в классном и даже в школьном коллективе. Детям нравится ощущение успешности, которое они получают, посещая занятия театра, удачно выступая на сцене.

Главными результатами, которые были достигнуты в процессе драматизации сказки «Золушка», являются следующие:

учащиеся приобрели большую уверенность в работе с английским языком. Они пытаются более осознанно говорить на английском языке, правильно оформлять высказывание фонетически и интонационно, сопровождать его жестами;

приобрели новый эмоциональный опыт, перебороли «боязнь сцены»;

учащимся удалось погрузиться в мир иноязычной культуры и увидеть много общего в поведении представителей разных культур;

участие в спектакле помогло раскрыть творческий потенциал всех учащихся, ярко проявить свои способности.

создание психологического климата, благоприятного для изучения иностранного языка.

Но школьный театр имеет и отрицательные моменты, такие как:

высокая трудоемкость подготовки к драматизации;

большая напряженность для учителя, так как он сосредоточен на непрерывном творческом поиске. Учитель должен быть "хорошим сценаристом, режиссером и актером";

трудности с заменых участников, если кто-то отсутствует в момент проведения драматизации;

сложно организовать репетицию, если участники школьного театра из разных классов;

нужно время на адаптацию предлагаемого материала.

Мы считаем, что данная сказка помогает формировать коммуникативную компетенцию, привить интерес и развить мотивацию к изучению ИЯ, а также развить логику, внимание, память, мышление.

Предпринятая нами попытка изменить показатели критериев деятельности учащихся способствовала положительной динамике процесса формирования ключевых компетенций по средством школьного театра. Хотелось бы отметить, что произошел рост качества знаний по английскому языку.

 

Список литературы

1. Гром, Е. Н. Содержание и формы контроля уровня сформированности и иноязычной коммуникативной компетенции учащихся 10-11 классов школ с углубленным изучением иностранного языка / Е.Н. Гром. - М.: Педагогика, 1999. - 315 с.

2. Иванова Н.В. Роль сказки в развитие коммуникативности младших школьников в процессе обучения иностранному языку. Вестник РУДН. Серия: «Русский и иностранные языки и методика их преподавания». 2006. №. С. 53- 59.

3. Мазо, М. В. Педагогическая технология формирования коммуникативной компетенции у студентов (на материале изучения иностранных языков) / М. В. Мазо. - М.: Консэко, 2000. - 198 с.

Опубликовано


Комментарии (0)

Чтобы написать комментарий необходимо авторизоваться.