Статья «Возможно ли изучать немецкий язык после английского в школе?»

1
0
Материал опубликован 12 November 2022 в группе

В современном мире появляется тенденция роста изучения нескольких иностранных языков после первого иностранного языка. В качестве первого иностранного языка изучается английский язык. Этот язык является международным языком, на котором люди могут понимать друг друга с разных континентов и общаться друг с другом. Однако, они не ограничиваются одним иностранным языком.  Спектр изучения второго иностранного языка велик. Один может выучить французский, второй может испанский, а третий - китайский. Но чаще всего, после английского выбирается немецкий язык в качестве изучения второго иностранного языка, поскольку считают, что изучить его после английского легче.

Однако, например, после введения обязательного изучения НЯ как второго иностранного языка в школах России у детей возникли трудности в освоении языка. Это может быть обусловлено несколькими факторами:

  1. Несформированность навыков в первом иностранном языке
  2. Нет замотивированности в изучении второго языка и так далее

К тому же следует отметить, что статус немецкого языка по сравнению с английским упал. Дети и подростки думают о значимости английского в своих жизнях больше, так как большое пространство масс-медиа (песни, фильмы статьи) встречаются им на английском. Но немецкий язык также можно применить в дальнейшем в своем будущем. К примеру, можно поучаствовать в обмене школьников или,возможно, отправиться на обучение или работать в Германию. Актуальность данной темы заключается в том, чтобы показать схожесть НЯ с АЯ.

Немецкий лингвист Britta Hufeisen в детальном исследовании выявила влияние ранее изученного английского языка как иностранного на немецкий практически на всех языковых уровнях (синтаксис, семантика, орфография, морфология). В своей монографии она выдвигает конкретные предложения о том, каким образом следует продуктивно использовать английский язык в процессе обучения НЯ. [3].

Несмотря на то, что английский и немецкий являются разными языками, их считают родственными. Сходства могут быть определены, прежде всего, принадлежностью к семье индоевропейских языков, более того, и немецкий и английский относятся к германской группе языков [1]. Их праязыком является латинский язык, основа которого лежит в этих двух языках. Например, мы можем посмотреть на алфавит НЯ и АЯ и латинского языка и увидим, что количество букв в этих языках 26 и пишутся они одинаково.

 Большинство сходств между немецким и английским языками обусловлена тем, что значительная часть лексики имеет общие корни. Слова появляются по-разному в этих языках  [1].

Сравнивая лексический пласт обоих языков, мы заметим в некоторых случаях схожие слова, как по звучанию, так и по значению, такие как die Familie - family - семья; das Haus - house - дом и другие.

Тем самым можно легко понять некоторые слова и фразы, не владея одним из этих языков [1]. 

Однако, не всегда схожесть произношения и написания слова в одном языке будет означать то же самое, что и в другом, например, слово gift в английском языке обозначает «подарок», а в немецком der Gift «яд, отрава»  [2].

В области грамматики также можно выявить также схожие моменты, которые могут помочь в изучении второго иностранного языка. Например, образование прошедшего простого времени Past Simple и Präteritum. Глаголы здесь делят на сильные и слабые (в немецком) и неправильные и правильные (в английском):

lachen - lachte

laugh - laughed

hassen - hasste

hate -hated

schwimmen - schwam -geschommen

swim - swam - swum

bringen -brachte - gebracht

bring - brought - brought



Степени сравнения прилагательных тоже образуются одинаковым способом. В обоих языках сравнительная степень образуется с помощью суффикса - er,  а превосходная степень с помощью суффикса - est, за исключением того, что в немецком языке часто выпадает «e» и добавляется окончание прилагательного: (der) dickste (the thickest), (das) kleinste (the smallest). Следующая таблица наглядно демонстрирует эти сходства

English

Deutsch

thick - thicker - the thickest

dick - dicker - der dickste

small - smaller - the smallest

klein - kleiner - der kleinste


Сходства касаются и исключений, когда степени сравнения образуются не по правилу. Следующая таблица показывает некоторые случаи образования степеней сравнения таких прилагательных [1].

English

Good - better - the best

Much - more - the most

Deutsch

Gut - besser - am besten

Viel - mehr - am meisten





Конечно, в немецком есть и отличия от английского в грамматическом строе. Например, немецкий глагол занимает в повествовательном предложении определенное место. Он должен стоят на втором месте. Если в предложении два глагола, то один стоит на втором месте, а другой на последнем месте, который несет основное значение[2].

 К примеру: Ich schwimme.

 Но: Ich kann nicht schwimmen.


Таким образом, можно заметить, что немецкий можно выучить, опираясь на знания первого иностранного языка (английского). Важно понимать, что изучение любого языка таит в себе трудности, но в первую очередь не стоит отбрасывать его, мотивируя тем, что это сложно.

В дальнейшем изучении темы планируется рассмотреть принципы обучения немецкому языка в качестве второго иностранного в школе.




Список литературы:

  1. Кузнецова С.В., Левина И.Е Сходства английского и немецкого языков.// Межвузовский сборник научных статей. Том Выпуск 2. под общей редакцией Н. А. Павловой, Б. В. Николаева. Пенза. - 2015 - С. 36-42
  2. Мерекина И.В. Сходства и различия английского и немецкого языков.//Международный журнал гуманитарных и естественных наук. №10. - 2(49) - 2020. - С.46-48

3.Чернышёва Л.А. Обучение немецкому языку как иностранному после английского языка в русскоязычном контексте//учеые записки. Электронный научный журнал Курского госсударственного университета. 2021. №4 (60)


Комментарии
Комментарии на этой странице отключены автором.