Календарно-тематическое планирование внеурочной деятельности «Кросс-культурные традиции» (7 класс)
КАЛЕНДАРНО-ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ ВНЕУРОЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ «Кросс-культурные традиции» |
по английскому языку (углубленный уровень) |
|
для учащихся 7 классов |
Егурнова А. А. |
|
Содержание
Пояснительная записка |
3 |
Цели и задачи программы |
4 |
Тематический план программы |
4 |
Содержание разделов программы |
4 |
Календарно-тематическое планирование |
5 |
Планируемые результаты реализации программы |
6 |
Литература |
7 |
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Данная программа внеурочной деятельности по английскому языку составлена для учащихся основной ступени общего образования (7 класса) школы классов с углублённым изучением английского языка, МОУ гимназии №9 г. Комсомольска-на Амуре.
Межкультурная коммуникация – сравнительно молодое направление в отечественной науке, которое стало разрабатываться с начала 90-х гг. XX в. Интерес к межкультурной коммуникации объясняется необходимостью осмысления коренных социальных и культурных изменений, которые претерпевает наше общество на протяжении последних десятилетий. В России говорят на более чем ста языках и наречиях, исповедуют разные религии, придерживаются различных политических взглядов, занимают разные социально-экономические статусы и т. д. Становление межкультурной коммуникации в России обусловлено обострением внимания к самым разным проблемам межкультурных взаимодействий между народами. Это следующие проблемы: кризис этнокультурной идентичности; рост этнического самосознания; воскрешение этнических архетипов и символов; возрождение религиозных традиций, обрядов и обычаев, норм права; проявление элементов этноцентризма, этнофобии; этнокультурные конфликты, проблемы культурной адаптации мигрантов и эмигрантов и т. д. С проблемами межкультурного характера сталкивается любой из нас, вовлеченный в процесс межкультурной коммуникации, который может проходить как на уровне повседневно-бытовой культуры, так и на уровне политико-дипломатических переговоров и решений. И каждому из нас очень важно суметь преодолеть эти коммуникативные барьеры и найти общие точки для взаимопонимания, взаимопомощи и сотрудничества.
Важнейшей целью программы внеурочной деятельности «Кросс-культурные традиции» является воспитание сознания родной культуры и других культур, то есть формирование межкультурной компетентности.
Большую роль в поддержании мотивов к изучению кросс-культурных традиций на иностранном языке является формирование положительной мотивации к осуществлению коммуникативной деятельности на английском языке, посредством использования различных методов и приёмов:
игровые;
нестандартные формы проведения занятий;
использование компьютерных технологий;
создание проблемных ситуаций;
создание ситуации успеха.
Внеурочная деятельность «Кросс-культурные традиции» позволяет повысить качество подготовки обучающихся в предметной области за счет расширения информационного поля и сферы аутентичного использования изучаемого языка в общей образовательной сфере; расширить кругозор обучающихся, углубить их знания в области межкультурной коммуникации, улучшить их навыки говорения и письма, аудитивные умения на иностранном языке, повысить мотивацию к овладению английским языком.
Внеурочная деятельность нацелена на воспитание у обучающихся чувства уважения к культуре, традициям и обычаям других народов, воспитанию толерантного отношения к иным культурам, нахождению взаимных интересов в межкультурном общении.
Группа комплектуется из обучающихся 7 в класса. Оптимальное количество детей в группе для успешного усвоения программы – 10 человек. Срок реализации программы 1 год по 1 часу в неделю (34 учебных часа по 45 минут).
ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ПРОГРАММЫ
Внеурочная деятельность «Кросс-культурные традиции» является междисциплинарной областью знания и связана с целым рядом смежных наук, таких как культурология, лингвистика, теория коммуникации, этнопсихология, лингвокультурология, социолингвистика, психолингвистика.
Предметной областью данных внеурочных занятий является межкультурное взаимодействие как отдельных индивидов, так и народов в целом, порождающее взаимопонимание и межкультурную толерантность и терпимость.
Данная внеурочная деятельность ставит целью раскрыть сущность межкультурной коммуникации как диалога (полилога) родной и иноязычной культур в процессе речевого взаимодействия носителей данных культур; способствовать формированию у школьников знаний о закономерностях межкультурной коммуникации, а также формированию межкультурной коммуникативной компетенции.
Обозначенная цель достигается посредством решения следующих задач:
- Развить межкультурную компетенцию и способность правильной интерпретации различных видов коммуникативного поведения у школьников.
- Воспитать осознание школьниками родной культуры и других культур, то есть межкультурной компетентности.
- Познакомить с различными структурными признаками культуры и проблемами восприятия иных культур.
- Дать представление о способах решения различного рода межкультурных конфликтов и правильном поведении.
- Закрепить в процессе практической учебной деятельности умения и навыки интерпретации языковых фактов и явлений; способствовать формированию навыков и умений самостоятельной учебно-исследовательской деятельности в сфере межкультурной коммуникации.
ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН ПРОГРАММЫ
№ п/п |
Разделы программы и темы занятий |
Кол-во часов |
«Кросс-культурные традиции» |
34 |
|
1 |
Модели коммуникации в разных социокультурных системах. |
8 |
2 |
Мода и этикет в разных социокультурных системах. |
8 |
3 |
Модели поведения в разных социокультурных системах. |
10 |
4 |
Межкультурные конфликты. |
8 |
СОДЕРЖАНИЕ РАЗДЕЛОВ ПРОГРАММЫ
7 классы
(34 часа)
1. Модели коммуникации в разных социокультурных системах. Язык тела; невербальная коммуникация: жесты головы и рук. Проявление симпатии, улыбка, зрительный контакт. Вербальная коммуникация: формы приветствия и представления себя и других; ежедневное поведение; тематика общения и запретные темы; приемлемое и неприемлемое поведение. Цвета в разных культурах: зеленый, красный, желтый, голубой, белый, черный – 8 часов.
2. Мода и этикет в разных социокультурных системах. Одежда и украшения: головные уборы, обувь, носки, военная форма, свастика, звезда Давида, бусы и ожерелье. Скромность, религиозность и уважение. Подарки. Цветы. Желанные подарки и подарки-табу. Праздники: день благодарения, хэллоуин, рамадан, новый год – 8 часов.
3. Модели поведения в разных социокультурных системах. Суеверия. Фэншуй. Числа. Отношения мужчины и женщины. Гендерное неравенство. Домашнее насилие. Работа. Смена пола. Расизм. Воспитание детей. Воспитание независимости и подчинение. Уход за ребенком. Нетрадиционные семьи. Пагубные привычки – 10 часов.
4. Межкультурные конфликты. Причины возникновения межкультурных конфликтов. Способы разрешения межкультурных конфликтов. Умения, необходимые для разрешения межкультурных конфликтов. Коммуникативные стили в конфликтных ситуациях в культурах с высокой /низкой степенью ориентации на контекст – 8 часов.
КАЛЕНДАРНО - ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
№ п/п |
Дата |
Разделы программы и темы занятий |
Кол-во часов |
7 в класс «Кросс-культурные традиции» |
|||
1 |
Модели коммуникации в разных социокультурных системах |
8 |
|
1.1
1.2
1.3 |
09.09
16.09 23.09 30.09 07.10
14.10 21.10 |
Язык тела. Жесты головы: согласие, несолгасие. Жесты рук: “high five”, “thumbs up”, “crooked finger”. Проявление симпатии, улыбка, зрительный контакт. Вербальная коммуникация. Приветствие и представление себя и других. Ежедневное поведение: обычаи и традиции. Темы для общения и запретные темы. Приемлемое и неприемлемое поведение: законы и норма. Цвета в разных культурах. Зеленые шляпы, красные чернила, желтые ценники. Цвета на свадьбе: белый, черный или красный? |
2
4
2 |
2 |
Мода и этикет в разных социокультурных системах |
8 |
|
2.1
2.2
2.3 |
11.11 18.11 25.11 02.12
16.12
23.12 29.12 |
Одежда и украшения. Головные уборы, обувь и носки: снимать или нет? Камуфляж, свастика, звезда Давида. Бусы и ожерелье. Скромность, религиозность и уважение. Подарки. Цветы – подарок или оскорбление? Подарки-табу. Праздники. День благодарения, хэллоуин – разные от страны к стране. Рамадан, прыжки через костер, новый год. |
4
2
|
3 |
Модели поведения в разных социокультурных системах |
10 |
|
3.1
3.3 |
20.01
27.01 03.02 10.02 17.02
24.02 03.03 10.03 17.03 |
Суеверия. Фэншуй, камни и затмение. Чет и нечет. Числа: удача и невезенье. Отношения мужчины и женщины. Гендерное не/равенство. Домашнее насилие – норма? Работа: для нее и для него. Смена пола и расизм. Воспитание детей. Воспитание не/зависимости. Уход за ребенком и кормление. Нетрадиционные семьи. Пагубные пристрастия. |
2
4 |
4 |
Межкультурные конфликты |
8 |
|
4.1
|
14.04
21.04 28.04
05.05 12.05
|
Причины возникновения межкультурных конфликтов. Личностные особенности и ценности коммуникантов. Социальные и организационные отношения. Способы разрешения межкультурных конфликтов. Соревнование и сотрудничество. Уступчивость, уход от конфликта, компромисс. Умения, необходимые для разрешения межкультурных конфликтов. Культурный и лингвистический шок. Аккультурация или межкультурная адаптация. Коммуникативные стили в конфликтных ситуациях в культурах с высокой /низкой степенью ориентации на контекст. Коммуникативные стили в конфликтных ситуациях в культурах с высокой степенью ориентации на контекст. Коммуникативные стили в конфликтных ситуациях в культурах с низкой степенью ориентации на контекст. |
2
2
2
|
ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ РЕАЛИЗАЦИИ ПРОГРАММЫ
Внеурочная деятельность «Кросс-культурные традиции» играет важную роль в формировании вторичной языковой личности и межкультурной компетентности у школьников. Владение иностранным языком как средством общения предполагает максимальное развитие коммуникативных способностей, что возможно лишь при учете национально-специфических особенностей культур-коммуникантов: условий и культуры общения, наличие глубоких фоновых знаний, знания невербальных средств выражения, особенностей национального характера коммуникантов, знания традиций и обычаев, понимания специфики восприятия окружающего мира, отражения этнокультурной специфики в языках межкультурного общения.
В результате изучения кросс-культурных традиций школьник должен знать:
- основные условия и факторы, детерминирующие возникновение межкультурной коммуникации;
- сущность взаимосвязи языка с культурой народа, концептуальной и языковой картинами мира;
- основные этнокультурные особенности и лингвокультурологические аспекты коммуникации сферы изучаемого иностранного языка;
- практические методы построения грамотного общения с представителями иноязычных культур.
По итогам изучения дисциплины студент должен уметь:
- применять полученные знания при выявлении и объяснении фактов и процессов межкультурной коммуникации;
- учитывать знания об особенностях иноязычной коммуникации в индивидуальной речевой практике;
- распознавать отклонения от нормы и вносить коррективы в процесс межкультурной коммуникации;
- понимать причины межкультурных конфликтов, обнаруживать ведущие к непониманию ошибки, допущенные в процессе межкультурного общения и предлагать способы их исправления.
ЛИТЕРАТУРА
1. Григорьев, Д.В. Внеурочная деятельность школьников. Методический конструктор: пособие для учителя / Д.В. Григорьев, П.В. Степанов. – М.: Просвещение, 2011. – 223 с.
2. Григорьев, Д.В.. Программы внеурочной деятельности. Познавательная деятельность. Проблемно-ценностное общение / Д.В. Григорьев, П.В. Степанов. – М.: Просвещение, 2012. – 86 с.
3. Гринин, Л.Е. Игры современных тинейджеров. Ролевые и социально-моделирующие игры. ФГОС / Л.Е. Гринин, А.В. Перепелкина. – Волгоград: Учитель, 2014. – 219 с.
4. Елизарова, Г.В. Культура и обучение иностранным языкам / Г.В.Елизарова – СПб.: КАРО, 2005. – 352 с.
5. Кабакчи, В.В. Практика англоязычной межкультурной коммуникации / В.В. Кабакчи – СПб.: Издательство «Союз», 2001. – 480 с.
6. Кобзарева, Л.А. Развитие речевых компетенций учащихся. Общеинтеллектуальное направление / Л.А. Кобзарева, И.В. Бочуля. – Волгоград: Учитель, 2017. – 55 с.
7. Кулдашева, Н.В. Навигатор по организации внеурочной деятельности. ФГОС / Н.В. Кулдашева. – Волгоград: Учитель, 2017. – 141 с.
8. Леонтович, О.А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения / О.А. Леонтович. – Волгоград: Перемена, 2002. – 217 с.
9. Малыхина, Л.Б. Справочник по внеурочной деятельности для руководителя и педагогов. ФГОС / Л.Б. Малыхина. – Волгоград: Учитель, 2015. – 118 с.
10. Персикова, Т.Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура: учебное пособие / Т.Н. Персикова. – М.: Логос, 2007. – 224 с.
11. Тен, Ю.П. Культурология и межкультурная коммуникация: Учебник / Ю.П. Тен. – Ростов н/Д: Феникс, 2007. – 328 с.
12. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: учебное пособие / С.Г. Тер-Минасова. – М.: Слово, 2000. – 624 с.
13. Федеральный портал Российское образование http://www.edu.ru/ – нормативные документы, программы элективных курсов.
14. Филиппова, Г.Г. Проблемно-ценностное общение. Программа, планирование, конспекты занятий. ФГОС / Г.Г. Филиппова. – Волгоград: Учитель, 2015. – 177 с.
15. Laura, M. English Business Across Cultures. Effective Communication Strategies / Laura M., Sarah L. – Longman Group LTD, 2004. – 183 p.
16. Dresser, Norine. Multicultural Manners: Essential rules of Etiquette for the 21-st Century / Norine Dresser. – Rev. ed. Published by John Wiley & Sons, Inc., Hoboken, New Jersey, 2005. – 285 p.