Рабочая программа элективного курса по русскому языку «Русское правописание: орфография и пунктуация» для 11 класса
Рабочая программа элективного курса
по русскому языку «Русское правописание: орфография и пунктуация»
для 11 класса
среднего(полного) общего образования
Рабочая программа составлена на основе авторской программы для общеобразовательных учреждений «Программы по русскому языку для общеобразовательных учреждений сборник 5 – 11классы: основной курс,элективные курсы/ авт.-сост. С.И.Львова-М.:Мнемозина, 2009г.)
Пояснительная записка
Рабочая программа элективного курса по русскому языку для 11 класса составлена с учётом УМК:
Автор программы С.И.Львова. Программы по русскому языку для общеобразовательных учреждений сборник 5 – 11классы: основной курс, элективные курсы/ авт.-сост. С.И.Львова-М.:Мнемозина, 2009г.)
Цели:
повышение грамотности учащихся, в развитии культуры письменной речи
свободное владение орфографией и пунктуацией предполагает не только знание правил и способность пользоваться ими, но и умение применять их, учитывая речевую ситуацию и необходимость как можно точнее передать смысл высказывания, используя при этом возможности письма. Именно поэтому программа уделяет особое внимание характеристике речевого общения в целом, особенностям письменного общения, а также специфическим элементам речевого этикета, использующимся в письменной речи.
В учебном плане МКОУ «Нечунаевская СОШ» на изучение элективного курса по русскому языку в 11 классе отводится 1 час в неделю. Учебных недель в 11 классе — 33 недели, рабочая программа рассчитана на 34 часа, что соответствует программе автора.
Рабочая программа полностью соответствует программе автора по русскому языку, изменения не вносились.
Критерии оценивания по предмету соответствуют Положению «О критериях контроля и нормах оценки по учебным предметам среднего общего образования» МКОУ «Нечунаевская СОШ»
Планируемые результаты
Большое значение придаётся развитию и совершенствованию навыков речевого самоконтроля, потребности учащихся обращаться к разным видам лингвистических словарей и к разнообразной справочной литературе для определения языковой нормы, связанной с употреблением в речи того или иного языкового явления. Формы организации работы учащихся должны носить преимущественно деятельностный характер, что обусловлено стремлением научить школьников эффективному речевому поведению, сформировать навыки речевого самосовершенствования.
Таким образом, на занятиях данного курса формируется:
готовность к речевому взаимодействию,
моделированию речевого поведения в соответствии с задачами общения;
расширяются сведения о нормах речевого поведения в различных сферах общения;
совершенствуется умение не только опознавать, анализировать, классифицировать языковые факты, но и осуществлять речевой самоконтроль,
оценивая языковые явления с точки зрения нормативности, находить орфографические, грамматические и речевые ошибки, недочёты и исправлять их;
применять полученные знания и умения в повседневной речевой практике, создавая устные и письменные высказывания и соблюдая разные виды языковых норм.
Содержание курса
Речевой этикет в письменном общении (2 ч)
Речевой этикет как правила речевого поведения. Речевая ситуация и употребление этикетных форм извинения, просьбы, благодарности, приглашения и т. п. в письменной речи.
Речевой этикет в частной и деловой переписке. Из истории эпистолярного жанра в России. Зачины и концовки современных писем, обращения к адресату, письменные формы поздравления, приглашения, приветствия.
Особенности речевого этикета при дистанционном письменном общении (SМS-сообщения, электронная почта, телефакс и др.)-
Основные правила письменного общения в виртуальных дискуссиях, конференциях на тематических чатах Интернета.
Пунктуация (32 ч)
Пунктуация как система правил расстановки знаков препинания (3 ч)
Некоторые сведения из истории русской пунктуации. Основное назначение пунктуации — расчленять письменную речь для облегчения её понимания. Принципы русской пунктуации: грамматический, смысловой, интонационный.
Структура предложения и пунктуация. Смысл предложения, интонация и пунктуация.
Основные функции пунктуационных знаков. Разделительные, выделительные знаки препинания, знаки завершения.
Разделы русской пунктуации:
1) знаки препинания в конце предложения;
2) знаки препинания внутри простого предложения;
3) знаки препинания между частями сложного предложения;
4) знаки препинания при передаче чужой речи;
5) знаки препинания в связном тексте.
Знаки препинания в конце предложения (1ч)
Предложение и его основные признаки; интонация конца предложений. Границы предложения, отражение ее на письме. Употребление точки, вопросительного и восклицательного знаков в конце предложения. Выбор знака препинания с учётом особенностей предложения по цели высказывания и эмоциональной окрашенности.
Употребление многоточия при прерывании речи. Смысловая роль этого знака. Знаки препинания в начале предложения: многоточие, кавычки, тире в диалоге.
Знаки препинания внутри простого предложения (13 ч)
Система правил данного раздела пунктуации. Знаки препинания между членами предложения. Тире между подлежащим и сказуемым. Тире в неполном предложении; интонационные особенности этих предложений.
Знаки препинания между однородными членами предложения. Грамматические и интонационные особенности предложений с однородными членами; интонация перечисления.
Однородные члены, не соединённые союзом. Однородные члены, соединённые неповторяющимися союзами. Однородные члены, соединённые повторяющимися союзами. Однородные члены, соединённые двойными союзами. Интонационные и пунктуационные особенности предложений с обобщающими словами при однородных членах.
Однородные и неоднородные определения, их различение на основе семантико-грамматической и интонационной характеристики предложения и его окружения (контекста).
Знаки препинания в предложениях с обособленными членами. Интонационные особенности предложений с обособленными членами.
Обособленные определения распространённые и нераспространённые, согласованные и несогласованные. Причастный оборот как особая синтаксическая конструкция. Грамматико-пунктуационные отличия причастного и деепричастного оборотов.
Обособления приложений.
Обособление обстоятельств, выраженных одиночным деепричастием и деепричастным оборотом. Смысловые и интонационные особенности предложений с обособленными обстоятельствами, выраженными именем существительным в косвенном падеже.
Смысловая и интонационная характеристика предложений с обособленными дополнениями.
Выделение голосом при произношении и знаками препинания на письме уточняющих, поясняющих и присоединительных членов предложения.
Знаки препинания в предложениях со сравнительным оборотом. Сопоставительный анализ случаев выделения и невыделения в письменной речи оборота со значением сравнения.
Знаки препинания при словах, грамматически не связанных с членами предложения. Интонационные и пунктуационные особенности предложений с вводными словами. Семантико-грамматические отличия вводных слов от созвучных членов предложения. Уместное употребление в письменной речи разных смысловых групп вводных слов.
Интонационные и пунктуационные особенности предложений с обращениями. Речевые формулы обращений, используемые в письменной речи.
Пунктуационное выделение междометий, утвердительных, отрицательных, вопросительно-восклицательных слов (нет уж, что ж, как же, что усе и др.).
Знаки препинания между частями сложного предложения (8 ч)
Грамматические и пунктуационные особенности сложных предложений. Виды сложных предложений.
Знаки препинания между частями сложносочинённого предложения. Интонационные и смысловые особенности предложений, между частями которых ставятся знаки тире, запятая и тире, точка с запятой.
Употребление знаков препинания между частями сложноподчинённого предложения.
Семантико-интонационный анализ как основа выбора знака препинания в бессоюзном сложном предложении.
Грамматико-интонационный анализ предложений, состоящих из трёх и более частей, и выбор знаков препинания внутри сложной синтаксической конструкции.
Знаки препинания при сочетании союзов.
Сочетание знаков препинания.
Знаки препинания при передаче чужой речи (3 ч)
Прямая и косвенная речь. Оформление на письме прямой речи и диалога. Разные способы оформления на письме цитат.
Знаки препинания в связном тексте (4 ч)
Связный текст как совокупность предложений, объединённых одной мыслью, общей стилистической направленностью и единым эмоциональным настроем. Поиски оптимального пунктуационного варианта с учётом контекста. Авторские знаки.
Абзац как пунктуационный знак, передающий структурно-смысловое членение текста.
Календарно-тематическое планирование
№ п/п |
Тема урока |
Кол-во ч. |
Дата план |
Дата факт |
Речевой этикет в письменном общении |
2 |
|||
1 |
Речевой этикет как правила речевого поведения. Речевая ситуация и употребление этикетных форм извинения, просьбы, благодарности, приглашения и т. п. в письменной речи. Речевой этикет в частной и деловой переписке. |
1 |
07.09 |
|
2 |
Особенности речевого этикета при дистанционном письменном общении (SМS-сообщения, электронная почта, телефакс и др.) Основные правила письменного общения в виртуальных дискуссиях, конференциях на тематических чатах Интернета. |
1 |
14.09 |
|
Пунктуация как система правил расстановки знаков препинания. |
3 |
|||
3 |
Пунктуация как система правил расстановки знаков препинания. Принципы русской пунктуации: грамматический, смысловой, интонационный. |
1 |
21.09 |
|
4 |
Структура предложения и пунктуация. Смысл предложения, интонация и пунктуация.Основные функции пунктуационных знаков. Разделительные, выделительные знаки препинания, знаки завершения. |
1 |
28.09 |
|
5 |
Разделы русской пунктуации: знаки препинания в конце предложения; знаки препинания внутри простого предложения; знаки препинания между частями сложного предложения; знаки препинания при передаче чужой речи; знаки препинания в связном тексте. |
1 |
05.10 |
|
Знаки препинания в конце предложения |
1 |
|||
6 |
Знаки препинания в конце предложения. Предложение и егоосновные признаки. Границы предложения, отражение её на письме. |
1 |
12.10 |
|
Знаки препинания внутри простого предложения |
13 |
|||
7 |
Знаки препинания внутри простого предложения. Система правил данного раздела пунктуации.Знаки препинания между членами предложения. Тире между подлежащим и сказуемым. Тире в неполном предложении; интонационные особенности этих предложений. |
1 |
14 |
|
Знаки препинания между однородными членами предложения. Грамматические и интонационные особенности предложений с однородными членами; интонация перечисления. |
1 |
19.10 |
||
9 |
Однородные члены, не соединённые союзом. Однородные члены, соединённые неповторяющимися союзами. Однородные члены, соединённые повторяющимися союзами. Однородные члены, соединённые двойными союзами. |
1 |
26.10 |
|
10 |
Однородные и неоднородные определения, их различение на основе семантико-грамматической и интонационной характеристики предложения и его окружения (контекста). |
1 |
09.11 |
|
11 |
Знаки препинания в предложениях с обособленными членами. Интонационные особенности предложений с обособленными членами. |
1 |
16.11 |
|
12 |
Обособленные определения распространённые и нераспространённые, согласованные и несогласованные. Причастный оборот как особая синтаксическая конструкция. Грамматико-пунктуационные отличия причастного и деепричастного оборотов. |
1 |
23.11 |
|
13 |
Обособление приложений. |
1 |
30.11 |
|
14 |
Обособление обстоятельств, выраженных одиночным деепричастием и деепричастным оборотом. Смысловые и интонационные особенности предложений с обособленными обстоятельствами, выраженными именем существительным в косвенном падеже. |
1 |
07.12 |
|
15 |
Смысловая и интонационная характеристика предложений с обособленными дополнениями.Выделение голосом при произношении и знаками препинания на письме уточняющих, поясняющих и присоединительных членов предложения. |
1 |
14.12 |
|
16 |
Знаки препинания в предложениях с сравнительным оборотом. Сопоставительный анализ случаев выделения и невыделения в письменной речи оборота со значением сравнения. |
1 |
21.12 |
|
17 |
Знаки препинания при словах, грамматически не связанных с членами предложения. Интонационные и пунктуационные особенности предложений с вводными словами. |
1 |
28.12 |
|
18 |
Интонационные и пунктуационные особенности предложений с обращениями. Речевые формулы обращений, используемые в письменной речи. |
1 |
11.01 |
|
19 |
Зачётная практическая работа в виде тестирования. |
1 |
18.01 |
|
Знаки препинания между частями сложного предложения |
8 |
|||
20 |
Знаки препинания между частями сложного предложения.Грамматические и пунктуационные особенности сложных предложений. Виды сложных предложений. |
1 |
25.01 |
|
21 |
Знаки препинания между частями сложносочинённого предложения. |
1 |
01.02 |
|
22 |
Интонационные и смысловые особенности предложений, между частями которых ставятся знаки тире, запятая и тире, точка с запятой. |
1 |
08.02 |
|
23 |
Употребление знаков препинания между частями сложноподчинённого предложения. |
1 |
15.02 |
|
24 |
Семантико-интонационный анализ как основа выбора знака препинания в бессоюзном сложном предложении. |
1 |
22.02 |
|
25 |
Грамматико-интонационный анализ предложений, состоящих из трёх и более частей, и выбор знаков препинания внутри сложной синтаксической конструкции. |
1 |
01.03 |
|
26 |
Знаки препинания при сочетании союзов.Сочетание знаков препинания. |
1 |
15.03 |
|
27 |
Зачётная практическая работа по теме в виде тестирования. |
1 |
22.03 |
|
Знаки препинания при передаче чужой речи |
3 |
|||
28 |
Прямая и косвенная речь. |
1 |
05.04 |
|
29 |
Оформление на письме прямой речи и диалога. |
1 |
12.04 |
|
30 |
Разные способы оформления на письме цитат. |
1 |
19.04 |
|
Знаки препинания в связном тексте |
4 |
|||
31 |
Знаки препинания в связном тексте. Связный текст как совокупность предложений, объединённых одной мыслью, общей стилистической направленностью и единым эмоциональным настроем. |
1 |
03.05 |
|
32 |
Поиски оптимального пунктуационного варианта с учётом контекста. |
1 |
10.05 |
|
33 |
Авторские знаки. Абзац как пунктуационный знак, передающий структурно-смысловое членение текста. |
1 |
17.05 |
|
34 |
Зачётная практическая работа в виде тестирования. Оценка правильности, точности, чистоты, богатства, выразительности и уместности речевого высказывания, его соответствия нормам современного русского литературного языка. |
1 |
24.05 |