Статья на основе дипломной работы по теме «Развитие социокультурной компетенции обучающихся средней ступени на уроках английского языка»
Статья на основе дипломной работы по теме
«Развитие социокультурной компетенции обучающихся средней ступени на уроках английского языка»
Глобальные процессы, развитие информационных технологий привели к тому, что мир становится всё более открытым, возрастает число межкультурных связей. Эти тенденции пришли и в сферу образования, соответственно на первое место вышли новые цели обучения, а именно развитие социокультурной компетенции обучающихся. Роль социокультурной компетенции в образовании прежде всего состоит в успешной межкультурной коммуникации, где, соблюдая речевые нормы этикета, учащийся будет способен презентовать культуру, традиции и национальные особенности своей страны, а также узнавать новое о культуре страны изучаемого языка. Данное утверждение подтверждает Федеральный государственный образовательный стандарт и примерные образовательные программы.
Актуальность данной исследовательской работы заключается в том, что не смотря на большое количество работ, посвящённых развитию социокультурной компетенции, всё ещё не хватает инструментов по мониторингу развитости её показателей для будущей организации работы по их повышению. Существует необходимость в описании конкретных уровней развитости социокультурной компетенции, а также разработки тестовых материалов для её оценивания. Кроме того, ценность данной работы заключается в разработке проектов на основе действующего учебно-методического комплекса в средней школе с целью повышения именно социокультурных составляющих. В данном исследовании было выбрано наиболее актуальное направление развития социокультурной компетенции, так как взаимосвязанное обучение языку и культуре становится всё более и более важным.
Целью данной выпускной квалификационной работы является теоретическое обоснование и практическое определение эффективности применения метода проектов как средства развития социокультурной компетенции учащихся средней ступени на уроках английского языка, а также разработка карты мониторинга социокультурной компетенции.
Для достижения поставленной цели были определены следующие задачи:
1) охарактеризовать социокультурную компетенцию и выделить её компоненты;
2) изучить теоретические и методические основы метода проектов;
3) провести анализ УМК на эффективность развития социокультурной компетенции;
4) рассмотреть особенности обучения посредством метода проектов на средней ступени;
5) провести экспериментальное обучение с целью проверки гипотезы исследования.
Объектом исследовательской работы является процесс развития социокультурной компетенции обучающихся средней ступени на уроках английского языка.
Предметом исследования стал метод проектов как средство развития социокультурной компетенции обучающихся средней ступени на уроках английского языка.
С учётом поставленной цели и в соответствии с определёнными объектом и предметом, была сформулирована следующая гипотеза: если комплексно и методически обоснованно использовать метод проекта на уроках английского языка, то процесс развития социокультурной компетенции станет более эффективным.
Методологической и теоретической основой работы служат положения разработанные следующими авторами: по теории и методике преподавания языка (И.Л.Бим, Г. А. Китайгородская, Е. И. Пассов), по теории развития социокультурной компетенции (В.В.Сафонова, Н.Д.Гальскова, А. Чейц, В. П. Сысоев), по теории и практическому применению метода проектов в учебной деятельности (Е.С.Полат, Э.Г.Азимов, Э.Г.Щукин, У.Х.Килпатрик, С.Н. Лемберг, Л.Н.Горобец).
Для достижения цели и решения поставленных задач были использованы такие теоретические методы исследования как: анализ научно-методической литературы, сравнение и обобщение информации из различной педагогической литературы, сопоставление учебно-методического комплекса по английскому языку и положений научной работы. Среди эмпирических методов можно выделить экспериментальное обучение, наблюдение и диагностику уровня развития компетенции.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно предоставляет дополнительные сведения о диагностике уровней развития социокультурной компетенции, её показателях и способах мониторинга. Кроме того, в работе систематизированы и актуализированы знания о применении метода проектов для развития социокультурной компетенции на средней ступени обучения.
Практическая значимость работы состоит в том, что её результаты могут быть использованы для создания системы мониторинга сформированности социокультурных знаний учащихся, а предложенные проекты могут быть использованы учителями иностранного языка при разработке уроков и внеурочной деятельности.
Научная новизна исследования заключается в том, что в нём:
определены показатели и уровни сформированности социокультурной компетенции учащихся средней школы;
описан алгоритм проведения проектной деятельности на примере разных проектов в рамках учебно-методического комплекса «Английский в фокусе».
Апробация результатов исследования состоялась на заседании школьного методического совета в гуманитарном блоке, на базе МБОУ «Ермолаевская» СОШ. Где была представлена карта уровней сформированности социокультурной компетенции и примерные тестовые материалы по каждому компоненту.
Социокультурная компетенция, наряду с языковой и речевой, является частью иноязычной коммуникативной компетенции [Сафонова 1996: 237]. Во ФГОС и документах ФИПИ чётко выделены основные направления развития данной компетенции, такие как:
- приобщение к культуре и традициям англоязычных стран
- развитие умений представить свою страну
- психологическая готовность к принятию другой культуры
Данные направления имеют сходства со структурой социокультурной компетенции, предложенной А. Чейца [Scheitza 1999]. Автор выделил четыре составляющие: лингвострановедческий компонент, культурологический компонент, социолингвистический и эмоционально-психологический. В данном исследовании последний компонент был заменён эмоционально-оценочным и входящим в него показателем – уровень толерантности. Толерантность — это, другими словами, способность в человеке иной культуры видеть носителя иных ценностей и взглядов, и осознание его права быть другим. Важнейшими задачами школы в общем, и педагогов, в частности, по нашему мнению, являются:
1. Формирование позитивного отношения к толерантности как одной из важных ценностей общества
2. Овладение педагогами конкретными приемами, которые позволят воспитывать в учащихся и в себе качества толерантной личности
3. Обучение межкультурному пониманию и толерантному поведению в межэтнических отношениях.
4. Помощь учащимся в понимании иных культур, а не оценивании их.
На основе теоретических знаний, были сделаны выводы об уровнях сформированности социокультурной компетенции. Характеристика каждого уровня разрабатывалась в соответствии со следующими показателями: уровень владения социокультурной лексикой, понимание роли иностранного языка, умение презентовать свою страну, знание культурного наследия англоязычных стран и толерантность. На каждом уровне требования к навыкам учащихся растут и соответственно растёт процент их знаний. Практической целью данного исследования было расширение процента учащихся, владеющих социокультурной компетенцией на базовом уровне, а также снижение доли учащихся с низким уровнем. К примеру, базовый уровень (навыки развиты на 45-74%)
предполагал следующие результаты: лингвострановедческий компонент - учащийся понимает основные изученные социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках программы, однако не всегда использует их на практике, не в полной мере оперирует в речи лексикой, относящейся к традициям, образу жизни, праздникам, географии, фольклору и другим особенностям культуры стран изучаемого языка, частично понимает роль владения иностранным языком в современном мире; в культурологический компонент - используя подсказки, может кратко представить культуру родной страны в устной и письменной форме, частично соблюдая речевые нормы этикета; не всегда находит сходства и различия в традициях родной страны и стран изучаемого языка; имеет сравнительно разносторонние знания о социокультурном портрете и культурном наследии англоговорящих стран; социолингвистический компонент - знает базовые нормы речевого этикета, однако не всегда использует их в ситуациях общения, иногда допускает ошибки в стиле диалога, обладает частично сформированным умениями по написанию писем и открыток.; эмоционально-оценочный - толерантность и эмпатию проявляет в большинстве случаев.
В качестве средства развития социокультурной компетенции, как уже было сказано выше, был выбран метод проектов. Согласно Е.С. Полат, метод проектов является совокупностью, набором приёмов учебно-познавательного характера, способных решить какую-либо задачу благодаря самостоятельной деятельности учеников и последующей демонстрации этой деятельности [Полат 2005: 76]. Кроме того, как одно из направлений проблемного обучения метод проектов обладает следующими характеристиками: в основе проекта должна содержаться проблема, для решения которой создаётся проект; активная вовлечённость учащихся помогает им быстрее усвоить новые знания; учитель является куратором проекта, наблюдает за самостоятельным обучением учащихся; проект всегда направлен на конкретный результат [Арустамов 2019: 28-33].
При создании проекта важно принимать в учёт типологию проектов. Одной из грамотно сформулированных типологий проектов, считается типология Е. С. Полат. Она приводит следующую классификацию: исследовательский, творческий, игровой, информационный проекты. Кроме того, существуют групповые, парные и индивидуальные проекты.
Что касается хода проектов, то за основу в данном исследовании были взяты положения, разработанные Л. Н. Горобец и С. Н. Лемберг. Оба исследователя сходятся в том, что на подготовительном этапе следует цель, задачи и проблему проекта, роли участников. Вторым этапом является осуществление проекта. Данный этап характеризуется, в первую очередь, самостоятельной деятельностью учащихся: на этом
этапе учитель занимает позицию наблюдателя и координатора. Третий этап, по Л. Н. Горобец – «тихая» презентация в мини-группах, редактирование ошибок руководителем. После идёт непосредственно презентация проекта, заканчивающаяся этапов рефлексии и подведение итогов.
На основе данных теоретических положений была простроена работа на преддипломной практике. До этапа разработки проектов для развития социокультурной компетенции был изучен учебно-методический комплекс «Английский в фокусе», который применяют в обучении на средней ступени.
Основными выводами данного анализа стали следующие положения:
учебник насыщен заданиями социокультурного характера, тем не менее данные задания требуют доработки учителем;
проекты представленные в учебнике необходимо предварительно разбить на задачи, чтобы научить учащихся грамотно создавать и представлять свои проекты;
многие темы учебника, в том числе направленные на развитие социокультурной компетенции;
преимуществом УМК является то, что он включает в себя темы социокультурного характера параллельно с позиции России и Великобритании, что позволяет сравнить две точки зрения.
Таким образом, был сделан вывод о том, что при разработке проектов следует использоваться не только материал УМК, но и различные дополнительные ресурсы.
Для более успешного проведения эксперимента были изучены возрастные особенности учащихся средней ступени, а также условия, которые следует соблюдать при организации проектов с младшими подростками.
При подготовке и проведении проектов следует учитывать возрастные особенности учащихся средней ступени. Этот возраст является кризисным и отличается желанием школьника самоопределиться в обществе, принять новую социальную роль. В то же время, по уровню самостоятельности данный возраст отстаёт от старшей школы. Учащимся требуется помощь в целеполагании и постановке задач, им необходимы образцы и шаблоны выполнения проектов, но в то же время поддержка и поощрение творчества.
Что касается характеристик классов, участвующих в эксперименте, можно увидеть, что резких отличий не проявлено. Классы находятся примерно на одном уровне знаний и мотивации. 5 «Б» является более усидчивым, а 5 «А» более активным в устной работе. Относительно близкая характеристика двух классов помогает лучше увидеть предполагаемую результативность применяемого в экспериментальной группе метода.
Экспериментальное исследование проводилось на базе муниципального бюджетного образовательного учреждения «Ермолаевская» средняя общеобразовательная школа, Берёзовского района, Красноярского края, с 3 по 24 мая 2021 года.
Преддипломная практика включала в себя 3 этапа: предэкспериментальный, экспериментальный и постэкспериментальный этапы. Экспериментальная (ЭГ) и контрольная (КГ) группы включали в себя 12 и 14 человек соответственно.
Не варьируемыми условиями проводимого эксперимента стали место проведение МБОУ «Ермолаевская» СОШ, а также разноуровневые по знаниям классы. Варьируемый элемент – организация обучения через проектную деятельность.
Основной целью обучающего эксперимента стала проверка гипотезы о том, что, если на уроках английского языка применять метод проектов в совокупности с картой развития социокультурной компетенции, можно добиться более эффективного развития данной компетенции.
Предэкспериментальный этап
На данном этапе необходимо было в первую очередь определить исходный уровень сформированности социокультурных знаний. С этой целью были разработаны диагностические материалы, оценивающие каждый компонент социокультурной компетенции в отдельности. Тесты учитывали требования к уровням сформированности показателей социокультурной компетенции и материал учебной программы. Что касается эмоционально оценочного блока, то для оценивания уровня толерантности был подобран и адаптирован под уровень учащихся стандартный психологический тест на русском языке, созданный П. В. Степановым.
Таблица 1
Результаты предэкспериментального среза. Соотношение уровней развития компетенции по четырём компонентам.
Если обратить внимание на процент развития компонентов будет видно, что у обеих групп он приблизительно одинаковый – одно компенсирует другое. Если сравнивать обе группы по базовому уровню, то экспериментальная группа продемонстрировала более высокие результаты в лингвострановедческом компоненте, а контрольная в социолингвистическом. На данный аспект мог повлиять тот фактор, что у двух классов разные преподаватели английского языка, или же данные различия зависят от индивидуальных способностей учащихся. Стоит также обратить внимание на то, что в обеих группах проседают лингвострановедческий и культурологические компоненты. Это значит, что фактические знания о странах, социально-культурная лексика учащимися плохо
усваиваются. Социолингвистический компонент, а в частности, знания о том, каким образом оформляется письмо, учащимися обоих классов усвоены лучше. Возможно потому, что в программе УМК не один раз появляется задание на написание письма. По эмоционально-оценочному компоненту группы отличаются, экспериментальная демонстрирует в большей степени низкий уровень толерантности, в то время как уровень контрольный группы ближе к базовому.
Экспериментальный этап
Проведя подробный анализ УМК, собрав альтернативные данные проектов после встречи с группами учащихся была создана карта развития компонентов социокультурной компетенции, применимая к конкретному эксперименту. При разработке карты учитывались уже описанные теоретические положения, а также таблица уровней развития социокультурной компетенции.
На основе данной карты и информации УМК разрабатывались тестовые задания для экспериментальной и контрольной групп. Кроме того, при учёте описанных выше данных создавались памятки по созданию проектов для учащихся. Так, при создании памятки по достопримечательности «Big Ben», была выделена социокультурная лексика, относящаяся к данной теме; определены культурологические факты посредством постановки вопросов о достопримечательности; также был спланирован формат презентации материала, основанный на социолингвистических данных таблицы. Данный фрагмент продемонстрирован ниже в таблице, описывающей требования к содержанию проекта «Достопримечательности России и Великобритании».
Таблица 2
Всего на период преддипломной практики было запланировано и организовано три проекта. Все проекты создавались при учёте теоретических данных, описанных в работе, это и типология Е. С. Полат и ход проекта С. Н. Лемберг и Л. Н. Горобец. Более того учитывались возрастные и психологические особенности учащихся средней ступени. Далее будет представлено краткое описание данных проектов с выводами по проведению каждого.
Проект №1: квест-экскурсия «достопримечательности России и Великобритании»
Тип проекта: информационный, игровой проект
Цель проекта: привлечение интереса учащихся к поиску и обработке информации о достопримечательностях России и Великобритании, развитие творческих способностей и навыков сотрудничества, знакомство и выведение в речь социокультурной лексики.
Практические задачи:
1. Научить учащихся работать в группах и планировать свою деятельность
2. Познакомить учащихся с речевыми-клише и структурами для презентации достопримечательностей
3. Рекомендовать ресурсы для более успешного поиска информации при необходимости (пример подобной памятки есть в приложении). 4. Совершенствовать умения устной и письменной речи в рамках темы проекта
5. Поощрять творческий подход к выполнению работы
Результатом проекта стала презентация учащимися своих достопримечательностей в форме экскурсии. В конце проекта учащиеся намного лучше владели своей темой, так как при подготовке материал постоянно повторялся. Учащимся было сложно рассказывать друг другу факты на английском языке, ввиду только формирующихся коммуникативных навыков, но используя подсказки они справлялись с задачей.
Проект №2: «Праздники разных стран»
Тип проекта: информационный, творческий проект
Цель проекта: познакомить учащихся с традициями проведения праздников в разных странах, а также ознакомить с правилами написания и оформления письма
Практические задачи:
1. Научить учащихся работать в группах и планировать свою деятельность
2. Познакомить учащихся с речевыми-клише при написании письма
3. Продемонстрировать работы-эталоны по смежным темам
4. Совершенствовать умения письменной речи в рамках темы проекта
5. Поощрять творческий подход к выполнению работы
Результатом проекта стало красочное, творчески оформленное письмо об особенностях проведения праздников в разных странах.
Проект №3: «Сувениры Великобритании»
Тип проекта: информационный, творческий проект
Цель проекта: познакомить учащихся с тем, какие сувениры можно приобрести в Англии, с их названиями на английском языке, а также краткими фактами о каждом
Практические задачи:
1. Научить структурировать текст согласно шаблону
2. Познакомить с основной лексикой по теме сувениры
3. Подготовить к проигрыванию диалогов «В магазине сувениров»
4. Совершенствовать умения устной и письменной речи в рамках темы проекта
5. Поощрять творческий подход к выполнению работы
В ходе диалога «покупка сувенира в магазине», учащиеся обменивались информацией, которую каждый из них нашёл.
Делая вывод о проведение экспериментального этапа, можно сказать, что ключевую роль здесь играет именно подготовка к проведению проектов. Педагог должен чётко понимать какие компоненты он планирует развивать. Из трёх проведённых проектов наиболее успешным на этапе презентации был проект «Сувениры Великобритании», учащиеся с энтузиазмом разыгрывали диалоги, чтобы приобрести сувениры друг друга. Если проанализировать три проекта с точки зрения усвоения материала, то несомненно проект с написанием письма «Праздники разных стран» показал лучший результат. Это может быть связано с тем, что требовалось постоянно редактировать материал, чтобы сделать письмо лаконичным и понятным. К тому же найденный материал нужно было визуализировать для красочности письма.
Постэкспериментальный этап
Для постэкспериментального проекта разрабатывались тесты по тому материалу, который прошли обе группы. Задание лингвосоциокультурного компонента включало в себя описание значения перечисленных терминов с точки зрения их понимания. Культурологический блок был представлен в виде теста и включал в себя факты о сувенирах, праздниках и достопримечательностях англоязычных стран и России. Что касается заданий социолингвистического компонента, то за основу были взяты правила написания письма, а также диалог покупки сувенира в магазине. Уровень толерантности был оценён на обоих этапах одинаковым психологическим тестом.
Ниже представлены результаты экспериментальной и контрольной групп на постэкспериментальном этапе. Можно обратить внимание, что динамика улучшения в ЭГ равна 25%, данный результат включает в себя совокупность лингвосоциокультурного, культурологического и социолингвистического компонентов.
Таблица 3
Уровни развития компетенц. | Экспериментальная группа | Итог | Итог | |||||||||
Сформированность компонентов социокультурной компетенции | ||||||||||||
ЛС | К | СЛ | ЭО | |||||||||
До | После | До | После | До | После | До | После | До | После | |||
Повышенный | 0% | 8% | 0% | 17% | 8% | 17% | 8% | 8% | 0% | 17% | ||
Высокий | 8% | 25% | 8% | 17% | 17% | 33% | 17% | 42% | 8% | 17% | ||
Базовый | 33% | 58% | 50% | 67% | 58% | 50% | 33% | 25% | 33% | 58% | ||
Низкий | 58% | 8% | 42% | 0% | 33% | 0% | 42% | 25% | 58% | 8% |
Таблица 5
Уровни развития компетенц. | Контрольная группа | Итог | Итог | |||||||||
Сформированность компонентов социокультурной компетенции | ||||||||||||
ЛС | К | СЛ | ЭО | |||||||||
До | После | До | После | До | После | До | После | До | После | |||
Повышенный | 0% | 0% | 0% | 0% | 7% | 14% | 14% | 7% | 0% | 0% | ||
Высокий | 7% | 7% | 7% | 14% | 0% | 14% | 14% | 29% | 7% | 7% | ||
Базовый | 29% | 36% | 50% | 50% | 86% | 71% | 50% | 43% | 50% | 71% | ||
Низкий | 64% | 57% | 43% | 36% | 7% | 0% | 21% | 14% | 43% | 21% |
Рассмотрев данные контрольной группы, можно также отметить положительную динамику: общий уровень развития социокультурной компетенции класса был равен 50% и на постэкспериментальном периоде данный уровень возрос до 55%. Однако следует заметить, что повышение было осуществлено за счёт расширения базового уровня, показатели повышенного и высокого уровня остались неизменными.
Проанализировав ещё раз результаты предэкспериментыльных и постэкспериментальных срезов в двух группах, можно прийти к следующим выводам практической части:
1) Метод проектов действительно помог более эффективно развить уровень социокультурной компетенции. Динамика улучшений равна 25%. При кратких сроках, данный результат является отличным. Интересно будет понаблюдать как данный метод развивает социокультурную компетенцию в долгой перспективе.
2) Довольно низкие результаты на предэкспериментальном срезе могут быть обоснованы тем, что учащиеся не встречались с данным форматом ранее. Из этого следует, то, что необходимо систематически проводить работы подобного формата для мониторинга уровня развития социокультурной компетенции.
3) При проведении проектов, учитель постоянно консультировал учащихся, задавал им наводящие вопросы. Было сделано предположение, что данная форма взаимодействия также помогла лучше выполнить постэкспериментальное тестирование.
4) До конца остался неизученным эмоционально-оценочный компонент и зона воздействия метода проектов на него. Особенности развития данного компонента станут основой будущих исследований.
Социокультурная компетенция — это часть иноязычной коммуникативной компетенции, развитие которой является не менее значимым, чем развитие всех остальных её компонентов. Данная компетенция имеют многокомпонентную структуру и необходимо подобрать эффективный способ или способы для развития каждого компонента. взаимодействия – от индивидуальной до групповой, опыт исследовательской деятельности.
Существует большое разнообразие типов проектов по разным характеристикам, однако для средней ступени обучения наиболее актуально использовать информационные, творческие, прикладные и игровые проекты. Ещё одним преимуществом проектного обучения является множество форм презентации готового продукта: это может быть коллаж, презентация, реферат, письмо или видеофильм.
Использование метода проектов особенно эффективно на средней ступени обучения, ввиду проблемного характера данной деятельности, возможностью распределить роли в совместном проекте, проявить свои организационные, творческие или исследовательские способности. Стремление получить новый опыт, и «всё успеть» способствует большей вовлечённости учащихся в проектную деятельность. Кроме того, учащихся толкает вперёд желание доказать старшим и сверстникам, что они могут быть лучшими, они способны сами разобраться в неизведанном.
Разработка проектов для развития социокультурной компетенции, отличалась от создания и проведения простых творческих проектов по учебнику. Ввиду сложной структуры важно было выделить основные компоненты и показатели компетенции, соотнести эти данные с преподаваемой программой и подобрать дополнительный материал. В итоге, продуктом исследования стала карта развития социокультурной компетенции, включающая в себя содержание учебной программы и дополнительные темы. Кроме того, были созданы памятки для учащихся, что стало своеобразным путеводительным листом по проектам. Данная памятка включала в себя необходимую для самостоятельного изучения социокультурную лексику и факты, а также рекомендуемые для изучения сайты.
В результате проведённого эксперимента удалось на 25% развить уровень социокультурной компетенции учащихся. Этому помогли такие факторы, как: адаптация проектов под возможности и интересы учащихся, постоянная рециркуляция информации по ходу создания проекта, интересные творческие решения для поддержания мотивации учащихся.
В работе были подробно рассмотрены первые три компонента социокультурной компетенции. Особенности развития эмоционально-оценочного компонента требует дальнейшего исследования с включением новых способов обучения.
Scheitza, A. Intercultural competence for youth work in a multicultural context. Programme evaluation / A. Scheitza. — Saarbrucken : Krewer Consult Gesellschaft fur Organisatonsberatung und Internationale ZusammenarbeitmbH, 1999.-215 p. – ISBN: 978-3-170359-02-4
Арустамов, Э.А. О применении метода проектов в процессе обучения в условиях современной социокультурной среды / Э.А. Арустамов, А.А. Максаев // Мир науки. Педагогика и психология. – 2019. – №1. – С. 28-33.
Полат Е.С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования: учеб. пособие / Е.С. Полат. – Москва: Академия, 2005. – 272 с. – ISBN: 5-7695-0811-6
Сафонова, В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций / В.В. Сафонова. – Воронеж : Истоки. – 1996. – 237 с. – ISBN: 5-88242-033-4
Дополнительные материалы
Тест для определения уровня развития социолингвистического компонента. Предэкспериментальный этап.
1. Заполнить пропуски в письме и конверте согласно правилам оформления. Впишите в пропуски пропущенную букву (пропущенные слова и фразы расположены справа). Среди вариантов ответа есть лишние! Максимальное количество баллов в задании 11.
Brighton
Well
Metallurgov street, 85D
Oxford street, 6
Krasnoyarsk
P.S. My mother says “Have a nice day!”
Dear Maria,
Dear, Maria
Lots of love,
660005
6, Oxford Street
85D, Metallurgov street
Thank you for your letter!
Great Britain
Приложение 2
Тест для определения уровня развития социолингвистического компонента. Постэкспериментальный этап.
Максимальное количество баллов в тесте 9.
Внимательно прочитайте вопросы теста и выберите ОДИН верный ответ. (2б)
1. С чего начинается написание письма:
a) с обращения, которое отдельно оформляется следующим образом «Dear Anna»
b) с приветствия и фразы о том, что ты пишешь письмо «Hello! I’m writing to you …»
c) с обращения, которое отдельно оформляется следующим образом «Dear, Anna»
d) с обращения, которое отдельно оформляется следующим образом «Dear Anna,»
2. Посмотри на оформление писем, выбери ОДНО в котором нет ошибок:
Внимательно прочитайте вопросы теста и выберите НЕСКОЛЬКО верных вариантов ответа. (6б)
3. При оформлении конверта, какую информацию обязательно нужно указать:
a) From: Anna Smirnova
b) age: 12 years old
c) 7, Lenina street
d) Krasnoyarsk, 660005
e) Lenina street, 7
f) school №1
g) To: John Mayers
4. Какие из данных просьб в магазине сувениров НЕ являются нормами этикета:
a) Can I have a T-shirt, please?
b) Can I have this T-shirt?
c) Give me a T-shirt
d) I want to buy a T-shirt
e) I want this T-shirt
5. Расставьте фразы в диалоге по порядке. В табличку впишите верные буквы.
a) Here you are
b) Good afternoon. How can I help you?
c) How much is it?
d) Good afternoon. I want to buy a souvenir.
e) It’s 4 pounds.
f) Sure. How about this teddy bear?
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| | | | | |
Приложение 3
Тест для определения уровня развития Лингвострановедческого и Культурологического компонентов. Предэкспериментальный срез
1) Лингвострановедческий компонент. Максимальное количество баллов 6.
Прочитай 6 терминов ниже. Напротив каждого термина напиши своими словами, что это значит. Например: Halloween – праздник 31 октября, в канун дня всех святых. Основные символы тыква, костюмы нечисти и сладости.
primary school, Washington DC, semi-detached house, izba, “The Simpsons”, fish and chips
2) Культурологический компонент. Максимальное количество баллов 6.
Внимательно прочитайте вопросы теста и выберите ОДИН верный ответ.
1. Where do students of 16-18 years old go?
a) primary school
b) secondary school
c) sixth form college
d) university
2. What animal in NOT from Australia?
a) platypus
b) kangaroo
c) koala
d) kiwi
3. What is different name for “Snow Maiden”?
a) Snowman
b) Ded Moroz
c) Snegurochka
d) Snow white
4. Kamchatka is home to thousands of…
a) goats
b) polar bears
c) brown bears
d) tigers
5. London is the capital of
a) Scotland
b) Northern Ireland
c) Southern Ireland
d) England
6. William Shakespeare was a famous ….
a) doctor
b) artist
c) writer
d) king
Приложение 4
Тест для определения уровня развития лингвострановедческого и культурологического компонентов. Постэкспериментальный срез
1) Лингвострановедческий компонент. Максимальное количество баллов 6.
Прочитай 6 терминов ниже. Напротив каждого термина напиши своими словами, что это значит. Например: Halloween – праздник 31 октября, в канун дня всех святых. Основные символы тыква, костюмы нечисти и сладости.
Big Ben, trinity toy, thanksgiving, lady Maslenitsa, double decker bus, shamrock
2) Культурологический компонент. Максимальное количество баллов 6.
Внимательно прочитайте вопросы теста и выберите ОДИН верный ответ.
1. What or who is Big Ben?
a) a huge bell
b) the clock tower
c) a person
d) food
2. How many toys are there in Sergiev Posad toy museum?
a) about 10,000
b) about 100,000
c) about 30,000
d) about 48,000
3. What do people burn (сжигают) on Maslenitsa?
a) toys
b) a straw doll
c) pancakes
d) shoes
4. At thanksgiving American families watch…
a) tennis
b) baseball
c) American football
d) basketball
5. Which souvenir is NOT from Scotland?
a) stuffed cow
b) Loch Ness keyring
c) double decker bus
d) Tartan scarf
6. What drink is a traditional British souvenir?
a) coffee
b) tea
c) milk
d) water
6