12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 
Материал опубликовала
Бобкова Наталия Георгиевна6648
Работаю в МАОУ "Лингвистическая гимназия №3 г. Улан-Удэ" с 2010 г. - кандидат филологических наук; - эксперт ЕГЭ по французскому языку с 2012 - 2015 гг.; - заместитель председателя республиканской предметной комиссии ЕГЭ по французскому языку.
Россия, Бурятия респ., Улан-Удэ

Бобкова Наталия Георгиевна

Преподаватель французского языка МАОУ «Лингвистическая гимназия №3 г. Улан-Удэ»

Внеклассное занятие в 8 классе по предмету:

«Воспитание толерантности через культуру страны изучаемого языка (на примере культуры Франции)».


«Ключ к окружающим меня людям лежит во мне самом»

Антуан де Сент Экзюпери


В настоящее время в связи с ростом социального расслоения и напряжения в обществе, распадом морально-нравственных ценностей, снижением уровня духовной культуры наибольшую актуальность и значимость приобретает проблема взаимоотношений между людьми, толерантности.

Цель: Формирование представления о толерантном отношении через культуру страны изучаемого языка.

Задачи:

1) Определить понятие и сущность термина «толерантность».

2) Углубить понимание его значения.

3) Выявить роль стереотипов в межкультурной коммуникации.

4) Выявить диапазон стереотипов о Франции и французах и провести диагностику толерантности через анкетирование учащихся 8,9 классов МАОУ « № ЛГ №3».

5) Показать, что такое толерантное отношение к окружающим, сверстникам.

6) Воспитывать внимательное и уважительное отношение к представителям другого языкового и культурного пространства.

Планируемые результаты: учащиеся получат возможность для формирования уважительного и доброжелательного отношения к культуре, языку, вере, истории, религии, традициям, ценностям народа страны изучаемого языка.

Оборудование: раздаточный материал, мультимедийный проектор.

Практический характер работы – она может применяться на уроках французского языка, литературы, элективных курсах.

Сообщение темы и цели.

Тема внеклассного мероприятия «Воспитание толерантности через культуру страны изучаемого языка (на примере культуры Франции)». На этом занятии вы познакомитесь с понятием «толерантность»; научитесь ценить межиндивидуальные различия одноклассников; убедитесь в том, что у вас может быть дружелюбная, толерантная атмосфера, несмотря на то, что все вы разные.

История понятия «толерантность».

Согласно Философскому энциклопедическому словарю толерантность - это терпимость к другим взглядам, нравам, привычкам. Толерантность необходима по отношению к особенностям различных народов, наций и религий. Она является признаком уверенности в себе и сознания надежности своих собственных позиций, признаком открытого для всех идейного течения, которое не боится сравнения с другими точками зрения и не избегает духовной конкуренции.

Смысл, который несет понятие «толерантность» очень важен для существования и развития человеческого общества во все времена. Очень любопытно узнать историю появления этого понятия. Оно связано, прежде всего, с именем Шарля Мориса де Талейрана – Перигора (1754 - 1838) – французского политического и государственного деятеля, дипломата, министра иностранных дел при разных правительствах. Один из самых выдающихся дипломатов XIX века, мастер тонкой дипломатической интриги, отличался большим умом, тонким остроумием, обладал талантом пользоваться обстоятельствами и людьми. Умел обращать в свою пользу чужие страсти и слабости, сохраняя при этом, свои принципы, стремился к тому, чтобы самому управлять ситуацией. С именем этого деятеля и связывают понятие «толерантность».

Этимология понятия «толерантность».

Понятие «толерантность» происходит от лат. tolerantia – терпение, терпеливость, принятие».

В английском языке глагол tolerate пришел через старофранцузский и стал употребляться с начала XV века. Этот термин получил широкое распространение в эпоху Просвещения. Благодаря трудам таких просветителей как Д. Локк, Вольтер, Дидро, понятие «толерантность» прочно вошло в политический словарь.

В английском языке понятие «толерантность» - устойчивость, выносливость, терпимость.

Во французском языке «толерантность» - уважение свободы другого, его образа мыслей, поведения, политических и религиозных взглядов.

В китайском языке «быть толерантным» значит позволять, допускать, проявлять великодушие в отношении других.

В арабском языке «толерантность» - это снисхождение, мягкость, сострадание, терпение, расположенность к другим.

В русском языке «толерантность» - способность, умение терпеть, мириться с чужим мнением, быть снисходительным к поступкам других людей, мягко относиться к их промахам, ошибкам.

- Ребята, выберите определение, которое вам понравилось больше всего.

- Скажите, что общего между всеми этими определениями?

Термин «толерантность» понимается как терпимость к людям, которые различаются по внешнему виду, положению, интересам, поведению, ценностям.

- Назовите черты толерантного человека:

- добрый

- внимательный

-общительный

- образованный

- отзывчивый

- заботливый

- неравнодушный

- искренний.

Одним словом, толерантный человек должен быть внимательным, добрым, уметь находить общий язык с другими людьми, правильно излагать свои мысли, внимательный, заботливый, отзывчивый, уважающий национальность, привычки других людей. Ведь непонимание чужого языка, символики жестов, мимики и других элементов поведения часто ведет к искаженному истолкованию смысла их действий, что легко порождает целый ряд негативных чувств: настороженность, презрение, враждебность. В результате такого рода межкультурных и межэтнических контактов обнаруживаются наиболее типичные черты, характерные для того или иного народа или культуры, и в зависимости от этих характерных признаков и качеств данные представители подразделяются на различные группы (категории). Так постепенно складываются этнокультурные стереотипы, представляющие собой обобщенные представления о типичных чертах, характерных для какого-либо народа или его культуры.

Стереотип (гр. stereos “пространственный” + typos отпечаток) – неизменный общепринятый образец, которому следуют [Совр. сл. ин. слов, 2001].

Корни возникновения стереотипов лежат в объективных условиях жизни людей, для которых характерно многократное повторение однообразных жизненных ситуаций. Это однообразие закрепляется в сознании человека в виде стандартных схем и модели мышления. Эти однородные объекты фиксируются в образах, оценках.

Психологический механизм возникновения стереотипов основывается на принципе экономии усилий, свойственном, для повседневного человеческого мышления. Данный принцип означает, что люди не стремятся реагировать на окружающие их явления каждый раз по-новому, а подводят их под имеющиеся у них категории. Постоянно меняющийся мир просто перегружает человека новой информацией и психологически вынуждает его классифицировать эту информацию в наиболее удобные и привычные модели, которые и получили название стереотипов. В этих случаях познавательный процесс остается на уровне обыденного сознания, ограничиваясь житейским опытом, основанным на обобщении типичных для данной области представлений. В то же время окружающий человека мир обладает известными элементами единообразия и повторяемости, на которые вырабатываются устойчивые реакции и способы действия, носящие также стереотипный характер. Отказ от стереотипов потребовал бы от человека постоянного напряжения внимания и превратил бы весь процесс его жизни в бесконечную череду проб и ошибок. Они помогают человеку дифференцировать и упрощать окружающий мир.

Причины возникновения стереотипов разнообразны. Самой главной из них, по мнению ученых, является защитная реакция сознания на перегрузку мозга от постоянно увеличивающегося объема информации. Без этой защиты сознание человека просто запуталось бы от постоянного вынесения оценочных суждений.

Во-вторых, стереотипы формируются в процессе общения с теми людьми, с которыми чаще всего приходится сталкиваться – родители, друзья и т.д.

В-третьих, стереотипы могут возникать через ограниченные личные контакты.

В-четвертых, особое место в образовании стереотипов занимают средства массовой информации. Для большинства людей пресса, радио и телевидение весьма авторитетны. Мнение средств массовой коммуникации становится мнением людей, вытесняя из мышления их индивидуальные установки. Поэтому, даже не имея личного опыта общения, люди наделяют иностранцев строго фиксированными чертами внешности и особенностями характера.

Для многих людей средства массовой информации являются источником авторитетного мнения, которое не переоценивается критически. Это происходит в том случае, когда индивид не обладает достаточными знаниями для формирования собственного мнения или установки.


Анкетирование учащихся 8-х классов МАОУ «ЛГ№3»

В настоящее время в России все больше учащихся и их родителей выбирают французский язык в качестве изучения второго иностранного языка. Это объясняется как традиционным интересом к истории и культуре Франции, так и тем, что французский язык по-прежнему востребован как язык дипломатии и межкультурных контактов различного характера. Восприятие людьми друг друга осуществляется сквозь призму сложившихся стереотипов. У нас появилось желание не только систематизировать мысли, возникающие по этому поводу, но и провести собственный эксперимент. Мы решили выявить через анкетирование учащихся 8-х классов МАОУ «Лингвистическая гимназия №3» (Приложение 1), изучающих французский язык, какие у них сложились определенные стереотипы относительно поведения и традиций французов как представителей другого языкового и культурного пространства.

По результатам нашего исследования, большая часть опрошенных нами учащихся. Результаты нашего исследования удивили нас. Проведя анкетирование среди 50 респондентов, мы выявили, что для большинства (28%) Франция ассоциируется с кухней, круассанами, лягушачьими лапками, сыром и вином. Многие (24%) не мыслят Францию без самой уважаемой Дамы, Эйфелевой башни. 18% отдают предпочтение элегантности французских женщин и высокой моде. 17% считают французов самыми галантными в мире. 13% французы представляются патриотами своей страны. 12% уверены, что они – гурманы. И только 10 % опрошенных связывают французов с общечеловеческими стереотипами, утверждая, что в них нет ничего особенного, они являются обычными людьми, как и все.

Вывод: У каждого из нас есть свое положительное или отрицательное мнение о разных категориях людей. Люди отличаются друг от друга национальностью, привычками, обычаями, традициями, одеждой, поведением. Необходимо, чтобы каждый человек это понимал, был толерантным, полезным и нужным человеком в современном обществе.

- Сейчас мы узнаем, толерантны ли вы на примере игр о толерантности.

Поиграем в игру, которая называется «Толерантность».

1. Разминка

Упражнение «Чем мы похожи»

Цель: создание непринуждённой, доброжелательной атмосферы в группе.

Время на проведение: 10 – 15 минут.

Учитель приглашает в круг (члены группы сидят в кругу) одного из участников на основе какого-либо реального или воображаемого сходства с собой. Например: «Таня, выйди, пожалуйста, ко мне, потому что у нас с тобой одинаковый цвет волос (или мы похожи тем, что мы живём на Земле, или мы одного роста и т.д.)», Таня выходит в круг и приглашает выйти кого-нибудь из участников таким же образом.
Игра продолжается до тех пор, пока все члены группы не окажутся в круге.

Упражнение «Комплименты»

Цель: повышение внутригруппового доверия и сплочённости членов группы.

Время на проведение: 10 – 15 минут.

Материалы: небольшой мяч.

Учитель предлагает ученикам придумывать комплименты друг для друга. Он бросает мяч одному из участников и говорит ему комплемент. Например: «Дима, ты очень справедливый человек» или «Катя, у тебя замечательная причёска». Получивший мяч бросает его тому, кому хочет сказать свой комплемент и так далее. Важно проследить, чтобы комплемент был сказан каждому участнику.

Заключительная часть:

Некоторые из вас впервые познакомились с понятием «толерантность». Какое из определений толерантности вызвало у вас наибольший отклик?

Какие стороны и аспекты толерантности в наибольшей степени характеризуют это понятие?

Представляется ли тема толерантности актуальной, и если да, то почему?

В каких сферах жизни проблема толерантности стоит наиболее остро?

Удалось ли вам узнать о себе что-то новое, ранее неизвестное?

В конце занятия, хотелось бы вам дать в подарок «Правила толерантного общения»:

1. Уважай собеседника.

2. Старайся понять то, о чем говорят другие.

3. Отстаивай свое мнение тактично.

4. Ищи лучшие аргументы.

5. Уважай права другого.

6. Уважай человеческое достоинство.

7. Принимай другого человека таким, каков он есть.

8. Сострадай.

9. Будь справедливым, готовым признать правоту другого.

10. Стремись учитывать интересы других.

11. Прощай.

12. Проявляй терпимость к чужим мнениям, верованиям, поведению.


Список литературы

1. Валеев, А.М. История и сущность понятия толерантность / А.М. Валеев //Международный научный журнал «Символ науки» №2, 2006.

2. Вольтер, Франсуа-Мария Аруэ Трактат о терпимости [перевод с французского] / Вольтер. – Москва: Изд-во «Э», 2016.

3. Гончарова, М.Ф. Межкультурное общение: непонимание? Лингводидактические решения: [монография]/В. А. Гончарова, М. Ф. Овчинникова, И. Н. Столярова ; [рец.: Е. Г. Тарева, П. П. Дашинимаева, Н. Ж. Дагбаева]; М-во образования науки Рос. Федерации, Бурят. гос. ун-т. — Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2012. —211 с.

4. Евсюкова, Т.В. Лингвокультурология / Евсюкова Т.В., Бутенко Е.Ю.. — Москва: ФЛИНТА, 2014.

5. Елизарова Г. В. Культура и обучение иностранным языкам: учебное пособие для вузов по напр. 050300 "Филол. образование"/ Г. В. Елизарова. — СПб.: Каро, 2005.

6. Эко, У. Пять эссе на темы этики / Умберто Эко: пер. с ит. Е. Костюкович - М.:Астрель,2012.

7. Краткий психологический словарь / Л.А. Карпенко, А.В. Петровский, М.Г. Ярошевский – Ростов н/Д: Изд-во «Феникс», 1998.

8. Словарь по этике / А.А. Гусейнов, И.С. Кон. – М.:1998.

9. Философский энциклопедический словарь. – М.:ИНФРА, 1998.

10. Черняк, Н.В. Межкультурная компетенция: история исследования, определение, модели и методы контроля: монография /Н. В. Черняк. — Москва: ФЛИНТА, 2016.

11. Le Petit Robert. Les Dictionnaires Robert – Canada S.C.C. Montreal, Canada, 1992.

12. Le Robert. Les Dictionnaires Robert – Canada S.C.C. Montreal, Canada, 2001.


Приложение 1


t1614163128aa.gif


28% кухня; 24% Эйфелева башня; 18% элегантность и высокая мода; 17% галантность; 13% патриоты; 12% гурманы; 10% общечеловеческие стереотипы.


Опубликовано


Комментарии (2)

Колышкина Елена Владимировна, 29.12.21 в 10:52 1Ответить Пожаловаться
Спасибо за интересное занятие, Наталия Георгиевна! Тема актуальная и значимая!
Бобкова Наталия Георгиевна, 29.12.21 в 11:14 0Ответить Пожаловаться
Благодарю Вас, Елена Владимировна за положительный отзыв занятия!Очень рада, что Вам понравилось!
Чтобы написать комментарий необходимо авторизоваться.