Диалог культур в литературном образовании
Ф.Р.Зиннатуллина
Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия №139» Приволжского района города Казани
Язык- это важное средство общения, благодаря которому мы выражаем свои мысли, чувства, обращаемся с вопросом, передаем и получаем информацию, язык – это средство изучения человеческой личности и народа в целом.
Наша школа, в которой изучаются русский и татарский язык является школой «диалогом культур», целью которой является формирование двуязычной и бикультурной личности, обладающей национальным самосознанием.
Каждый язык – татарский ли, русский – должен оставаться фундаментом личности. Ведь помимо чисто внешних, этнических признаков принадлежности человека к тому или иному народу основными аспектами являются внутреннее осознание, язык и культура, то есть духовная составляющая человека. Народ из поколения в поколение передавал и передает свой общественный и социальный опыт, духовное богатство, как дань старшего поколения младшему, создавая тем самым историю материальной и духовной культуры общества. Преемственность дает возможность новым поколениям вобрать в себя и развивать все лучшее, что было создано предшествующей историей человечества, обогатить в новых условиях многообразие духовных ценностей общества. В этом историческом процессе народ не только сила, выступающая первым создателем материальных благ, но единственный и неиссякаемый источник ценностей.
Воспитание любви к родному языку, народному творчеству, национальной культуре дело сложное и важное. Вопрос сохранения языка равен вопросу сохранения народа. Именно уроки русского и татарского языка и литературы, внеклассная деятельность помогают найти пути решения этой задачи, где уделяется большое внимание на сохранение национальных традиций и духовно- нравственной культуры. Такие параллели в изучении русского, татарского языка и литературы способствуют расширению кругозора учащихся, воспитывают любовь и уважение к национальной культуре, помогают глубже раскрыть самобытные черты народа, таким образом осуществляется «диалог культур». При диалогической встрече двух- трех культур они не сливаются и не смешиваются. Каждая культура сохраняет свое единство, самобытность и открытую целостность. Как сказал известный татарский поэт Разиль Валеев:
Үз тарихын халык үзе ясый,
Бирми халык үзен үлемгә!
Риваятьләренә төреп, саклап
Алып килгән сине бүгенгә.
(Историю свою народ творит,
Вновь возрождаясь с каждым поколением.
И наша явь – наследие веков,
Дар предков – своим потомкам.)
И свою цель мы видим в том, чтобы обогатить духовный мир учеников, показать и передать великолепие и разнообразие духа народа. И не просто передать, а сохранить их в душах на всю жизнь для того, чтобы они смогли донести этот богатый мир своим детям. И пусть каждый урок родного языка даёт детям лишь какую- то часть необходимой информации, но постепенно из этих крупиц складывается целостная картина. Будучи учителем татарского языка и литературы, перед собой я ставлю следующие задачи:
введение детей в сознательное обладание сокровищами русского, татарского народа.
раскрытие основных функций речи, формирование интересов к речи.
развитие творческого воображения и способностей учащихся к общению.
В своей педагогической деятельности я формирую интерес учащихся через использование разнообразных методов, приёмов и средств обучения и национальный колорит, а также поисково-исследовательскую работу. Думаю, использование этих направлений обладает весьма существенным потенциалом. Ведь кроме учебного и практического материала учащиеся на таких уроках знакомятся с национальной культурой, искусством, историей, традициями, обычаями своего народа, в то же время они углубляют свои познания и в области культуры и других народов. Учитывая эту особенность языка, на своих уроках с особым вниманием отношусь к текстовому материалу, через который предусматривается диалог культур – русского и татарского языка, что служит основой установления уважения к культуре как русского, так и своего народа.
Прекрасной иллюстрацией содружества народов России служит стихотворение народного поэта Республики Татарстан, лауреата Государственной премии Российской Федерации Рената Хариса:
У каждого народа – свой герой!
Он всех сильней,
Он всех мудрей на свете.
Плечо к плечу стоят Алып с Ильей –
Одной земли, одной Отчизны дети!..
(Перевод Вадима Кузнецова)
Выход в духовную культуру русского и татарского народов широко осуществляется при изучении творчеств великих поэтов А.С.Пушкина и Габдуллы Тукая. Обращаясь к русскому поэту, Тукай писал: «Пушкин, ты не подражаем». В оде «Пушкину» (1906) татарский поэт признается, что поэзия Пушкина, «неподражаемого» и «вдохновенного», «озарила» ему душу и стала для него «источником сил». Тукаю был близок и дорог мир чувств и переживаний даже героев Пушкина. Учащимся очень интересно узнавать о том, что татарский поэт мечтал создавать «роман в стихах по - татарски», такой, как «Евгений Онегин».
«Диалог культур» продолжается и на уроках, посвященных изучению лирики М.Ю.Лермонтова: «Пушкин, Лермонтов – два солнца – высоко вознесены. Я же свет их отражаю наподобие луны» («Отрывок»).
Такие параллели можно провести и при изучении произведений устного народного творчества. Я глубоко верю в то, что главное средство для формирования эстетических и духовных потребностей детей – фольклорные произведения, именно они донесли до нас из глубины веков народные представления о том, что такое добро и зло, верность и преданность, любовь к отчему дому и Родине. Помочь детям разобраться в окружающей жизни - это дать добрый совет, воспитать в них чувство патриотизма, любви к малой родине, основанной на развитии национального сознания, уважения к национальной культуре различных этносов. Эти чувства приходят от общения человека с природой, с историей семьи, языка, родного края.
Русскоязычная школа наряду с приобщением учащихся к традициям и культуре своего народа одновременно приобщает к татарской культуре, что особенно важно в современных условиях, когда на одно из первых мест выдвигается задача организации толерантности культурного взаимодействия народов, формирования у учащихся толерантности, сопричастности к иным национальным культурам.
Уроки родных языков – это уроки жизни. Хранителем духовной культуры человека является язык, поэтому сохранение языка, бережное отношение к нему, владение им в совершенстве в современном мире выдвигается на первый план. Знание культуры своего народа, среди которого ты живешь - это уважение не только своего родного языка, народа, но и других, это умение общаться и жить в мире с другими людьми.
Список литературы
Шакирова Л.З. Русский язык в образовательном пространстве Республики Татарстан: истоки и современность – Магариф, Казань, 2007. - №7.
Каюм Насыйри (Материалы научных сессий, посвященных 120 – летию со дня рождения), - Казань, 1948.
Ахметзянов М. Лирика Г.Тукая в контексте «Диалога культур» - Магариф, Казань, 2006. - №1.