Проектно-исследовательская работа «Роль средств выразительности в рассказе А.В. Вампилова «Солнце в аистовом гнезде»»

1
0
Материал опубликован 4 October 2017 в группе

Тема исследовательской работы:
«Роль средств выразительности в рассказе

А.В. Вампилова « Солнце в аистовом гнезде».

Номинация: исследовательская работа.

Колесникова Юлия,

обучающаяся 7 класса

МБОУ « Усть-Удинская СОШ№2

Руководитель:
Крыс О.А,

учитель русского языка и литературы

МБОУ «Усть-Удинская СОШ№22

 


 

П. Усть-Уда,2017год

Введение.

Цель работы – исследовать функции и особенности изобразительно-выразительных средств, использованных А.В. Вампиловым рассказе "Солнце в аистовом гнезде»;

В соответствии с обозначенной в работе целью были поставлены и решались следующие задачи:

Ознакомиться с понятием "изобразительно-выразительные средства" и их классификацией.

Выявить основные группы средств выразительности, используемые А.В. Вампиловым рассказе "Солнце в аистовом гнезде" для создания художественных образов.

Определить виды тропов и их функции для создания художественных образов.

Решение поставленных задач предопределило выбор методов исследования. Основными приемами работы являются различные формы анализа (сравнительный анализ, лингвостилистический анализ, контекстный анализ), позволяющие сделать вывод о роли средств художественной выразительности.

Объект исследования – текст рассказа А.В. Вампилова "Солнце в аистовом гнезде"

Предмет исследования – функции языковых изобразительно-выразительных в рассказе А.В. Вампилова "Солнце в аистовом гнезде"

Материалом для исследования послужили изобразительно-выразительные средства, выявленные в рассказе А.В. Вампилова "Солнце в аистовом гнезде"

Практическая значимость. Результаты данного исследования могут быть использованы в факультативных курсах по русскому языку. Особенно актуальными становятся подобные исследования для подготовки к экзамену по русскому языку в формате ГИА и ЕГЭ.

2

Практическая часть

В изученном мною рассказе я обнаружила следующие средства выразительности, употребляемые А.В. Вампиловым, которые и хотела бы рассмотреть ниже: а) лексические средства выразительности; б) тропы

Лексические средства выразительности.[2]

В выбранном мною для исследования рассказе А.В. Вампилова « Солнце в аистовом гнезде»» группа использованных лексических средств выразительности особенно многочисленна. Это и разговорная лексика, и профессиональная лексика, текстовые синонимы. (см. Приложение 2).

Таким образом, использование лексических средств выразительности в тексте произведения позволяет понять авторскую позицию. Свет - это тепло, оно необходимо человеку. В освещенном пространстве гораздо легче двигаться, видеть, преодолевать трудности и выбирать правильное направление в жизни рядом с людьми в мире и согласии. Фонарики зажглись не только на сцене, но и в душах людей. Они стали добрее, терпимее, внимательнее друг к другу.

Тропы.

Остановлюсь подробнее на тех тропах, которые встретились при изучении рассказа А.В. Вампилова « Солнце в аистовом гнезде».

В рассказе А.В. Вампилова « Солнце в аистовом гнезде» встречается большое количество эпитетов. Например, «миром прекрасным», «он счастливый»т.д ( см. Приложение 2)

Но если говорить об особенностях использования этого приема, то можно сказать, что в рассказе А.В. Вампилова более часто употребляются эпитеты, выраженные прилагательными.

В рассказе А.В. Вампилова само название рассказа – гиперболическая метафора [2] «солнце село в аистово гнездо», которая выполняет роль связи микротем в тексте, встречаются следующие метафоры: «солнцу будет тесно», « знакомый мир кончается», « если бы солнце село на землю», « не закатится ли солнце в аистово гнездо» и т.д. (см. Приложения 2).

3

Как я заметила, большинство использованных А.В. Вампиловым метафор строится на сопоставлении с некой огненной стихией. Поэтому в метафорических выражениях присутствуют слова, имеющие отношение к огню, теплоте, свету:

« он подставляет лучам свою белобрысую голову», « солнце село бы на землю, то все сгорело бы». Могу предположить, что мир деревенского подростка, воспринимается автором как тепло, свет, чудо, но который в то же время является основой всей жизни, источником будущего. Рассказ А.В. Вампилова насыщены олицетворениями[2] «месяц застыл», «звезды замерли», « театр приехал», « звезды приклеены». С помощью троп А.В. Вампилов создает психологический портрет героя (Состояние Витьки - пожирателя чудес во время представления.), доносит до нас, как важно быть счастливым человеком. Как хорошо, когда у тебя есть мечта, когда она сбывается. Любопытство и любознательность – это хорошие качества человека, они помогают познать таинственный, сложный мир. Верить в чудеса – это прекрасно.

Заключение.

Язык художественной литературы - универсальное орудие, благодаря которому пробуждается читательское воображение. Только истинный мастер слова может заставить своего читателя перенестись на страницы произведения, начать жить жизнью главных героев, видеть их глазами, слышать их ушами.

В исследованном произведении для достижения образности языка автором используются текстовые синонимы Солнце-чудо-театр.

А.В. Вампилов в своем произведении широко использует тропы. - все это является инструментом передачи внутреннего состояния персонажей рассказа, в жизни которых произошло чудо. Случилось большее, чем в зале: люди из бревенчатого театра слились с природой, самым правдивым, прекрасным театром. Изучив средства выразительности в произведении А.В. Вампилова» Солнце в аистовом гнезде»», можно сказать, что приемы выразительности позволяют придать художественной ткани произведения яркость и образность, позволяют последовательно утверждать основную мысль.

4

Содержание

Введение 2

Практическая часть 3

Лексические средства выразительности 3

Тропы 3

Заключение 4

Список использованных источников

Приложения

Список использованных источников.

1.Вампилов А.В. Рассказ « Солнце в аистовом гнезде».

2.Никитина Е.И. «Русская речь» Москва « Дрофа» 2012год.стр.94,98,93,153

3.ru.wikipedia.orgХудожественный стиль

 

Приложение 1

Выразительные средства языка

Выразительные средства языка – понятие, по-разному определяемое в специальной литературе в связи с неоднозначной трактовкой категории выразительности (см.: Выразительность речи)[3]

Традиционно выделяются:

фонетические средства выразительности: звуковые повторы, ударение, интонация, звукопись, звукоподражание, звуковой символизм;

лексические средства выразительности: омонимы, синонимы, антонимы, паронимы, стилистически окрашенная лексика, фразеологизмы, лексика ограниченного употребления (диалектизмы, просторечные слова, жаргонизмы, профессионализмы, архаизмы, историзмы, неологизмы, иноязычные слова и др.);

словообразовательные выразительные средства: экспрессивные аффиксы, окказиональное словообразование, словообразовательные архаизмы;

грамматические выразительные средства: синонимия частей речи и синонимия синтаксических конструкций, понимаемые достаточно широко: "синонимы определяются по признаку взаимозаменяемости (возможности замены в определенном контексте)", что создает возможность выбора наиболее подходящего языкового средства[1].

тропы: эпитеты, сравнения, метафоры, олицетворение, гиперболу, метонимию, синекдоху, оксюморон, перифраз, иронию;

стилистические фигуры: антитезу, анафору, эпифору, синтаксический параллелизм, ряды однородных членов, вставные конструкции, неполные предложения, риторическое обращение, риторический вопрос.

Приложение 2

Словарь текстовых синонимов

Солнце – звезды – луна – месяц – фонарики – лампа.

Солнце-чудо-театр

Словарь разговорных слов

Если что, сопатого, мучиться, дурак, бросай ты его.

Словарь профессиональных слов

артисты, декорации, режиссер, гримируются. Привезли: бутафорию, реквизит, атрибуты

Словарь тропов

Тропы [3]— специальные художественно-изобразительные средства, обороты речи, в которых слово или выражение употреблено в переносном значении на основе сопоставления с другим, близким в каком-то отношении, понятием в целях достижения большей художественной выразительности.

Эпитет[2] – образное определение выделяет данный предмет из многих. Этот прием выразительности выделяет в предмете одно из его качеств или свойств, метафорически переносит свойства одного явления на другое

Он вполне счастливый

Прекрасным миром

Знакомый мир

Тихим вечером

Живописный сучок

Серебряными искрами

Необыкновенный стог

Необыкновенного человека

Чистые звезды

Совершенные декорации

Строгий месяц

Правдивый театр

Нежным вечером

Метафора [2]– троп, строящийся на переносе свойств предмета, иначе говоря, это скрытое сравнение. 1.Сидит наполненный любопытством;

2. Мир кончается;

3.Закатится ли солнце в аистово гнездо;

4.Солнце прокатилось и село в дальнем лесу;

5.Оно сядет в гнездо;

6. Солнцу будет тесно;

7.Появились дом, стог сена, за бор, печка;

8.Шлепнулась ночь;

9.Это был час тоски;

10.Серебряными искрами сверкнули его седые волосы;

11.Фонарик появился;

12. Переборы проткнули тишину;

13. Театр отживает свой век.

14.Звезды приклеены к небу.

Олицетворение[2] – изображение неодушевленных предметов как одушевленных, при котором они наделяются свойствами живых существ: даром речи, способностью мыслить и чувствовать. « Зал смеялся» ( см. Приложение 2)

Месяц застыл

Звезды замерли

Переборы запели, загалдели, ударили в бубен.

Сравнения

Стук, как крик ночной птицы.

в формате Microsoft Word (.doc / .docx)
Комментарии
Комментариев пока нет.