12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 
Материал опубликовал
Ожерельева Людмила Анатольевна20

Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение

Средняя общеобразовательная школа №1 пгт Серышево

имени Сергея Бондарева



«Рассмотрена»:

на заседании МОУ

Протокол №____

«____» _________ 2022 г

________ Е.В. Истомина


«Согласована»

Зам директора по УВР


_______С.В. Ракосеева

«____» _________ 2022 г


«Утверждена»

Приказ №____от«____» _______2022 г

Директор МАОУ СОШ № 1 пгт Серышево имени С. Бондарева

__________О.Н. Щербина







Дополнительная общеобразовательная программа


художественной направленности


«Театрализация англоязычной художественной литературы»


базовый уровень


возраст учащихся 8-17 лет

срок реализации 1 год



Составитель: Ожерельева Людмила Анатольевна, учитель английского языка








Серышево, 2020







Пояснительная записка

Актуальность. Процесс модернизации содержания школьного образования предполагает организацию эффективного обучения иностранному языку в школе, формирование иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся. Решению данной задачи способствует формирование интереса у детей к овладению иноязычной культурой посредством создания благоприятных условий для данной деятельности. Организация работы театрального кружка на английском языке является дополнительным средством повышения интереса детей к его изучению, применения полученных знаний в нестандартной обстановке, их развития. Театрально-языковой кружок является логическим продолжением урочной деятельности и неотъемлемой частью учебного процесса. Мир театра охватывает огромный спектр профессий. Наша задача подбрасывать информацию об интересующих его вещах, делать это на английском языке и с использованием англоязычной литературы, которая играет немаловажную роль в формировании человеческой личности, её моральных и духовных ценностей.  Более того, чтение художественных произведений на британском и американском вариантах английского языка способствует осуществлению диалога культур, знакомит школьников с реалиями, присущими другой культуре, другим народам и национальностям. Вместе с театральным искусством будем развивать речь и мышление обучающихся, учить их постигать тайны слова, воспитывать отзывчивость, сострадание, любовь ко всему живому.

Современное общество нуждается сегодня в мобильной, интеллектуально – совершенной, гибкой и испытывающей высший уровень удовлетворения личности.

Новизна образовательной программы состоит в том, что учебно-воспитательный процесс осуществляется через различные направления работы: воспитание основ зрительской культуры, развитие навыков исполнительской деятельности, накопление знаний о театре, которые переплетаются, дополняются друг в друге, взаимно отражаются, что способствует формированию нравственных качеств у воспитанников объединения.

Создание дополнительной общеобразовательной (общеразвивающей) программы художественной направленности «Театрализация англоязычной художественной литературы» продиктовано интересом молодежи к проблемам современности, желанием максимально реализовать себя художественной деятельности, в разностороннем интеллектуальном творчестве, в выработке навыков к самоопределению, в поиске будущей профессии. По форме организации образовательного процесса программа является модульной. Структурно она делится на три самостоятельные основные части: чтение адаптированных художественных произведений англоязычных авторов, их аналитический разбор и театрализация и знакомство с профессиями мира театра.

Программа разработана с учетом следующих законодательных нормативно-правовых документов:

- Конвенцией ООН о правах ребенка;

- Федеральным законом «Об основных гарантиях прав ребенка в Российской федерации» от 24.07.98 г. № 124-ФЗ;

- Законом № 273-ФЗ «Об образовании в Российской федерации»;

- Приказом Минобрнауки РФ от 29.08.2014г. № 1008 «Об утверждении Порядка организации и осуществления образовательной деятельности по дополнительным общеобразовательным программам»;

- Концепцией развития дополнительного образования детей (распоряжение Правительства РФ от 04.09.2014г. №1726-р); Законом РФ О СМИ.

Содержание программы направлено на формирование человеческой личности. В художественной литературе заложен опыт множества поколений, базовые моральные и духовные ценности.  Благодаря чтению учащиеся усваивают нормы нравственного поведения и морали.   Во время чтения задействованы как познавательная, так и эмоциональная сферы личности. 

Педагогическая целесообразность данной программы состоит в творческом подходе создания заданий для развития навыков аудирования, чтения, письма и говорения. Программа «Театрализация англоязычной художественной литературы» носит личностно-ориентированный характер, так как её основным преимуществом является предоставление обучающимся широкого спектра форм и видов деятельности, занятий по интересам, направленных на их развитие. Приобретенные знания, умения и навыки могут быть применены как в повседневной жизни, так и в последующей профессиональной деятельности. В процессе освоения программы обучающиеся читают и анализируют художественное произведение, знакомятся с профессиями, непосредственно связанными с театральными постановками и создают театральное произведение, как конечный продукт социального значения. Театральное творческое объединение на иностранном языке развивает художественные способности, чувство коллективизма, взаимовыручку, прививает любовь к труду, интерес к познанию нового в изучаемом предмете.

Программа составлена с учетом возрастных и индивидуальных особенностей учащихся, рассчитана на 3 года обучения и ориентирована на детей 8-17 лет, так как для успешного становления актёра необходимы базисные знания в объеме 7-11 классов общеобразовательной школы по предметам – английский язык, русский язык, литература, история, информатика, физика, экология и технология.

Срок и формы реализации общеобразовательной программы

Обучения по программе «Театрализация англоязычной художественной литературы» реализуется очной и очно-заочной форме в течение 3-х лет.

В 1-й год обучения занятия проводятся

- 1 раз 2 часа в неделю (72 часа в год), количество детей в группе 12-14 человек.

Во 2-й год обучения занятия проводятся:

- 1 раз 2 часа в неделю (72 часа год), количество детей в группе 12-14 человек.

В 3- год обучения занятия проводятся:

- 1 раз 2 часа в неделю (72 часа в год), количество детей в группе 12-14 человек.

Занятия проводятся теоретические и практические.

В ходе теоретических занятий учащиеся знакомятся с биографией англоязычных авторов, исторической эпохой их творчества, театрами данной эпохи, жанрами произведений, их содержанием. На занятиях используются игровые методики и тренинги с целью сплочения детского коллектива, создания дружеской, непринужденной атмосферы, развития навыков межличностного взаимодействия. Большое внимание уделяется понятиям «креативность», «выносливость», «чувство гармонии цветов и вкуса», «острое абстрактное мышление»,
«толерантность», «профессиональная этика», «нравственная культура», «активная гражданская позиция», «ответственность», «коммуникабельность», «умение ориентироваться в ситуации», качествам, характерным для профессий мира театра.

Формы проведения теоретических занятий: беседа; лекция; свободная творческая дискуссия; конференция; «круглый стол»; творческая встреча.

На практических занятиях учащиеся отрабатывают и совершенствуют навыки театральных профессий, а в особенности театральное мастерство и ораторское искусство. Отличительной особенностью данной программы является возможность реализации учащимися на практике полученных знаний, умений и навыков в театральных постановках: отрывки из «Вождь краснокожих» американского писателя О. Генри, «Ромео и Джульетта» английского поэта и драматурга Уи́льяма Шекспи́ра, «Джен Эйр» английской писательницы Шарлотты Бронте, «Гарри Поттер» британской писательницы Джоан Роулинг,   «Винни - Пух» английского писателя А.А. Милна, «Айвенго» британского писателя Вальтера Скотта, «Отважные капитаны» английского писателя Редьярда Киплинга, сказки «Маленькая пчела и большой волк», «Мамина любовь», «Почему у кроликов длинные уши» и др .

Показательным является факт первого участия ребёнка в постановке. Это ситуация успеха, созданная юным сотрудником театра совместно с педагогом. Это результат дела, выполненного на высоком уровне. Театральная постановка – это не только итог практических занятий, но и рычаг воздействия на закрепление интереса учащегося к миру театра. А ситуация успеха невозможна без ситуации развития ребёнка как творческой личности.

Среда детского объединения является частью социальной среды и одновременно воспитывающей средой. В результате такого взаимодействия вырабатывается групповой интерес, возрастает социальная адаптация подростка, возрастает его личная самооценка и оценка его сверстников. Формы проведения практических занятий: чтение текста вслух, шлифование произносительных навыков, аудирование аутентичных отрывков из произведений английской литературы, активизация в речи новых лексических и грамматических оборотов, получение навыков актёрского мастерства, посещение Амурского драматического театра; погружение в историческую эпоху, с которой связано данное произведение; деловые игры; обзор и анализ произведений; обсуждение драматизации сцен.

В 1 год обучения по программе обучающиеся знакомятся с профессиями мира театра, жанрами художественных произведений; изучают исторические эпохи выбранных произведений; отрабатывают языковые составляющие художественных произведений; вырабатывают навыки актёрского мастерства и ораторского искусства; вживаются в мир своей профессии. Участники объединения «Театрализация англоязычной художественной литературы» делают первые шаги в создании спектакля.

Во 2 год обучения предполагается углубленное изучение профессий мира театра и языковых составляющих художественных произведений. Обучающиеся продолжают знакомиться с англоязычной литературой, развивают навыки актёрского мастерства и профессиональных умений.

На 3 год обучения по программе «Театрализация англоязычной художественной литературы» обучающиеся работают над постановками в форме их сценической реализации, совершенствуют навыки актёрского мастерства и других профессий театра, демонстрируют высокий уровень владения языковыми средствами английского языка через посредство англоязычной художественной литературы.

Цель программы: гармоничное развитие личности ребенка средствами англоязычной художественной литературы и эстетического образования; развитие его художественно – творческих умений; нравственное становление личности, необходимое для самоопределения, самовыражения и самореализации.

Задачи программы:

Познакомить учащихся с профессиями мира театра, сформировать основы теоретических знаний по данным профессиям, выработать навыки реализации полученных знаний на практике.

Развивать познавательный интерес к англоязычной художественной литературе и языковым реалиям через создание творческого сценического образа.

Мотивировать учащихся к самосовершенствованию, саморазвитию, адаптации в обществе.


Учебно-тематический план 1 года обучения

п/п

Наименование

раздела

Кол-во часов

Общее количество часов

Теоретические часы

Практические часы


Формы аттестации


1

Вводное занятие. Профессии мира театра

2

0.5

1,5

Собеседование

2

Жанры театрального искусства

2

0.5

1.5

Тестирование

3

Rabbits Have Got Long Ears

12

1

11

Творческая работа

4

А.А. Miln. Winnie – the – Pooh

14

1

13

Творческая работа

5

Henry Gilbert. Robin Hood

14

1

13

Творческая работа

6

Jane Eyre. Charlotte Bronte

14

1

13

Творческая работа

7

Romeo and Juliet. William Shakespeare

13

1

12

Творческая работа

8

Итоговое занятие. Фестиваль театральных персонажей

1

-

1

Тестирование


Всего

72

6

66


Содержание программы 1 года обучения

Тема 1. Вводное занятие. Профессии мира театра.

Игровые методики на знакомство, сплочение коллектива, снятие внутреннего напряжения. Определение целей, задач клуба на учебный год. Знакомство с англоязычными писателями, историческими эпохами, английскими и русскими театрами. Над созданием спектакля в театре трудятся десятки человек, но зрителю видна лишь игра актеров. Они получают аплодисменты, цветы, признание. А ведь возможностью выйти на сцену они обязаны множеству специалистов - «невидимок», которые всегда остаются за кулисами. Бесперебойная работа механизмов, смена и перемещение декораций, освещение, звуковое сопровождение, костюмы – за всем этим стоят разные театральные профессии.
Человеку, который переступил порог театра, как правило, требуется помощь. Ему нужно купить и предъявить билет, где-то оставить верхнюю одежду. Тем, кто пришел на спектакль впервые или ходит очень редко, необходимы разъяснения. Например, где находится партер, балкон и бельэтаж, как пройти в буфет или уборную, сколько длится антракт. Для помощи зрителю предусмотрены такие профессии театра, как кассир, гардеробщик и капельдинер.
«Руководящие» профессии в театре представлены художественным руководителем и заведующими разными секторами. Они занимаются организацией творческого процесса и контролируют выполнение подчиненными их обязанностей. От них зависит фактически само существование театра. Какие постановки подготовить, куда отправиться с гастролями, где рекламироваться – решение этих и многих других важных вопросов возлагается на руководящее звено. Технические профессии, связанные с театром, представляют собой отдельный рабочий кластер. К ним относят осветителя и художника по свету, механика сцены, реквизитора, изготовителей декораций. В крупных театрах числятся еще театральный критик и директор PR-службы. Наличие узконаправленных цехов (реквизиторского, трикотажного, мягких декораций, столярного и так далее) предусматривает увеличение штата дополнительными заведующими и рядовыми работниками. На контрактной основе зачастую нанимают музыкантов, балетмейстеров, композиторов, драматургов, художников, репетиторов по технике речи. Такие профессии, как уборщик, буфетчик, охранник, юрист и бухгалтер, не относятся к сугубо театральными, но без них не обойтись. Как видите, профессий достаточно много. Если вы твердо решили связать свою работу с театром, проблем с выбором не возникнет. Главное – определиться с направлением, которое будет вам по душе, и развиваться в нем.

Практические занятия: создание группового актёрского этюда, наложение грима актёрам (рисунки лиц), выполняют танцевальные движения, изготавливают мини – костюмы героев художественных произведений, создают световые и звуковые эффекты.

Тема 2. Чтение и анализ англоязычных художественных произведений на английском языке. Адриан Декурсель сказал, что книга — это сосуд, который нас наполняет, но сам не пустеет. Чтение на любом языке заставляет наш мозг работать, размышлять о прочитанном. А чтение на английском языке заставляет нас прикладывать вдвое больше усилий. Такое полезное упражнение позволит обучающимся развиваться и держать свои память и мышление в тонусе. Британские ученые уже доказали, что чтение — один из лучших способов защититься от болезни Альцгеймера. Хотите быть здоровым — читайте книги на английском языке! А еще узнайте о том, как изучение английского языка меняет жизнь.

Практические занятия: Сложно концентрироваться на учёбе? Тогда начните читать книги на английском по вечерам. Вы можете читать как вслух, так и про себя. В любом случае вы будете концентрироваться на тексте, не отвлекаясь на внешние раздражители вроде включенного в соседней комнате телевизора или щебетания любимого попугайчика. Таким образом, вы будете учиться концентрироваться на чем-то одном, что поможет вам преуспеть не только в изучении английского языка, но и на работе.

Тема 3. Активизация в речи лексико – грамматических структур, их фонетическая отработка.

Чтобы улучшить произношение, обучающиеся читают вслух английские тексты, а лучше слушают аудиокнигу и текст к ней. В книгах тексты написаны грамотно, поэтому вы можете увидеть, как «работает» грамматика английского языка. Есть такие слова и грамматические конструкции, которые включаются в пассивный запас. Активировать пассивный словарный и грамматический запас помогает именно чтение на английском языке. Речь становится богаче, читатель начинает говорить словами любимых героев книг. Практические занятия: составление лексико - грамматического словаря, анализ и пересказ текста, вживание в роль героев произведения.

Тема 4. Театральная игра

Игра - наиболее доступный ребёнку и интересный для него способ переработки и выражения впечатлений, знаний и эмоций (А.В. Запорожец, А.Н. Леонтьсв, А.Р. Лурия, Д.Б. Эльконин и др.). Театрализованная игра, как один из её видов, является эффективным средством социализации обучающегося в процессе осмысления им нравственного подтекста литературного произведения и участия в игре, которая имеет коллективный характер, что и создаёт благоприятные условия для развития чувства партнёрства и освоения способов позитивного взаимодействия. В театрализованной игре осуществляется эмоциональное развитие: дети знакомятся с чувствами, настроениями героев, осваивают способы их внешнего выражения, осознают причины того или иного настроя. Велико значение театрализованной игры и для речевого развития (совершенствование диалогов и монологов, освоение выразительности речи). Наконец, театрализованная игра является средством самовыражения и самореализации ребенка.

Практические занятия: игра-имитация отдельных действий человека, животных и птиц и имитация основных эмоций человека, игра-имитация цепочки последовательных действий в сочетании с передачей основных эмоций героя, игра-импровизация под музыку, бессловесная игра-импровизация с одним персонажем, игра-импровизация по текстам произведений и рассказов,

ролевой диалог героев произведений.

Тема 5. Культура и техника речи.

Этот раздел необходим для того, чтобы развивать речевое дыхание и правильную артикуляцию, четкую дикцию, разнообразную интонацию, логику речи; связную образную речь, творческую фантазию; учить сочинять небольшие рассказы и сказки, подбирать простейшие рифмы; произносить скороговорки и стихи; тренировать четкое произношение согласных в конце слова; пользоваться интонациями, выражающими основные чувства; пополнять словарный запас.

Практические занятия: игры и упражнения, направленные на развитие дыхания и свободы речевого аппарата.

Тема 6. Ритмопластика.

Раздел ритмопластики включён в общую программу курса, чтобы развивать умение произвольно реагировать на команду или музыкальный сигнал, готовность действовать согласованно, включаясь в действие одновременно или последовательно; развивать координацию движений; учить запоминать заданные позы и образно передавать их; развивать способность искренне верить в любую воображаемую ситуацию; учить создавать образы животных с помощью выразительных пластических движений.

Практические занятия включают в себя комплексные ритмические, музыкальные пластические игры и упражнения, обеспечивающие развитие естественных психомоторных способностей детей, свободы и выразительности телодвижении; обретение ощущения гармонии своего тела с окружающим миром.

Тема 7. Этика и этикет

Все наиболее важное, чем обладает человечество – культура, искусство, технические достижения, основы всех высших человеческих ценностей – все это закладывается в детстве, за первой школьной партой, в процессе взаимного воспитания родителей и ребенка, взаимного влияния учителя и учеников. Дети приходят в нашу жизнь, чтобы помочь миру стать еще прекраснее, мудрее и совершеннее. Но, к сожалению, рост преступности среди молодежи обостряет нравственный кризис общества. Учитель не в силах повлиять на экономическую и политическую ситуацию в обществе, но может повлиять на подрастающее поколение. Показать, что истинное предназначение человека – радость творческого труда, сострадание к ближним, внимание к людям, деликатность,  доброжелательность, тактичность по отношению к окружающим людям.

Необходимостью создания данного раздела курса является потребность формирования навыков общественного поведения, основанных на общечеловеческих ценностях.

У ребенка развиваются элементы социальных чувств, формируются навыки общественного поведения, развиваются нравственные качества личности.

Практические занятия: составление памятки – табу, создать ящичек добрых поступков (записки).

Тема 8. Итоговое занятие.

Контрольное тестирование. Подведение итогов года, планирование работы на следующий учебный год, определение выступлений на лето.

Ожидаемые результаты .

В конце 1 года обучения учащиеся:

знают: в процессе работы дети получают знания об основах театральной культуры. Узнают историю театрального искусства. Знакомятся с элементарными техническими средствами сцены и её оформлением, нормами поведения на сцене и в зрительном зале. Учатся направлять свою фантазию по заданному руслу, образно мыслить, концентрировать внимание ощущать себя в сценическом пространстве, применять выразительные средства для выражения характера сцены. Учатся направлять свою фантазию по заданному руслу, образно мыслить, концентрировать внимание, ощущать себя в сценическом пространстве, применять выразительные средства для выражения характера сцены. Приобретают навыки общения с партнером, элементарного актёрского мастерства, образного восприятия окружающего мира, коллективного творчества, свободного общения с аудиторией. А так же избавляется от излишней стеснительности, боязни общества, комплекса "сцены", приобретает общительность, открытость, бережное отношение к окружающему миру, ответственность перед коллективом.


умеют: говорить на английском языке, передавать с помощью интонации, мимики и жестов характер и индивидуальные особенности персонажа данного произведения, перевоплощаться, импровизировать, брать на себя роль, чётко произносить предлагаемый текст для роли; участвовать в коллективных показах небольших театральных постановок.


Формы отслеживания и фиксации результатов:

-подготовленные к выступлению сцены из художественных произведений;

-творческие работы;

- участие в конкурсах различного уровня;

-грамоты, дипломы и т.д.

Но так как не все обучающиеся способны освоить материал программы в

одинаковой степени, предполагается индивидуальный подход к практическим заданиям и оценке их выполнения.


Главным критерием достижения результата на протяжении всего периода обучения является участие детей в спектакле.


Способы проверки ожидаемых результатов осуществляются также с помощью диагностических материалов, дающих представления о степени усвоения учащимися программного содержания: наблюдений, индивидуальных опросов, анкетирования, тестов, проверочных работ, учета участия в постановках, проектной и исследовательской деятельности.

Основные критерии оценки практических работ: умение найти себя в профессии мира театра, углубить знания по английскому языку.

Текущий контроль складывается из выполнения заданий и письменных

работ, участия в практических занятиях, чтении и анализе англоязычной художественной литературы. Творческие работы обучающихся являются наиболее эффективным оценочным материалом, показывающим качество приобретенных теоретических знаний и полученных практических навыков.

Форма демонстрации результатов: освоение обучающимися указанных в программе как теоретических, так и различных практических знаний, умений и навыков театральной деятельности английском языке осуществляется через ведение портфолио каждым обучающимся.


Условия реализации программы

Материально-техническое обеспечение:

Занятия будут проводиться на базе МАОУ СОШ №1 пгт Серышево имени Сергея Бондарева, каб. №8.

Для работы имеются ноутбук «Lenovo IdeaPad», экран проекционный, проектор NEC V260, колонки Genius, доступ в Интернет.

Методические материалы: аудио записи художественных текстов, англо – русский и русско – английский словари, словарь синонимов английского языка, тесты, викторины, деловые игры по тематике программы, разработки занятий и т.д. (см. Приложение)



Список использованной литературы

Литература для педагога

Агапова И.А., Давыдова М.А. Театральные постановки в средней школе. Пьесы для 5 – 9 классов. Волгоград, изд. «Учитель», 2009г.

2. Аль Д.Н. Основы драматургии. Учебное пособие. - СПб. - Планета музыки, 2018

3. Аннушкин В.И. Техника речи. Учебное пособие- Москва: Флинта: Наука, 2013

4. Безымянная О. Школьный театр. - М.: Айрис Пресс, Рольф, 2001

Беспятова Н.К. Программа педагога дополнительного образования: От разработки до реализации – М.: Айрис- пресс, 2003. – 176 с. – (Методика)

6. Бруссер А.М. Основы дикции. Практикум. Учебное пособие. – СПб.: Планета музыки, 2018

7. Буйлова Л.Н., Клёнова Н.В. Методика определения результатов образовательной деятельности детей// Дополнительное образование. – 2004. - № 12, 2005 - № 1

8. Бутенко Э.В. Сценическое перевоплощение. Теория и практика. Учебное пособие. – СПб.: Планета музыки, 2017

9. Вербицкая А.В. Основы сценического движения. - М.: ГИТИС, 1983

10. Воспитательный процесс: изучение эффективности. Методические рекомендации / Под ред. Е.Н. Степанова. – М.: Сфера, 2001

11. Ганелин Е.Р. Школьный театр. Программа обучения детей основам сценического искусства. Методическое пособие. Кафедра основ актёрского мастерства. СанктПетербургская государственная академия театрального искусства. – СПб, 2002

12. Гиппиус, С.В. Актерский тренинг. Гимнастика чувств. Учебное пособие. – СПб.: Планета музыки, 2017

Гальцова Е.А. Детско-юношеский театр мюзикла. Программа, разработки занятий, рекомендации. Волгоград, изд. «Учитель», 2009г.

Генералова И.А. Театр (Методические рекомендации для учителя). – М., 2005г.

Григорьев Д.В., Степанов П.В. Внеурочная деятельность школьников. – М., 2010г.

Данилюк А.Я. Концепция духово-нравственного развития и воспитания личности гражданина России/ А.Я. Данилюк, А.М. Кондаков, В.А.Тишков. – М.: Просвящение, 2011

Дзюба П.П. Сказка на сцене: постановки. – Ростов-на-Дону: Феникс,2005г.

Емельянов В.В. Развитие голоса. Координация и тренаж. – СПб., 1997

Ершов А.П., В.М. Букатов. Режиссура урока, общения и поведения учителя: пособие для учителя /А.П. Ершова, В.М.Букатов. – М.: Флинта: НОУ ВПО «МПСИ», 2010

Ершов П.М. Режиссура, как практическая психология. – М., 1999

Каришев-Лубоцкий. Театрализованные представления для детей школьного возраста. - М., 2005г.

Кидин С.Ю. Театр-студия в современной школе. Программы, конспекты занятий, сценарии. Волгоград, изд. «Учитель», 2009г.

Логинов С.В. Школьный театр миниатюр: сценки, юморески, пьесы./ С.В. Логинов. – Волгоград: Учитель, 2009г.

Львова С.и. Уроки словесности. 5-9 кл.: Пособие для учителя. - М.: Дрофа, 1996 – 416 с

Макарова Л.П. Театрализованные праздники для детей. – Воронеж, 2003г.

Павлов. А.Н. Внеклассная работа: интеллектуальные марафоны в школе. 5-11 классы - М.: изд. НЦЭНАС, 2004. – 200 с.

Пирогова Л.И. Сборник словесных игр по русскому языку и литературе: Приятное с полезным. – М.: Школьная Пресса, 2003. – 144.

Скоркина Н.М. Нестандартные формы внеклассной работы. – Волгоград: учитель – АСТ, 2002. – 72 с.

Школа творчества: Авторские программы эстетического воспитания детей средствами театра – М.: ВЦХТ, 1998 – 139 с.

16. Кипнис Н.Ш. Актёрский тренинг. Драма. Импровизация. Дилемма. Учебное пособие. – СПб.: Лань, 2018

17. Корниенко Н.А. Эмоционально-нравственные основы личности: Автореф.дис.на соиск.уч.ст.докт.психол.наук / Н.А.Корниенко. – Новосибирск, 1992

18. Корогодский З.Я. Репетиции... репетиции... репетиции... / З. Я. Корогодский. – М.: Советская Россия, 1978

19. Корогодский З.Я. Первый год. Продолжение / З. Я. Корогодский. – М.: Советская Россия, 1974

20. Корогодский. З.Я. Этюд и школа / З. Я. Корогодский. – М.: Советская Россия, 1975

21. Кристи Г.В. Основы актерского мастерства. – М: Советская Россия, 1970

22. Крылова О.Н. Исследование образовательных потребностей учащихся различных гетерогенных групп [Текст] / О.Н. Крылова // Человек и образование. – 2014. - № 2 (39). – С. 45-49

23. Кульневич С.В., Лакоценина Т.П. Совсем необычный урок: Практическое пособие для учителей, классных руководителей, студентов сред и высш. Учеб.заведений, слушателей ИПК. – Воронеж, 2006

24. Немеровский А. Б. Пластическая выразительность актёра. – М., 1988

25. Немов Р.С. Психология: Учебн.для студ.высш.пед.учеб.заведений: В 3 кн.- 4е изд. / Р.С. Немов – М.: ВЛАДОС, 2002

26. Озерова. О.Е. Развитие творческого мышления и воображения у детей. Игры и упражнения. - Ростов-на-Дону: Феникс, 2005

27. От упражнения к спектаклю. Вып. 3 / [сост.: И. К. Сидорина, С. М. Ганцевич]. – М.: 73 Советская Россия, 1973

28. Педагогика дополнительного образования: мониторинг качества образовательного процесса в учреждении дополнительного образования детей: методические рекомендации/сост. А.М.Тарасова, М.М.Лобода; под общ. ред.Н.Н.Рыбаковой. – Омск: БОУ ДПО «ИРООО», 2009.

29. Петрусинский В.В. На пути к совершенству. Искусство экспромта. – М., 1990 30. Полищук В. , Сарабьян Э. Большая книга актерского мастерства. Уникальное собрание тренингов по метод. величайших режиссеров. – М.: АСТ, 2015

31. Попова М.В. Психология растущего человека. Краткий курс возрастной психологии. М.: Сфера, 2002

32. Развитие исследовательских умений младших школьников/ [Н.Б.Шумакова, Н.И.Авдеева, Е.В.Климанова]; под ред Н.Б.Шумаковой. – М.: Провсещение, 2011 33. Савкова Э.В. Как сделать голос сценическим. Практические приёмы, упражнения для развития голоса. - М.: Искусство, 1969

34. Сарабьян Э. Актёрский тренинг по системе Станиславского: Речь. Слова. Голос. Максимальная достоверность и убедительность. – (Серия «Золотой фонд актёрского мастерства»). – М., 2017

35. Суртаева Н.Н. Гуманитарные технологии в образовании: учебное пособие. – Омск: БОУ ДПО «ИРООО», 2017

36. Театр, где играют дети: Учеб.-метод.пособие для руководителей детских театральных коллективов/ Под ред. А.Б.Никитиной. – М.: ВЛАДОС, 2001

37. Ульянов В. Быть услышанным и понятым. Техника и культура речи. Лекции и практические занятия. – (Серия «Лаборатория творчества») (+CD). – СПб.: БХВПетербург, 2016

38. Черная Е. И. Основы сценической речи [Текст]: фонационное дыхание и голос: учебное пособие / Е. И. Черная. - Санкт-Петербург [и др.]: Лань: Планета, 2012.

39. Чурилова Э.Г. Методика и организация театрализованной деятельности дошкольников и младших школьников: Программа и репертуар / Э. Г. Чурилова. – М.: ВЛАДОС, 2001 Электронные ресурсы для педагога

40. Беликов В. А. Образование. Деятельность. Личность. [Электронный ресурс] / В. А. Беликов // Научная электронная библиотека. – М., Издательство: «Академия Естествознания», 2010. - Режим доступа: WWW.URL: https://www.monographies.ru/ru/book/view?id=76

41. История моды, маски, куклы и театра. [Электронный ресурс] - Режим доступа: WWW.URL: http://maskball.ru/

42. Любимова Ю.С. Диагностика эстетической воспитанности учащихся начальных классов [Электронный ресурс] / Ю. С. Любимова// Репозиторий БГПУ. – Минск, 2007 . – Режим доступа: WWW.URL: http//elib.bspu.by/bitstream/doc/4432/1/Любимова_репозит._3.pdf Нормативные документы

Нормативные документы: Конвенция ООН о правах ребенка;

Федеральный закон «Об основных гарантиях прав ребенка в Российской федерации» от 24.07.98 г. № 124-ФЗ;

Закон № 273-ФЗ «Об образовании в Российской федерации»;

Приказ Минобрнауки РФ от 29.08.2014г. № 1008 «Об утверждении Порядка организации и осуществления образовательной деятельности по дополнительным общеобразовательным программам»;

Концепция развития дополнительного образования детей (распоряжение Правительства РФ от 04.09.2014г. №1726-р);

Закон РФ О СМИ.



43. Концепция развития дополнительного образования детей на 2014-2020 гг. [Электронный ресурс]: одобр. на заседании Правительства Российской Федерации 28 августа 2014 года (распоряжение Правительства РФ № 1726-р от 04.09.2014 г.) // Официальный сайт правительства РФ. - Режим доступа: WWW.URL: http://government.ru/docs/14644/

44. О направлении информации (вместе с "Методическими рекомендациями по проектированию дополнительных общеразвивающих программ (включая разноуровневые программы) [Электронный ресурс]: письмо Минобрнауки РФ от 18.11.2015 № 09-3242. Доступ из системы «Консультант Плюс»: http://www.consultant.ru/document/Cons_doc_LAW_253132/02141b8dbdc2aba2883123b 74 07d337c93806bad46/

45. Об утверждении СанПиН 2.4.4.3172-14 "Санитарно-эпидемиологические требования к устройству, содержанию и организации режима работы образовательных организаций дополнительного образования» [Электронный ресурс]: постановление Главного государственного санитарного врача РФ от 04.07.2014г. № 41. // Российская газета – 2014. – 3 окт. (федер. Вып.№6498 (226)). - Режим доступа: WWW.URL: https://rg.ru/2014/10/03/sanpin-dok.html

46. Порядок организации и осуществления образовательной деятельности по дополнительным образовательным программам [Электронный ресурс]: приказ Минобрнауки России от 29 августа 2013 г. N 1008 Доступ из системы «Гарант.Ру»: http://base/.garant.ru/70524884/

47. Стратегия развития воспитания в Российской Федерации на период до 2025 года. [Электронный ресурс]: распоряжение Правительства РФ от 29.05. 2015 г. N 996-р. Доступ из системы «Консультант Плюс»: https://clck.ru/F6WBr

48. Федеральный государственный образовательный стандарт начального общего образования(1-4 кл.) [Электронный ресурс]: приказ Минобрнауки РФ № 373 от 6 октября 2009 года. Доступ из системы «Консультант Плюс»: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_96801/ea5d7777caea0f829ef088881 c72c46bf592482c/

49. Федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации» [Текст]. — М.: Эксмо, 2014



Литература для учащихся и родителей

1. Андрейчук Н. М.. Основы профессионального мастерства сценариста массовых праздников. Учебное пособие. – СПб.: Планета музыки, 2018

2. Антонова Е.В театре. Экскурсия за кулисы. - М.: Настя и Никита, 2018

3. Буренина А. И. Театр всевозможного: От игры до спектакля. Выпуск 1. (Учебнометодическое пособие с аудиоприложением). – М., Музыкальная палитра, 2002 53. Вольфе Б., Вольфе Н. Аквагрим. Двадцать пять необычных образов. – СПб.: АСТПресс Книга, 2014

4. Ершова А., Букатов В. Актёрская грамота – детям. – СПб., 2005.

5. Кондратенко А.П. Театр. – М.: Издательский дом Мещерякова, 2016

6. Нищева Н.В. Весёлая артикуляционная гимнастика. – СПб.: Детство-Пресс, 2017

7. Савкова Э.В. Как сделать голос сценическим. Практические приёмы, упражнения для развития голоса. - М.: Искусство, 1969

8. Сухин И.Г. Весёлые скороговорки для «непослушных» звуков. – Ярославль: Академия Холдинг, 2002

9. Шестакова Е.С. Говори красиво и уверенно. Постановка голоса и речи. – СПб.: Питер, 2018

10. Школьный театр. Классные шоу-программы – (Серия «Здравствуй школа»). - Ростов н/Д: Феникс, 2005 Электронные ресурсы для учащихся

11. Театрал. Театральные Новые Известия: журнал (Москва). [Электронный ресурс] - Режим доступа: WWW.URL: http://www.teatral-online.ru/

12. Театр : журнал о театре (Москва). [Электронный ресурс] - Режим доступа: WWW.URL: http://oteatre.info/

13. Драматешка: архив детских пьес. [Электронный ресурс] - Режим доступа: WWW.URL: http://dramateshka.ru/ Литература для родителей

14. Гиппенрейтер Ю.Б. Счастливый ребёнок. – М.: АСТ, 2016

15. Гиппенрейтер Ю.Б. Чудеса активного слушания. – М.: АСТ, 2013

16. Любовь моя, театр. Программно-методические материалы. – (Серия «Библиотечка 75 для педагогов, родителей и детей»). - М.: ГОУ ЦРСДОД, 2004

17. Москвина М. Учись видеть. Уроки творческих взлетов. – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2014

18. Неволина Н.Н. Растите детей в родости. – Омск, 2016 \

19. Петерсон Л. Дети на сцене. Как помочь молодому таланту найти себя. - Ростов-наДону: Феникс, 2007

20. Царенко Л. От потешек к пушкинсому балу. – М.: Линка-Пресс, 1999

21. Чурилова Э.Г. Методика и организация театрализованной деятельности дошкольников и младших школьников: Программа и репертуар / Э. Г. Чурилова. – М.: ВЛАДОС, 2001

22. Яснов М.Д. «Большая книга эмоций». – М.: Клевер Медиа Групп, 2014










Приложения к программе «Театрализация англоязычной художественной литературы»


Методическое обеспечение программы

Дидактические материалы для занятий


Приложение 1

ТЕАТРАЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ


Авансцена — открытая часть сцены, несколько выдвинутая в зрительный зал (перед занавесом)

Аксессуар — в театре — мелкие вещи, предметы бутафории или реквизита, являющиеся побочной сценической деталью данного спектакля

Амплуа — в прежнем театре — специальность актера, имевшего определенный род ролей, например героя, злодея, простака и т.д.

Амфитеатр — в Древнегреческом театре — места для зрителей, расположенные полукругом на склонах холмов, в современных театрах — часть зрительного зала, расположенная уступами.

Антракт — перерыв между действиями (актами) спектакля

Аншлаг — объявление в театре о том, что все билеты проданы; «спектакль прошел с аншлагом» — полный сбор в театре

Апач  – фальшивая пощечина. В момент «удара» (ударяющий останавливает руку в непосредственной близости от щеки партнера) ударяемый незаметно хлопает в ладоши. Театральный этикет считает не допустимым наносить настоящие удары и пощечины.

Арлекин — 1) одна из масок слуги в итальянской комедии дель арте; 2) ткань, обрамляющая портальную арку сцены

Афиша — вывешиваемое объявление о спектакле

Бельэтаж — первый этаж над партером и амфитеатром в зрительном зале

Бутафория – изделия, изображающие настоящие предметы, используемые во время представлений в театре

Вертеп –  в прошлом - переносной театр кукол, в котором разыгрывались представления религиозного характера

Водевиль — небольшая театральная пьеса легкого комедийного характера с куплетами и танцами

Гастроль — выступление приезжего актера или спектакль театра, приехавшего из другого города, другой страны

Грим — театральная косметика

Грядка – верхний, передний край ширмы или первый план ширмы

Дебют — первое выступление артиста - начало артистической деятельности

Декламация — искусство выразительного чтения

Декорация - художественное оформление мест действия на сцене (лес, река, комната и т.п.)

Драма — литературное произведение, отличающееся серьезностью конфликта, глубиной переживаний. Часто используется для представления в театре

Драматург -  писатель, пишущий драматические произведения, пьесы

Дублер - второй исполнитель одной и той же роли в спектакле

Жанр — определенный вид литературных произведений (драматические жанры: трагедия, комедия, драма и др.)

Застольный период над пьесой – процесс работы актеров и режиссера над обсуждением будущего спектакля, определения его темы, идеи, сверхзадачи, сквозного действия, событийного ряда, кульминации и др. Работа над чтением ролей вне сцены.

Зеркало сцены – плоскость видимого зрителю игрового пространства, ограниченная в театре кукол ширмой, порталами и портальной аркой

Импровизация-сочинение стихов, монологов, речи, этюда в момент исполнения, без предварительной подготовки

Инсценировать — переделать литературное произведение, предать ему драматургическую форму для постановки в театре

Интерпретация - толкование, раскрытие смысла чего-либо

Интонация -  тон речи, ее ритмико-мелодическая сторона, чередование понижений и повышений голоса

Интрига - организация действия в драматургическом произведении, которое характеризуется особой запутанностью сюжета

Карагез – (Черный глаз) – герой турецкого народного теневого театра кукол

Кастинг - процесс подбора актеров для фильма

Комедия - драматургическое произведение веселого, жизнерадостного характера, часто высмеивающее недостатки общественной жизни

Котурны-сандалии с очень толстой подошвой, надевались с целью увеличения роста исполнителя роли в древнем театре

Кукла театральная – все виды театральных кукол делятся на две большие группы: верховые (перчаточные, тростевые, мимирующие,  механические), низовые (марионетки)

Кулисы - театральный занавес; куски плотной материи, расположенные на сцене параллельно рампе на нескольких сценических планах; закрывают боковые  части сцены и служат дополнением к общей декорации

Кульминация — наиболее напряженный момент в развитии действия спектакля

Лейтмотив – яркий, образный мелодичный оборот, применяемый для характеристики какого-либо лица, явления, идеи, переживания и многократно повторяющийся по ходу развития сюжета.

Марионетка - в кукольном театре - кукла, приводимая в движение шнурками или нитями

Мельпомена — в Древнегреческой мифологии — богиня-покровительница трагедии

Мизансцена - расположение актеров на сцене в отдельные моменты спектакля

Мимика-движение лицевых мышц,  соответственно переживаемым чувствам и настроениям

Миниатюра - театральная пьеса небольшого размера

Мюзикл -  вид музыкально-сценического представления, синтетически соединяющего в себе драматическое действие, музыку, хореографию, вокал. Возник в США в конце 19 века.

Падуга – часть декоративного оформления сцены, маскирующая ее верхние механизмы

Пантомима - театральное мимическое представление, сопровождаемое музыкой

Панч – популярный герой английского театра кукол (хулиган и драчун)

Папье-маше – один из наиболее распространенных материалов для изготовления кукольных голов (бумага, глина или пластилин, гипс)

Патронка – картонная трубочка, которая вклеивается или вшивается в шею и в руки перчаточной куклы

Партер - места в зрительном зале, расположенные рядами между сценой и противоположной стеной или амфитеатром

Персонаж - действующее лицо в произведении искусства (драме, кинофильме, опере и т.д.)

Петрушка - герой русского народного театра кукол. Первое упоминание о Петрушке относится к 1636 году.

Полишинель – герой французского театра кукол (весельчак и немножко циник)

Портал – (портальная арка) – плоскость, ограничивающая в виде широкой рамы с боков и сверху зеркало сцены

Преамбула - предисловие, вводная часть спектакля

Премьера-первый спектакль театральной пьесы

Пульчинелла – популярный комический герой неаполитанской комедии дель арте. Его приметная черта – черная маска

Пьеса - драматическое или музыкальное произведение

Рампа - ряд ламп, расположенных на полу у сцены и приспособленных для ее освещения

Реверанс - почтительный поклон с приседанием

Реквизит - предметы быта, используемые в театральном представлении

Репертуар-1.подбор пьес, идущих в каком-либо театре за определенный промежуток времени; 2.совокупность ролей, исполняемых каким-либо артистом

Репетиция - предварительное пробное исполнение театральной пьесы, сцены и т.п.

Реплика - последние слова фразы одного актера, вслед за которой другой актер произносит следующие по ходу пьесы слова

Риторика - теория красноречия; наука об ораторском искусстве

Скетч - короткое представление легкого шутливого содержания, построенное главным образом на внешних сценических положениях

Сквозное действие – стремление участников спектакля воплотить сверхзадачу режиссера на сцене                                                                             

Скоморохи – первые артисты на Руси

Станиславский К.С.- выдающийся русский режиссер и актер, основоположник театральной системы, нового театрального метода

Сцена-часть театрального зала, на которой разыгрывается театральное действие; театральные подмостки

Сценарий-набросок театральной пьесы; описание драматического действия

Сюжет-совокупность действий, событий, определяющих характер и развитие конфликта, изображаемого в спектакле

Талия - в Древнегреческой мифологии – богиня комедии

Трагедия - драматическое произведение, изображающее крайне острые или непримиримые жизненные конфликты и оканчивающиеся чаще всего гибелью героя (трагедии В.Шекспира)

Тренинг (актерский) – комплекс упражнений по всем разделам сценического творчества (речь, пластика и т. д.), развитие внимания, воображения.

Фабула - краткое содержание, изложение действий и происшествий, изображенных в произведении, пьесе в их последовательной связи

Фарс - легкая комедия, небольшой водевиль

Художественный образ в театре – продукт совместной работы актера, режиссера в виде персонажа театрального представления

Экспрессия  - выразительность

Экспромт - короткое выступление без предварительной подготовки

Эстрада - малая форма искусства, в широком смысле – концертно-зрелищные выступления

Этюд - в переводе с французского языка означает «учение», более распространенная форма работы в театральных студиях. Этюд является связующим звеном между артистической техникой и сценическим методом.

Приложение 2

Театральные профессии

Чтобы качественно поставить спектакль, требуется задействовать массу людей, которые ответственно, компетентно и творчески подойдут к рабочему процессу. Вклад каждого участника театральной команды невозможно оценить больше или меньше, поскольку все заинтересованы в реализации общей идеи.

Актеры и актрисы

Именно от их подачи образа героев зависит конечное представление о картине у зрителей. Подбор актера на конкретную роль – всегда сложное решение, особенно если это касается главных ролей. Перед актерами стоит огромная задача – не уронить частичку труда каждого служителя театра и одновременно максимально правдоподобно донести до сидящих в зале воплощаемый образ, т.е. заставить зрителя поверить. Основные требования к профессии актера – наличие таланта перевоплощения, четкая дикция, уверенный голос, отсутствие боязни публики, постоянное желание творчески расти, хорошая память, умение импровизировать, лавировать эмоциями. Таким образом, профессия актера – очень сложная, требующая всецелой отдачи человека работе, но безумно интересная.

Гримеры

Правильно подобранный грим помогает актеру лучше передать характер героя на сцене, именно поэтому хорошие гримеры – на вес золота. Креативность, выносливость, чувство гармонии цветов и вкуса, острое абстрактное мышление, хорошо развитая фантазия – навыки, которыми гример должен владеть. Безусловно, он умеет рисовать и стремится научиться большему, обращает внимание на критику в свой адрес, иначе потеряет себя в профессии. Гример также составляет заказ по поводу дополнительной атрибутики персонажа (усы, парики, борода). Поскольку основным объектом работы выступает лицо актера, продумываются все детали – от формы лица до тона румянца на щеках.

Суфлер

Одной из сложных профессий в театре всегда являлась работа суфлера. Внимательность и терпеливость – его лучшие друзья. Суфлер должен одновременно подсказывать текст в случае запинки актера на сцене и оставаться незамеченным зрителями, чтобы спектакль не вызвал негативного впечатления у зрителей. В связи с этим, нужна хорошая дикция и сильный голос. В тексте у суфлера оставлялись заметки, которые помогали ему выявить, когда актер сбился и забыл текст. Важный факт, что данная профессия была востребована в прошлых столетиях и теряет свою актуальность в настоящий момент. Сегодня суфлеры сохранились в столичных театрах и театрах особого статуса. Данная работа оплачивается не слишком высоко.

Костюмер

Часто в повседневной жизни можно услышать, что не костюм красит человека, а наоборот. В театре такой подход не работает. Даже с отлично выученной ролью, грамотно подобранным гримом актер не передаст образа героя эпохи Возрождения, если выйдет на сцену в модной рубашке и джинсах. То, во что одет герой, передает визуальное сообщение о характере персонажа, его положении в обществе; это одна из самых простых подсказок зрителю, который не знаком с произведением или не может разобраться в происходящем. Костюмер должен ответственно и правдоподобно подходить к созданию роли, для этого ему недостаточно знать лишь сюжет спектакля, необходимо иметь хорошие знания из истории моды в разные века. Он также обязан гарантировать целостность костюма и его поправку при необходимости как до премьеры, так и в течение всего сезона.

Художник-модельер

Совместно с костюмером работает художник-модельер. Он набрасывает эскизы костюмов, делает заготовки. Художник должен быть ознакомлен с актерским составом, знать о всех текущих и предстоящих заменах, поскольку маленькая деталь не на той фигуре или внешности может испортить подачу героя. Профессия требует богатого творческого потенциала, сильного вдохновения, желания максимально отдавать себя делу, а также определенного мастерства в рисовании и пошиве одежды. Модельер советуется с режиссером для разрешения возникающих разногласий.

Реквизитор

Реквизитор обеспечивает сцену необходимыми атрибутами, дополняющими декорации. Например, главный герой носит с собой шпагу или пытается изобразить на холсте натюрморт. Доставить все это на сцену вовремя ложится на плечи реквизитора. Он составляет перечень необходимого реквизита и выкладывает за кулисами в строгом порядке, чтобы избежать растерянности актеров и неловких пауз. В случае пропажи недостающего элемента, реквизитор обязан в максимально короткие сроки сориентироваться, найти выход из сложившейся ситуации. Также он должен знать время выступления каждого актера, смену действий и пауз, поэтому в профессии важна внимательность. Работа с реквизитом не так проста, как кажется на первый взгляд.

Режиссер

Профессия режиссера, пожалуй, самая сложная в театре, ведь на режиссуру в полной мере ложится ответственность за исход спектакля. Режиссер должен иметь специальное образование, знать основы театральной деятельности, разбираться в литературе, искусстве. Помимо этого, профессия предполагает постоянное общение с людьми, т.е. высокие психологические нагрузки, а значит, режиссер должен быть ещё и хорошим психологом. Он выстраивает линию поведения актеров на сцене, помогает вжиться в роль, использует разные уловки для получения желаемого результата. Режиссеру необходимо тонко чувствовать события спектакля, видеть картину в целом, иначе спектаклю сулит фиаско. Современное виденье театральных выступлений часто сбивает начинающих режиссеров, и они не готовы принимать критику, отсюда в последующих постановках не идет работа над ошибками, замечания пропускаются и спектакль снова терпит поражение. Поэтому режиссеру важно отдавать себя полностью профессии.

Художник-постановщик

Художник-постановщик отвечает за атмосферу, дизайн, настроение спектакля. Он обеспечивает гармонию единства сцены и зала, работает над вниманием гостей храма искусства. Человек этой профессии заканчивает замысел режиссера и красиво обрамляет игру актеров во «вкусную конфету» зрителю. В целом, за постановщиком закрепляется функция контроля готовности актеров, их грима, реквизита, света, декораций и т.д. Руководитель труппы Всю тяготу организационной деятельности принимает на себя руководитель труппы. Он формирует актерский состав, занимается распределением ролей, рекомендует актеров на главные роли. В его обязанности входит планирование репетиций, составление равномерной нагрузки труппы, а также формирование массовки. Занимаемое данную должность лицо должно обладать широким кругозором, позитивным мышлением, способностями к дипломатии, разными психологическими приемами.

Капельдинер

Это один из первых людей театрального дворца, которого встречает каждый человек при входе в зал. Капельдинер проверяет наличие билета или пригласительного, помогают посетителям с поиском места, контролируют правильность рассадки в случае возникновения неловких ситуаций. Служитель театру смотрит за порядком до и вовремя спектакля, консультирует по вопросам месторасположения выходов.

Импресарио

Импресарио отвечает за денежную сторону деятельности театра. В театре часто называют его антрепренером (в переводе с французского – предприниматель) Он отвечает за аренду, за окупаемость спектакля, за рекламу. Чаще всего такая профессия востребована в частных театрах. Таким образом, импресарио гарантирует выход постановки в назначенные сроки.

Звукорежиссер

Какой же спектакль пройдет на ура, если звуковые эффекты не помогают погрузиться зрителю в события героев. За аудио восприятие в зале отвечает звукорежиссер. Это необычная профессия, которая требует определенных навыков и знаний музыкальных основ, владения тонким слухом. Звукорежиссер обращается с техникой, работает над созданием подходящих сюжету фонограмм. С помощью звуковых уловок он может передать шум приближающихся шагов, скрип двери, надвигающейся бури и многое другое. Совместно со звукооператором монтируют звуковые сопровождения, советуются с мнением режиссера, представляя ему разработанную концепцию. Данная работа предусматривает наличие специального образования, опыта работы со звуком, чувства синхронности.

Сотрудник бутафорского цеха

Часто некоторые театры позволяют совмещать профессию реквизитора и бутафора, однако на самом деле это разный труд. Если реквизитор занимается составлением перечня необходимой атрибутики для спектакля, то бутафор изготавливает предъявляемый список. Бутафорский цех трудится практически без остановки, в особенности накануне долгожданной премьеры. Бутафор знает все о материалах, тканях, несет ответственность за качество производства и безопасность предметов. Такая профессия наполнена творчеством, авторскими задумками, оригинальностью подхода.

Администратор

Администратор выступает посредником между посетителями театра и труппой. Он координирует деятельность сотрудников, отчитывается перед дирекцией за проделанную работу, решает организационные вопросы, отвечает за связи с общественностью, занимается приглашением почетных гостей, а также решает задачи, связанные с гастрольным туром. Для администратора важны сильные личные качества, среди которых умение наладить контакт, собранность, организационные способности.

Балетмейстер

Балетмейстер востребован в театре оперы и балета. В драматическом театре его заменяет хореограф. Он отвечает за создание красивого танца коллектива, наполненного красками событий на сцене. Обязателен танцевальный опыт в различных направлениях, любовь к своей работе, хорошая физическая подготовки, упорство, нацеленность на результат и способности к руководству.

Декоратор сцены

Совместно с постановщиком декоратор расставляет декорации в нужном порядке с учетом особенностей отражения света на сцене. Должность не требует проявления фантазии, так как это в большинстве случаев исполнение распоряжений художников. Декоратор несет ответственность за сохранность локаций только на сцене, которую обставляет. Эта профессия не предусматривает излишней осведомленности, но диктует выносливый характер и точное выполнение распоряжений постановщика.

Художник по свету

Правильный свет не менее важен, чем хорошо выбранный костюм, убедительность игры актера или удачно заготовленный звук. Художник должен уметь передать зрителю атмосферу грозы или знойного дня, глубину темноты или тусклые брызги рассвета. Работа со светом – капризная вещь, поэтому в театре требуется специалист, знающий свое дело. Отличное понимание физических свойств и умелое обращение с техникой – главные требования к профессии художник по свету.

Машинист сцены

Машинист знает все о правилах поведения с оборудованием сцены, особенностях монтажа. Он следит за необходимостью ремонта отдельных участков сцены, отвечает за общую безопасность выступающих. Машинист должен иметь специальное профессиональное образование, достаточной опыт работы и монтировки, относится к техническим сотрудникам театра, следовательно, обязан значить основы пожарной и технической безопасности.


Приложение 3

Структура занятия

Чтение и анализ англоязычных художественных произведений, вживание в историческую эпоху - это логико-познавательный аспект процесса чтения художественных произведений, направленный на раскрытие системы автор-образ-читатель, способствует переработке изъятой из текста информации, развитию образного мышления.

Задачи. Чтение художественных произведений в оригинале является сложной и многоплановой работой, следовательно, необходимо учитывать как тематику по практике устной и письменной речи, так и этап обучения и интересы читателя, степени его информированности и уровня подготовки к восприятию (с целью дальнейшей обработки) той информации, которая включает в себя текст. В этом контексте есть потребность обратить внимание на так называемые "фоновые знания". Они делятся на общечеловеческие знания (знания о мире, в котором живет человек и процессы, происходящие в нем); ареальные знания (знания, присущие группам людей по месту жительства) и знания, которые относятся к общей мировой культуре. К фоновым знаниям также относится информация о предыдущих и последующих частях художественного произведения, без которой невозможно достаточное понимание обработанного отрывка.

Активизация в речи лексико – грамматических структур, их фонетическая отработка предусматривают развитие коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме), а также овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии с темами, сферами и ситуациями общения отобранными для программы «Театрализация англоязычной художественной литературы».

Задачи. Формировать и развивать иноязычные навыки и умения во взаимосвязи во всех видах речевой деятельности. Однако, говорению уделять одно из ведущих мест на занятии, и обучение этому виду речевой деятельности осуществляется на протяжении всего школьного курса обучению ИЯ, по завершении данного курса обучающиеся должны овладеть продуктивными навыками и умениями, способностью варьировать и комбинировать изученный языковой материал в речи при решении конкретных коммуникативных задач в стандартных ситуациях общения. Отсюда вытекает то, что уровень сформированности коммуникативной компетенции в говорении напрямую зависит от качества овладения его лексической и грамматической сторонами, а точнее, разнообразными действиями с языковым материалом, приводящими к формированию умений и навыков устной речи, начиная от простейших умений и навыков до выработки прочных автоматизмов и сложных творческих умений.

Театральная игра – исторически сложившееся общественное явление, самостоятельный вид деятельности, свойственный человеку.

Задачи. Учить детей ориентироваться в пространстве, равномерно размещаться на площадке, строить диалог с партнером на заданную тему; развивать способность произвольно напрягать и расслаблять отдельные группы мышц, запоминать слова героев спектаклей; развивать зрительное, слуховое внимание, память, наблюдательность, образное мышление, фантазию, воображение, интерес к сценическому искусству; упражнять в четком произношении слов, отрабатывать дикцию; воспитывать нравственно-эстетические качества.

Ритмопластика включает в себя комплексные ритмические, музыкальные пластические игры и упражнения, обеспечивающие развитие естественных психомоторных способностей детей, свободы и выразительности телодвижении; обретение ощущения гармонии своего тела с окружающим миром.

Задачи. Развивать умение произвольно реагировать на команду или музыкальный сигнал, готовность действовать согласованно, включаясь в действие одновременно или последовательно; развивать координацию движений; учить запоминать заданные позы и образно передавать их; развивать способность искренне верить в любую воображаемую ситуацию; учить создавать образы животных с помощью выразительных пластических движений.

Культура и техника речи. Игры и упражнения, направленные на развитие дыхания и свободы речевого аппарата.

Задачи. Развивать речевое дыхание и правильную артикуляцию, четкую дикцию, разнообразную интонацию, логику речи; связную образную речь, творческую фантазию; учить сочинять небольшие рассказы и сказки, подбирать простейшие рифмы; произносить скороговорки и стихи; тренировать четкое произношение согласных в конце слова; пользоваться интонациями, выражающими основные чувства; пополнять словарный запас.

Этика и этикет - это правила поведения в различных ситуациях, они могут варьироваться от прослойки общества, в котором Вы находитесь. Этика - это что-то похожее на тактичность, умение не оказаться "Слоном в посудной лавке" и здесь все зависит от внутреннего мира человека, от его мироощущения.

Задачи. Познакомить с правилами вежливости и хороших манер, выработать привычку вести себя в соответствии с общепринятыми нормами поведения, как в обществе, так и дома. Сформировать потребность к пониманию другого человека. Воспитать у учащихся стремление быть порядочными людьми. Научить детей приемам самоконтроля и самовоспитания.

Основы театральной культуры. Детей знакомят с элементарными понятиями, профессиональной терминологией театрального искусства (особенности театрального искусства; виды театрального искусства, основы актерского мастерства; культура зрителя).

Задачи. Познакомить детей с театральной терминологией; с основными видами театрального искусства; воспитывать культуру поведения в театре.

Работа над спектаклем - это вспомогательный раздел и базируется на авторских пьесах и включает в себя знакомство с пьесой, сказкой, работу над спектаклем – от этюдов к рождению спектакля.

Задачи. Учить сочинять этюды по сказкам, басням; развивать навыки действий с воображаемыми предметами; учить находить ключевые слова в отдельных фразах и предложениях и выделять их голосом; развивать умение пользоваться интонациями, выражающими разнообразные эмоциональные состояния (грустно, радостно, сердито, удивительно, восхищенно, жалобно, презрительно, осуждающе, таинственно и т.д.); пополнять словарный запас, образный строй речи

Приложение 4

Технология обучения чтению

I этап. Работа с текстом до чтения.

Антиципация (предвосхищение, предугадывание предстоящего чтения).

Определение смысловой, тематической, эмоциональной направленности текста, выделение его героев по названию произведения, имени автора, ключевым словам, предшествующей тексту иллюстрации с опорой на читательский опыт. Постановка целей урока с учетом общей (учебной, мотивационной, эмоциональной, психологической) готовности учащихся к работе.

II этап. Работа с текстом во время чтения.

Первичное чтение текста. Самостоятельное чтение в классе, или чтение-слушание, или комбинированное чтение (на выбор учителя) в соответствии с особенностями текста, возрастными и индивидуальными возможностями учащихся. Выявление первичного восприятия (с помощью беседы, фиксации первичных впечатлений, смежных видов искусств – на выбор учителя).

Выявление совпадений первоначальных предположений учащихся с содержанием, эмоциональной окраской прочитанного текста.

Перечитывание текста. Медленное «вдумчивое» повторное чтение (всего текста или его отдельных фрагментов). Анализ текста (приѐмы: диалог с автором через текст, комментированное чтение, беседа по прочитанному, выделение ключевых слов и проч.). Постановка уточняющего вопроса к каждой смысловой части. Беседа по содержанию в целом. Обобщение прочитанного. Постановка к тексту обобщающих вопросов. Обращение (в случае необходимости) к отдельным фрагментам текста, выразительное чтение.

III этап. Работа с текстом после чтения.

Концептуальная (смысловая) беседа по тексту. Коллективное обсуждение прочитанного, дискуссия. Соотнесение читательских интерпретаций (истолкований, оценок) произведения с авторской источниками.

Работа с заглавием, иллюстрациями. Обсуждение смысла заглавия. Обращение учащихся к готовым иллюстрациям. Соотнесение видения художника с читательским представлением. Творческие задания, опирающиеся на какую-либо сферу читательской деятельности учащихся (эмоции, воображение, осмысление содержания, художественной позицией. Выявление и формулирование основной идеи текста или совокупности его главных смыслов.

Знакомство с писателем. Рассказ о писателе. Беседа о личности писателя. Работа с материалами учебника, дополнительными источниками.

Приложение 5

Приёмы, используемые для отработки

лексико – грамматических явлений

Ice – breaker activity:

Have you heard the one about … ?

Matching pairs activities:

Two – line jokes.

Because ….

Daft definitions.

Puns.

Chat up lines.

Who wrote what?

What are they saying?

Cartoons.

Signs.

Jigsaw reading activities:

Sort out the joke 1.

Sort out the joke 2.

Sort out the joke 3.

Sort out the joke 4.

Sort out the joke 5.

Sort out the jokes 1.

Sort out the jokes 2.

Sort out the jokes 3.

Sort out the jokes 4.

Sort out the jokes 5.

Sort out the punch lines1.

Sort out the punch lines2.

Sort out the punch lines3.

Sort out the punch lines4.

Sort out the captions 1.

Sort out the captions 2.

Find the differences.

Cartoon strip.

Right word – wrong place.

Misprints, etc.

Misprints 1.

Misprints 2.

Misprints 3.

More than one meaning 1.

More than one meaning 2.

Strange but true!

Silly signs1.

Silly signs 2.

Courtroom English.

Excuses, etc.


Text activities:

Expand a text.

Shorten a text.

One word only.

Choose the answer 1.

Choose the answer 2.

Fill in the verbs.

Can you read it?

What’s missing?

Miscellaneous activities:

Explain yourself!

Carry on talking.

Test your logic.



Приложение 6

Тематическое планирование по курсу


Профессии мира театра

п/п

Предметное содержание речи (темы, проблемы, ситуации)

Характеристика видов деятельности

Чтение и анализ англоязычных художественных произведений. Историческая эпоха. Активизация в речи лексико – грамматических структур, их фонетическая отработка

1

Куклина И.П. Сказки и рассказы о животных. Издательство КАРО. Санкт – Петербург. Rabbits Have Got Long Ears

1.1

Вводный урок (введение в тематику произведения)

Обучающиеся:

- знакомятся с исторической эпохой и театрами того времени;

- изучают вопросы после прочтения исторического экскурса и отвечают на них;

- выполняют задание на исправление утверждений.

1.2

Глава 1

Обучающиеся:

 - знакомятся с новой лексикой и/или грамматикой;

- прогнозируют события по иллюстрациям к главе;

- слушают эпизод;

- читают эпизод, выполняют задание на верность утверждения (true/false);

-составляют письменный план – пересказ данных глав.

1.3

 

Глава 2


Обучающиеся:

- знакомятся с новой лексикой и/или грамматикой;

- прогнозируют события по иллюстрациям к главе;

- слушают эпизод;

- читают эпизод, выполняют задание на верность утверждения (true/false);

- составляют краткий пересказ главы;

- выполняют фронтальный/индивидуальный тест по содержанию прочитанного произведения.

 

1.4

 Глава 3




Обучающиеся:

- знакомятся с героями произведения;

- обсуждают в парах и в группах вопросы о героях произведения, дискутируют;

- выполняют задания на поисковое чтение;

- обсуждают и записывают идеи, предположения о том, что произойдет с героями произведения.

1.5

Главы 1- 3 

Обучающиеся:

 -   активизируют новою лексику;

- прогнозируют события по иллюстрациям;

- слушают эпизод;

- читают эпизод, выполняют задание на верность утверждения (true/false);

- составляют краткий пересказ глав.

1.6

Фронтальный/индивидуальный тест.

Обучающиеся:

- выполняют фронтальный/индивидуальный тест по содержанию прочитанного произведения;

- пересказывают устно.

А.А. Miln. Winnie – the – Pooh. Wordsworth Classics. 2009

2.1

Вводный урок (введение в тематику произведения, включая биографию автора). Портреты главных героев произведения.

Учащиеся:

Знакомятся с биографией писателя;

знакомятся с героями произведения;

выполняют задания на поисковое чтение

обсуждают в парах и в группах вопросы о героях произведения, дискутируют;

обсуждают в парах и записывают идеи, предположения о том, что произойдет с героями произведения.

2.2

Глава 1-3

Учащиеся:

 -   Знакомятся с новой лексикой;

читают или слушают эпизод;

читают эпизод, выполняют задание на верность утверждения (true/false);

составляют письменный план пересказ 1-3 главы.

2.3

Глава 4- 6

Учащиеся:

 -   Знакомятся с новой лексикой;

читают или слушают эпизод;

отвечают на вопрос;

читают эпизод, выполняют задание на верность утверждения (true/false);

составляют письменный план произведения.

2.4

Глава 7- 8

-   Знакомятся с новой лексикой;

прогнозируют события по иллюстрациям к главе;

слушают эпизод;

читают эпизод, выполняют задание на верность утверждения (true/false);

составляют краткий пересказ главы;

2.5

Глава 9- 10

выполняют фронтальный/индивидуальный тест по содержанию прочитанного произведения;

пересказывают устно.

2.6

Главы 1- 10

Учащиеся:

выполняют фронтальный/индивидуальный тест по содержанию прочитанного произведения;

2.7

Тест


3

Henry Gilbert. Robin Hood. Wordsworth Classics. 1994

3.1

Вводный урок (введение в тематику произведения, включая биографию автора). Портреты главных героев произведения.

Обучающиеся:

- знакомятся с биографией писателя;

- знакомятся с героями произведения;

- выполняют задания на поисковое чтение

- обсуждают в парах и в группах вопросы о героях произведения, дискутируют;

- обсуждают в парах и записывают идеи, предположения о том, что произойдет с героями произведения.

3.2

Глава 1- 2

Учащиеся:

 -   Знакомятся с новой лексикой;

читают или слушают эпизод;

читают эпизод, выполняют задание на верность утверждения (true/false);

составляют письменный план пересказ 1-2 главы.

3.3

Глава 3 - 4

Учащиеся:

 -   Знакомятся с новой лексикой;

читают или слушают эпизод;

отвечают на вопрос;

читают эпизод, выполняют задание на верность утверждения (true/false);

составляют письменный план произведения.

3.4

Глава 5- 6

Учащиеся:

выполняют фронтальный/индивидуальный тест по содержанию прочитанного произведения;

пересказывают устно.

3.5

Глава 7 - 8

Учащиеся:

 -   Знакомятся с новой лексикой;

читают или слушают эпизод;

отвечают на вопрос;

читают эпизод, выполняют задание на верность утверждения (true/false);

составляют письменный план произведения.

3.6

Глава 9- 10

Учащиеся:

 -   Знакомятся с новой лексикой;

читают или слушают эпизод;

читают эпизод, выполняют задание на верность утверждения (true/false);

составляют письменный план пересказ 1-2 главы.

3.7

Глава 11

Учащиеся:

 -   Знакомятся с новой лексикой;

читают или слушают эпизод;

отвечают на вопрос;

читают эпизод, выполняют задание на верность утверждения (true/false);

составляют письменный план произведения.

3.8

Главы 1 - 11

Учащиеся:

выполняют фронтальный/индивидуальный тест по содержанию прочитанного произведения;

пересказывают устно.

3.9

Тест


4

Jane Eyre. Charlotte Bronte

4.1

Вводный урок (введение в тематику произведения, включая биографию автора). Портреты главных героев произведения.

Обучающиеся:

- знакомятся с исторической эпохой и театрами того времени;

- изучают вопросы после прочтения исторического экскурса и отвечают на них;

- выполняют задание на исправление утверждений.

4.2

Главы 1 - 7


4.3

Главы 8 - 13


4.4

Главы 14 - 21


4.5

Главы 22 - 27


4.6

Главы 28 - 33


4.7

Главы 34 - 36


4.8

Главы 37 -38


4.9

Главы 1- 18


4.10

Тест


5

Romeo and Juliet. William Shakespeare


Вводный урок (введение в тематику произведения, включая биографию автора). Портреты главных героев произведения. Пролог.

Обучающиеся:

- знакомятся с исторической эпохой и театрами того времени;

- изучают вопросы после прочтения исторического экскурса и отвечают на них;

- выполняют задание на исправление утверждений.

5.1

Акт I. Сцена I


5.2

Акт I. Сцены II - III


5.3

Акт I. Сцены IV - V


5.4

Пролог. Сцена I


5.5

Пролог. Акт I. Сцен I - V


5.6

Тест


ИТОГО: 38 часов

 




Конспект занятия по теме «Информация»

первого года обучения

Цель: знакомство с общей характеристикой жанров публицистики, особенностями языка информации и правил конструкции текста.

Задачи:

-дать представление о жанрах публицистики, правилах написания информации;

-развивать способности оценивать статьи в газете с точки зрения читателя и журналиста;

-способствовать воспитанию ответственного отношения к читателю.

Оборудование: ксерокопии и вырезки из газет и журналов, памятки с классификацией жанров, правилами языковой связи и конструкцией текста, словари и справочники.

Ход занятия.

Вступление.

1. Игра «Наборщик» (необходимо из предложенных словарей и справочников набрать не менее пяти однокоренных слов к слову Информация – разъяснение, изложение)

Информагентство

Информатор (человек, дающий информацию)

Информировать (давать сведения, информировать о чём-либо)

Информационный (прил. от слова информация)

Информант (лицо, включённое в эксперимент и поставляющее информацию в виде ответов на вопросы исследователя)

Информативность

Информативный (содержащий информацию, насыщенный информацией)

Информатика (наука об информации)

Информосомы (частицы, участвующие в биосинтезе белка)


Работа с таблицей «Информация», усвоение основных информационных вопросов.

Основная часть.

Беседа об основных особенностях информации и классификации журналистских жанров.

- Познакомившись с её классификацией, структурой, законами построения, вы научитесь писать заметки, отчёты, информационные статьи.

Существуют определённые способы построения журналистского текста. Как и в литературных произведениях любого рода – драме, лирике, эпической литературе (далее деление происходит в рамках конкретного вида, например: в драме – на комедию и трагедию), в журналистике гипотетическая линия раздела текстов проходит между информационными жанрами, аналитическими жанрами и художественно-публицистическими жанрами.

Главная цель текстов информационных жанров – сообщить о единичном факте (что?, где?, когда?). аналитические жанры призваны исследовать, анализировать, осмысливать и обобщать группу причинно связанных фактов, актуальных явлений, тенденций в жизни общества (как?, почему?, с какой целью?), а художественно-публицистические – типизировать и оценивать.

Как мы уже раньше говорили, существуют различные подходы к классификациям жанров газетной журналистики. Вот только одна из классификаций: информационные жанры: хроника, информация, заметка, корреспонденция, репортаж, интервью, комментарий, отчёт, опрос, вопрос-ответ, совет, пресс-релиз, некролог;

аналитические жанры: отчёт, корреспонденция, интервью, беседа, круглый стол, комментарий, анкета, мониторинг, рейтинг, рецензия, статья, журналистское расследование, письмо, исповедь, рекомендация;

художественно-публицистические жанры: очерк, фельетон, памфлет, пародия, сатирический комментарий, житейская история, легенда, эпитафия, анекдот, лирика, игра.

Другие типы классификаций развешаны на стенах, на плакатах или карточках, т.к., хороший журналист должен быть внимательным к любой информации, уметь «считывать» информацию с любого источника.

Таким образом, всё зависит лишь от того, под каким углом смотреть. Как видите, даже у одного автора классификации нет однозначного ответа на вопрос о том, к какому жанру отнести, например, интервью.

Кроме того, в современной журналистике наблюдается устойчивая тенденция к смешиванию жанров. Сейчас уже не редкость статья с элементами интервью, расширенная информация с элементами репортажа и т.д.

Для читателя не имеет никакого значения, чем, по сути, является текст, который он читает: сигнал это или заметка, отчёт или обозрение. Важно, чтобы журналист проинформировал его о каком-то событии.

Журналисту же знание теории облегчит написание текста, так как теория поможет удерживаться в определённой теме и достичь поставленной цели. Правда, теория несколько отстаёт от практики. Что было вершиной журналистского мастерства в 70-х или 80-х годах, сейчас представляется архаичным. Достаточно просто сравнить язык или посмотреть на печатные заголовки. ( Карточки с вырезками или ксерокопиями архивных газет).

Классификация информации

Информация, с точки зрения источника, делится на собственную и ту, что приходит из информагентства.

Информация бывает простой (краткой) и расширенной.

К краткой информации относятся: сигнал, ньюс (новость), заметка, объявление (заявление), краткая заметка.

А к расширенной информации относят: отчёт (доклад, резюме), репортаж, статью.

Ещё есть понятие присылаемой информации. К ней относятся письма и правительственные сообщения.

Практическая работа с памятками «Язык информации. Правила языковой связи»

Журналист должен свободно владеть литературным языком, но ему необязательно быть литератором. Достаточно хорошо овладеть языковым искусством в приложении к журналистским формам и соблюдать правила языкового взаимодействия, необходимые для поддержания информационных связей между фрагментами текста.

Всегда приспосабливайте своё высказывание к общей цели и направлению разговора. Правило взаимодействия (кооперации) касается беседы (разговора) и используется, например, в журналистском высказывании. Есть ещё четыре прагматических правила, которые действуют в любой коммуникационной ситуации типа журналист – читатель его текстов.

Правила эти таковы.

Правила количества: сделайте свой текст настолько информационным, насколько это потребуется; не перегружайте свой текст информацией, если в этом нет необходимости.

Правило качества: старайтесь, чтобы ваш текст передавал только правду (не пишите того, что вам кажется фальшивым, или того, о чём у вас нет чёткого представления).

Правило адресации: пишите по теме и не пишите то, что для темы несущественно.

Правило способа: пишите понятно, а именно: избегайте неясных выражений; избегайте неоднозначных высказываний; пишите связно; пишите упорядоченно.

Соблюдение этих правил – это основная программа-минимум при овладении журналистским мастерством. То, что журналист будет принимать во внимание творческий аспект своей профессии и начнёт работать над красивым, то есть имеющим литературную ценность, текстом, придавая ему художественную форму, является его индивидуальным делом. Журналист сам принимает решения, работает и полагается на свой талант.

Подведем предварительные итоги:

Идеал качества для пишущего журналиста: подробность, деловитость и простота. Слова должны иметь точное значение, выражения быть экономными, а построение предложений – простым.

Язык ваших текстов должен также быть информативным, логичным, точным, ясным, простым, уместным, живым, выразительным и достаточно лаконичным.

Пишите так, как говорите, но помните, что разговорный язык подчинён другим правилам. Когда вы говорите, то часто не заканчиваете выражение, повторяемость, что-то опускаете, помогаете себе жестами и мимикой. А когда пишите, то предложения должны быть синтаксически и лексически безукоризненны.

Конструкция текста

1. Надзаголовок, заголовок, подзаголовок

2. Лид, т.е. вступление, начало текста.

3. Основная часть теста (боди, корпус)

Работа журналиста состоит из трёх видов деятельности, которые отвечают очередным фазам создания конечного произведения, то есть печатного высказывания. Первый род деятельности – это накопление информации о фактах, второй – отбор и упорядочение собранной информации; третий – написание.

Отправная точка. Будем считать, что вы уже умеете собирать и отбирать информацию. Теперь вы должны приступить к третьему этапу – написанию. Прежде чем вы начнёте, подумайте, для кого пишите, что хотите рассказать и почему?

Адресат. Ответом на первый вопрос является знание вашего адресата – его интеллектуального уровня, языкового опыта, начитанности, заинтересованности, убеждений, понимания реалий повседневной жизни. Чётко представив, кому адресуется текст, вы сможете, например, избежать напыщенных слов, сложных терминов, запутанного синтаксиса, абстрактных размышлений и всего того, что вы не стали бы рассказывать своему собеседнику за чашкой кофе.

3. Поиск примеров в печатных СМИ.

Можно найти примеры из печатных изданий, где о читателе забывают. (Предлагается просмотреть постоянные рубрики в некоторых изданиях, например из цикла «советы юриста». Язык этого советчика порой так герметичен, что понять его сможет только юрист. А он этого читать не будет, так всё и так знает. Подобное происходит и с текстами из экономической области, например, финансовыми. Часто критики-рецензенты пишут не для читателя, а лишь для коллег по перу. Их тексты также герметичны и понятны только для посвящённых).

III. Заключительная часть

1.Обсуждение основных вопросов темы, вопросы учащихся, ответы на них.

2.Предложение написание материала на одну из тем: «Я иду по городу», «Самый счастливый день для школьника», «Зверьё моё», «Юбилей школы» (по выбору), с учётом памятки по теме и цели материала.

Тема. Ответу на вопрос – что хотите рассказать? – должен быть подчинён весь текст. Речь идёт не о том, что вы, например, хотите написать о разведении кроликов. Речь идёт о чём-то конкретном. Попробуйте дома вслух сформулировать тему, одновременно записывая свою речь на диктофон. Позднее прослушайте запись. Эффект, как правило, достигается немалый: в вашем тексте не будет неправильной лексики, всё станет логично и понятно.

Цель. Ещё один вопрос – почему вы хотите об этом написать? – указывает цель. Осознание её позволит вам отобрать лишь нужные сведения, отбросить менее важные, точно подобрать слова и построить предложения. Например, если вы хотите написать о том, что на последней сессии депутаты утвердили налог на землю, но не нужно описывать всю сессию.

3.С каким музыкальным инструментом вы себя сейчас ассоциируете и почему? (После обсуждения обратной связи, даётся задание разместить указанные музыкальные инструменты в алфавитном порядке, что не только расширяет словарный запас, но и кругозор).



Конспект занятия по теме «Репортёр и репортаж.

Репортаж в различных СМИ»

Цель: знакомство с особенностями репортажа не только как газетного жара, но и радио- и ТВ- жанра, подготовка к самостоятельной работе над репортажем.

Задачи:

-познакомить учащихся с особенностями композиции репортажа, его языкового оформления;

-содействовать развитию познавательных способностей юных корреспондентов;

- воспитывать стрессоустойчивость в ходе ведения радио- и ТВ- репортажа, умение с юмором подходить к творческому заданию.

Оборудование: газеты, видеопроектор, ТВ-ролики, отрывки из мультфильмов

Ход занятия

I. Вводная часть

- Это занятие посвящено чрезвычайно интересному, многогранному и ответственному жанру. А вот о каком жанре мы сегодня поговорим, сформулируйте сами, посмотрев 3 сюжета (демонстрируются репортажи-включения)

- Верно, репортаж. Корреспондентов часто называют…репортёрами. Что означает корень –репорто-? (передавать)

1. Актуализация знаний по теме репортёр, репортаж. Экспресс-тест.

Предлагается ответить на вопросы теста. Он не очень трудный. Иногда в нём правильными будут все ответы, а иногда один или два. Удачи вам!

1.Репортёр должен:

а) пользоваться блокнотом и производить аудиозапись;

б) делать очень подробные заметки;

в) пользоваться для аудиозаписи аппаратурой высокого класса.

2. Репортёр всегда должен иметь при себе:

а) удостоверение или паспорт;

б) справку от врача о хорошем состоянии здоровья;

в) удостоверение журналиста и документ, подтверждающий его личность

3. Репортёр должен подготовить материал с места катастрофы так, чтобы:

а) нарисовать перед читателем картину трагедии;

б) оценить работу спасателей;

в) власти не могли подать на него в суд.

4. Кто является компетентным источником информации?

а) руководитель спасательной акции;

б) постовой милиционер, который регулирует движение недалеко от места происшествия;

в) дежурный офицер милиции, диспетчер пожарной охраны.

2. Беседа о чертах хорошего репортёра.

- Хороший репортёр должен быть наблюдательным и быстрым, любознательным и честным, восприимчивым и бескомпромиссным. Он должен видеть то, чего не видят другие, выбирать актуальные темы порой за счёт одной лишь интуиции. Одни имеют врождённую склонность к репортёрской работе, другим эту способность приходится в себе вырабатывать. Но ни те, ни другие не должны быть ленивыми.

Репортёрство – это «работа по свистку». Когда где-то что-то происходит, репортёр обязан мгновенно прибыть на место происшествия, собрать информацию и передать её в редакцию. В этой профессии не имеет значения: день за окном или ночь, понедельник или воскресенье.

Хорошему репортёру приходится забывать о себе, о своих проблемах, и где бы он ни находился – на отдыхе или за праздничным столом со своими родными, - всё бросать и мчаться на место события. Читатели, зрители и слушатели вправе получить самую свежую информацию, а редакции ещё потребуется время для «обработки» темы, поэтому репортёр должен постоянно находиться в распоряжении редакции.

Быстрее всех работают репортёры информационных агентств и радиостанций, немного больше у телевизионных репортёров (кроме случаев работы в прямом эфире), а более всех располагают временем репортёры печатных изданий. Последние, как правило, «берут» аудиторию за счёт обилия деталей, содержащихся в материале, и множества источников, к которым они имеют время обратиться для выяснения обстоятельств события.

3. Игра на внимательность. «Шерлок Холмс»

-Чтобы немного отвлечься, расскажу вам интересную историю: «В конце семидесятых годов заместитель главного редактора одной областной газеты весьма оригинально тестировал тех, кто хотел работать в редакции. Он приглашал человека в свой кабинет, усаживал в кресло, угощал кофе и несколько минут с ним беседовал. Внезапно он просил соискателя закрыть глаза и подробно описать кабинет: что лежит на письменном столе, какого цвета диван, сколько цветов стоит на подоконнике, что находится на полу, как выглядит настольная лампа, люстра и т.д.»

-Этот метод никогда не подводил замреда – ему всегда удавалось отыскать лучших кандидатов, которые впоследствии становились прекрасными специалистами. Предлагаю вам на минутку закрыть глаза, представьте себя сыщиками, по очереди, не открывая глаз, перечислите, что висит на стенах сегодня в кабинете. (Памятки на стенах:

Тема для репортажа: актуальное событие, заметка, интересные люди, по следам исторического события, собственное участие.

Техника работы: глаза широко открыты, уши настороже; на что обратить внимание, как себя вести, как разговаривать с людьми.)

II. Основная часть.

1.Основные тезисы беседы с элементами практики.

Представим, что вы получили задание - сделать репортаж. Каковы особенности этого жанра?

-Репортаж издавна был и остается в наше время одним из самых распространённых жанров.

- одним из интереснейших русских писателей В.А. Гиляровский был общепризнанным королём газетных жанров (продолжите самостоятельное чтение его произведений, на следующее занятие, подготовьте и принесите его репортажи).

Рассмотрим композицию и язык газетных репортажей (возможно, и на примере репортажей В. А. Гиляровского, но лучше привести пример из современной прессы), отметим:

-живость и лаконичность репортажа,

-преобладание форм глаголов настоящего времени,

-разнообразие приёмов художественного изображения,

-использование кратких синтаксических форм – односоставных и неполных предложений,

-использование прямой речи, она служит для характеристики обстановки.

Сделаем совместно с учащимися выводы:

-авторы используют тропы. Сравнения, эпитеты, метафоры используются в репортажах со строгим чувством меры;

-выразительность репортажу придает умело использованные элементы живой речи: разговорная лексика, фразеологизмы.

- В репортаже вы становитесь актёром, перевоплощаясь в героя. И хотя вы должны стремиться к объективному отражению событий, сила репортажа-включения – в некотором субъективизме вашей оценки: она должна базироваться на ваших чувствах и приобретённом опыте. Тогда читатель, слушатель, зритель с вашей помощью станет участником событий. Увидит их «изнутри», а не будет руководствоваться информацией, полученных через «третьи руки».

2.Практика по озвучиванию отрывков из мультфильма

Необходимо не просто разыграть сцену, озвучить, а именно использовать отрывок в качестве иллюстративного материала к репортажу (например, эпизод из мультфильма «Ну, погоди!», где волк делает селфи, а репортаж должен называться «Зимняя олимпиада в Сочи»)

III. Основная часть.

1.Поищем тему для репортажа (домашняя работа в течение недели до следующего занятия):

репортаж о работе экскурсоводов – это потребует от вас воплощения в туриста или посетителя музея, выставки и т.д.;

примерьте на себя ремесло домработницы – присмотритесь к нюансам домашней работы мамы, бабушки;

- если вы хорошо знаете какой-либо иностранный язык. То можете превратиться в иностранца и сделать репортаж об отношении рядовых граждан к зарубежным гостям.

2. Подведение итогов занятия

Предложить учащимся написать те фразеологические обороты, который больше всего подходит к теме занятия или настроению в ходе занятия; выражающие отношение к домашнему заданию.



Материалы для бесед с элементами практики

Тема «Языковая норма.

Исправляем типичные стилистические ошибки»


Разговорный и литературный язык

Тексты, у которых основная функция — информирование, должны быть написаны литературным языком, иметь безукоризненный синтаксис, быть свободными от типизации, образцовости и заштампованных литературных выражений. Важным условием является соблюдение принципа, когда журналист способен предчувствовать, для кого его текст годится, а для кого — нет. Увы, это неписаное правило не всегда соблюдается. В языке популярнейших средств массовой информации и многотиражной прессы сейчас наблюдаются два явления: распространение разговорного стиля и смешение стилей.

С другой стороны, разговорный язык является языком Читателя. Трудно воспринимать предложение: «Постановление имеет огромное общественное значение. Идя против интересов людей труда....» Обороты подобного типа стали штампами, и это самая большая опасность для Вашего пера. Язык должен сохранять точность и экономность, быть образным, пластичным, живым и полным динамизма.

Образность

Образность достигается благодаря тропам — оборотам речи, в которых слово употреблено в переносном, образном, значении. Давайте вспомним наиболее распространенные тропы: эпитет, метафора, метонимия, гипербола, литота, ирония, аллегория, олицетворение, перифраза, синекдоха, сравнение.

Эпитет — художественное, образное определение (железные нервы, статные осины).

Метафора — перенос названия предмета (действия, качества) на другой на основании их сходства (заря жизни, гвоздик сирени, закат пылает).

Метонимия — употребление названия одного предмета вместо названия другого предмета на основании внешней или внутренней связи между ними (съешь еще тарелочку, не то на серебре — на золоте едал).

Гипербола — непомерное преувеличение размера, силы, значения и т.п. какого-либо предмета, явления (до небес баобаб, задушить в объятиях, ожидать целую вечность).

Литота — непомерное преуменьшение размера, силы и т.д. предмета, явления (рукой подать, море по колено).

Ирония — употребление слова или выражения в смысле, обратном буквальному, с целью насмешки (Отколе, умная, бредешь ты, голова? — в обращении к ослу).

Аллегория — иносказательное изображение отвлеченного понятия при помощи конкретного, жизненного образа (змея — коварство, черепаха — медлительность, пришла осень — наступила старость).

Олицетворение — приписывание неодушевленным предметам признаков и свойств живых существ (волны ласкаются к берегу, лес молчит, рыдает скрипка).

Синекдоха — употребление названия целого вместо названия части, общего вместо частного и наоборот (все флаги в гости будут к нам; золотые руки — о талантливом мастере).

Сравнение — художественное сопоставление одного предмета с другим (Густое, как синька, море. Буквы муравьями тлеют на листах).

Перифраза — описательное выражение, употребленное вместо того или иного слова (наши меньшие братья — животные, люди в белых халатах — врачи).

Язык ваших текстов должен также быть информативным, логичным, точным, ясным, простым, уместным, живым, выразительными и достаточно лаконичным.

Чего следует избегать

1. Речевой избыточности. Лишние слова могут появиться даже в короткой фразе (Налицо незаконное растаскивание государственного имущества).

2. Плеоназмов — употребления в речи близких по смыслу и поэтому лишних слов (ценные сокровища, главная суть).

3. Тавтологий — повторного обозначения другими словами уже названного понятия (спросить вопрос, юный вундеркинд, внутренний интерьер).

4. Сложных предложений со множеством придаточных. Они могут оказаться тяжеловесными и затруднить восприятие текста.

5. Избыточного употребления глаголов в страдательном залоге. Страдательный залог, как правило, уменьшает динамику высказываний, придает тексту официальное звучание (сравните: ему сообщили и он узнал; этот вопрос обсуждался депутатами на заседании и на заседании депутаты обсудили вопрос).

Эти и многие другие правила следует знать и соблюдать тем, кто хочет совершенствовать свой слог.

Пишите так, как говорите, но помните, что разговорный язык подчинен другим правилам. Когда Вы говорите, то часто не заканчиваете выражение, повторяетесь, что-то опускаете, помогаете себе жестами и мимикой. А когда пишете, то предложения должны быть синтаксически и лексически безукоризненны.

Стилистические ошибки

Очень часто начинающие авторы (и не только начинающие) не задумываются о тщательном выборе каждого слова для своего материала, о том, что газета - это средство коммуникации, общения, с одной стороны, и часть нашей культуры - с другой - люди говорят и пишут так, как это делают средства массовой информации. Поэтому, если нас волнует, насколько красиво и точно будут говорить люди, мы должны заботиться о красоте и точности наших заметок.

Чтобы бороться с врагом, надо его знать. Поэтому поговорим о стилистических и логических ошибках.


Стилистические ошибки - это ошибки, связанные с неправильным употреблением слов. Главной причиной, почему журналист их допускает, является недостаточное знание значений слова, законов сочетаемости слов, бедность словарного запаса.

1. Повтор слова

Повтор слова - это ошибка, которая заключается в повторении одного и того же слова в рамках одного абзаца или двух соседних предложений (например, на стыке двух соседних абзацев, в заголовке и первом предложении). Язык слишком богат, чтобы повторять одни и те же слова столь часто.

Исправить повтор слова можно следующим образом:

1) Вычеркнуть повторяющееся слово.

2) Заменить синонимом (словом, похожим по значению, но другим по звучанию).

3) Заменить местоимением.

Например, нужно поправить текст.

Пошла Лена добывать информацию на дыркостроительный завод. Лену об этом попросил редактор.

Пришла Лена на проходную, а там Лену и спрашивают:

- Ты кто?

- Я - Лена, - отвечает Лена. - Вот мое удостоверение.

Тут-то сторож и понял, что Лену надо пропустить.

А когда Лена шла обратно, Лену снова остановил сторож:

- А зачем, Лена, ты несешь дырку от бублика, - говорит сторож.

- Нет у меня никакой дырки! А если не верите, найдите у меня дырку! - говорил Лена.

- Нет, это ты, Лена, докажи, что не украла дырку.

Пришлось Лене звать директора завода. Директор приказал пропустить Лену. Пришла Лена домой и принесла Лена десять дырок от бублика.

Невооруженным глазом видно, что повторяется слово Лена. Кстати, не только оно (есть повтор слов «сторож», «говорить», «директор», «дырка»).

Возможные варианты правки:

- вычеркнуть слово Лена,

- заменить местоимением «она»,

- заменить синонимами «девочка», «корреспондент», «журналист».

В отредактированном варианте текст будет звучать так:

Пошла Лена добывать информацию на дыркостроительный завод. Её об этом попросил редактор.

Пришла девочка на проходную, а там корреспондента и спрашивают:

- Ты кто?

- Я - журналист. Вот мое удостоверение.

Тут-то сторож и понял, что Лену надо пропустить.

А когда девочка шла обратно, ее снова остановили на проходной:

- А зачем ты несешь дырку от бублика?

- Нет у меня никакой дырки! А если не верите, найдите ее!

- Нет, это ты докажи, что ничего не украла.

Пришлось звать директора, который приказал пропустить журналиста. Пришла Лена домой и принесла десять дырок от бублика.


2. Тавтология

Тавтология - это повторение однокоренных слов в рамках одного или двух соседних предложении.

Часто тавтологию путают с повтором слова и наоборот. Однако между этими ошибками есть принципиальная разница, В повторе дважды, трижды встречается одно и то же слово, а в тавтологии – однокоренное.

Как исправить тавтологию?

1. Зачеркнуть одно из слов.

Проливной ливень застал нас в пути. - Ливень застал нас в пути.

2. Заменить одно из слов синонимом.

В новых печах, установленных недавно на хлебозаводе, будут выпекать вкусные батоны. - В новых печах, установленных недавно на хлебозаводе, будут изготавливать вкусные батоны,

3. Переделать предложение полностью.

На уроке русского языка ученики учились находить в тексте ошибки, которые учитель учил их находить. - На уроке русского языка ребят учили находить в тексте ошибки.

Иногда приходится использовать несколько видов правки в одном предложении.

Больная Маша болела в больнице. - Маша лечилась в больнице.


3. Плеоназм

Плеоназм - это речевая избыточность, ошибка, при которой одно слово полностью включает в себя значение другого. Другими словами, плеоназм - это лишнее слово, без которого можно обойтись.

Например: планы на будущее - это плеоназм, потому что планов на настоящее и тем более на прошлое никто не составляет. Поэтому следует говорить и писать - планы.


Как исправить плеоназм:

1. Вычеркнуть из словосочетания слова с менее конкретным значением.

Выражение с плеоназмом

Как следует исправить:

Месяц март

март

девочка Оля

Оля

народная демократия

демократия

патриот своей родины

патриот

экспонаты выставки

экспонаты

свободная вакансия

вакансия

Прейскурант цен

прейскурант

народный фольклор

фольклор

автобиография жизни

автобиография

период времени

период

огромная махина

махина

практика работы

практика

взаимно друг к другу

взаимно

памятный сувенир

сувенир

табун лошадей

табун

отара овец

отара

реальная действительность

действительность

2. Иногда слово следует заменять однокоренным:

монументальный памятник монумент

габаритные размеры габариты

мемориальный комплекс мемориал

3. Встречаются исключения плеоназмы, которые невозможно исправить. Так, букинистической бывает только книга, это явный плеоназм, но исправить его невозможно. Так и оставляем: букинистическая книга.

4. Канцеляризм

Канцеляризм - это употребление в языке газеты слов и выражений официально-делового стиля.

Стиль заметок должен быть похож на разговор.

- У вас есть клей?

- Я не в курсе этих деталей. (Я не знаю).

Из окна моего дома виден зеленый массив (лес, парк).

Он сохраняет нейтралитет по данному вопросу (Он равнодушен к этому).

Сбор яблок, их погрузка на транспортные средства и доставка к месту складирования - дело чрезвычайно сложное. - Трудно собирать яблоки и отвозить их на склад.

Газете противопоказаны канцелярские обороты типа: и т.д., и т. п., др., мероприятие, вышесказанное, вследствие - всё, что характерно для докладов, отчетов и других документов.


Задание.

Определите вид стилистических ошибок и исправьте их.

1. Новые печи будут выпекать хлеб нового сорта.

2. Коров кормят на улице из кормушек

3. Эту работу выполняют всего двое рабочих.

4. Наиболее лучшие условия жизни в пригородах разных городов.

5. Танцор должен двигаться, передвигаясь плавно и ритмично.

6. Каждый месяц надо платить абонентскую плату за телефон.

7. Памятник поразил ребят своей величиной и величием.

8. Работая впервые в архиве, знакомишься с правилами архивной работы.

9. Какой будет жизнь жильцов дома, зависит от самих жителей.

10. Словом, я передаю почти дословно рассказ начальника порта.

11. Надо создать в редакции условия для безусловного выполнения редакционных заданий

12. Допустимое превышение не должно превышать 2 мм.

13. Вечно будет жить в веках слава первых космонавтов.

14. Максиму Горькому наиболее удачно удалось изобразить образ рабочего

15. Новые шесты позволяют прыгунам прыгать на более высокие высоты

16. Вместо того, чтобы посадить зелёного друга, устроили свалку.

17. Сейчас мы зримо видим эти черты в работе школы

18. Это были ребятишки из соседней деревни, которые стерегли табун лошадей.

19. Новая книга стоит всего только лишь 4 рубля.

20. Корреспондент должен проявлять много собственной инициативы.

21. В редакции совершенно нет никаких материалов.

22. Между нами установилось дружное взаимопонимание.

23. Брошюра с интересом будет прочитана кадрами преподавателей.

24. Температура в обоих помещениях равна друг другу.

25. Еще вчера школьники получали здесь своё образование.

26. Недавно на заводе организовали свою самодеятельность.

27. На ферме было выведено 25000 штук цыплят.

28. В связи с плохой погодой самолёт вернулся обратно.

29. Он вошёл, громко разговаривая и жестикулируя руками.

30. Новые дома будут строиться на берегу реки, а в центре города сохранится существующая сосновая роща.

31. В некоторых комнатах совершенно не застеклены форточки.

32. Возле деревни было пастбище для скота.

33. Эта брошюра освещает развитие технического прогресса в области нефтяной промышленности.

34. Впереди по-прежнему лидировал спортсмен Виктор Семенов.

35. Основная и самая главная задача ГИБДД - борьба с дорожно-транспортными происшествиями.

36. Внешне, так сказать, на взгляд со стороны, всё обстоит благополучно

37. У московского «Спартака» более лучшее положение в турнирной таблице, чем у «Динамо».

38. Когда самолет взлетает, при этом он развивает большую скорость.

39. Лидия Алексеевна по-прежнему верна своему любимому увлечению.

40. Эти механизмы просты по управлению и дешевы по стоимости

41. Собака искусала ему ладони рук.

42. В конце занятия детям раздали игрушки больших и маленьких размеров.

43. Я уже немолод годами.

44. Уборка урожая овощной свеклы производится с июля месяца до наступления осенних холодов.

45. Новый экскаватор выполняет пpoкопания несколько побыстрее.

46. В Доме техники были выставлены портреты с фотографиями ветеранов завода.

47. На подготовку к экзамену дается масса времени.

48. В последний период времени участились жалобы на наших работников.

49. Переговоры подошли к своему концу.

50. Программа рассчитана на рабочих из числа лиц, имеющих специальное образование.


Отредактируйте текст

В связи с плохой погодой наш самолёт вернулся обратно. Стюардесс у нас было двое девушек. Они только что познакомились между собой. Ещё вчера в лётном училище они завершали своё образование. Они учились более лучше других, чем были довольны их преподаватели. Их планы на будущее были связаны с нашим аэропортом, где они начали работать с октября месяца.

В конце полёт кончился тем, что самолёт прилетел на лётное поле. Мы поблагодарили летчиков и девушек-стюардесс. Мы пошли сдавать в кассу обратно билеты. Пять человек кассиров потратили на возврат наших билетов два часа времени и вернули обратно деньги. А в справочном бюро нам дали справку, что поезда ходят в любую погоду.


Практическое задание

Найдите в школьных газетных текстах несколько примеров стилистических и логических ошибок.



Тема «Авторы и издатели. Как избежать конфликтов?»


Микромир редакции

Для начала предлагаю Вам ознакомиться с несколькими основными терминами.

Журналист — человек, который редактирует, создает или готовит материал для зарегистрированного средства массовой информации (тексты, теле- и радиопередачи) информационного, публицистического, документального или другого характера. Он связан с редакцией трудовыми или иными договорными отношениями либо занимается такой деятельностью по ее уполномочию.

Закон не связывает статус журналиста с членством в какой-либо организации, наличием профессиональной подготовки (образование) и аудитории СМИ.

Редакция — организация, учреждение, предприятие либо гражданин, объединение граждан, осуществляющие производство и выпуск средства массовой информации.

Продукция средства массовой информации — тираж или часть тиража отдельного номера периодического печатного издания, отдельный выпуск радио-, теле-, кинохроникальной программы, тираж или часть тиража аудио- или видеозаписи программы.

Задание 1

Это задание «для себя». Вы уже ознакомились, с Законом РФ «О средствах массовой информации». Отметьте в нем 15 статей, которые, по Вашему мнению, наиболее важны для начинающего журналиста. Закон РФ «О средствах массовой информации» является основанием для работы журналистов, их настольной книгой, определяющей их права и обязанности.

Отнеситесь к этому заданию с особым вниманием и ответственностью, так как опытный редактор сразу распознает Вашу неосведомленность в этом вопросе. Кроме того, если Вы не будете знать своих прав, у Вас могут возникнуть серьезные трудности при получении информации, которая Вас интересует. А если не будете знать своих обязанностей, можете быстро распрощаться с профессией.


Редактор — журналист, который принимает или участвует в принятии решений о публикации материалов прессы.


Что нужно сделать, чтобы ваш текст напечатали

Предположим, что никогда раньше Вы не сотрудничали ни с одной редакцией, и Ваши печатные материалы никогда не были опубликованы.

Представьте себе такую ситуацию: у Вас есть отличная, как Вы считаете, идея для текста. Вам хочется ее реализовать, воплотить и продать какой-нибудь редакции. Вы садитесь и пишете, пишете, пишете... Наконец, довольные результатом, бежите в редакцию любимого издания, кладете рукопись на стол какой-то случайно встреченной особы и на следующее утро ждете открытия киоска, чтобы купить газету. Открываете ее, просматриваете страницы и... ничего. На следующий день — то же самое. Проходит неделя, а Вашего текста в газете так и нет. В конце концов Вы звоните в редакцию. Человек, снявший трубку телефона, ничего не может сказать по поводу Вашего материала. Вы же, в свою очередь, не знаете фамилии человека, с которым разговаривали ранее.


Где была ошибка? Как можно ее избежать?

Вот заповеди, о которых Вы должны всегда помнить:


1. Прекрасная, как Вы считаете, идея вовсе не обязательно может так же оцениваться работниками редакции. Почему? Во-первых: тематика окажется второстепенной по отношению к политике редакции. Во-вторых: текст не будет соответствовать стандартам журналистского письма. В-третьих: Вы предложите текст на избитую тему, об этом писали другие газеты; не исключено, что и та, в которую Вы обратились.

2. Когда отдаете свой материал в чьи-либо руки, узнайте фамилию человека, который его принимает. Так как может оказаться, что: а) Вы имеете дело с человеком приятным, но не очень ответственным, который, как только Вы выйдете, положит рукопись в стол; б) Ваш материал примет некомпетентное лицо, для которого совершенно не важно, выйдет Ваш материал в свет или нет.

3. Редакция в первую очередь публикует тексты штатных работников, затем — постоянных сотрудников. Лишь в исключительных случаях рассматриваются материалы других авторов, фамилии которых не знакомы на рынке прессы. Но чтобы дело дошло до этого, должно быть соблюдено одно из следующих условий: или текст блестяще составлен, или в нем предложена «горячая», насущная тема. Во втором случае даже плохо написанная статья или информация, пройдя соответствующую корректировку, появится на страницах газеты.

4. Любая крупная газета делится на отделы. В них работают люди, отвечающие за выпуск материалов конкретной направленности: общественной, экономической, культурной, политической, спортивной и т.д. Может случиться, что выбранный Вами материал уже был реализован или кто-то над ним уже работает. Поэтому, если хотите написать, например, о мошенничестве в какой-то фирме, прежде всего, свяжитесь с начальником экономического отдела редакции. Спросите, интересует ли его эта тема.

5. Если редактор сочтет, что тема трудна для реализации, не настаивайте на том, что Вы готовы сделать все сами. Одна голова хорошо, а две лучше.

Может, стоит обратиться за помощью к опытному журналисту?


Политика редакции — выражающееся в публикациях определенное мировоззрение, воплощение определенного видения мира.


Выходные данные — постоянное место в газетной колонке, где содержится информация об издании (название, адрес, номера телефонов), редакционном коллективе (данные главного редактора), типографии.


Запомнили первые указания? Прекрасно! У меня есть для Вас задание.


Задание 2

Запишите на листе бумаги темы, которые Вам интересны. Проверьте по газетам, выходящим в нашей области, занимаются ли какие-либо редакции интересующей Вас тематикой, и сколько места они ей отводят. Затем выберите газету, где Вы хотели бы поместить свой текст.

Теперь задумайтесь, заинтересуют ли придуманные Вами темы редакцию, с которой Вы хотели бы сотрудничать или где хотели бы работать. А для начала определите, что не так в этой табличке:


Редакция

Подходящий материал

Еженедельник

(г. Владивосток)

Материал о перебоях в подаче горячей воды жителям Краснодара

Редакция спортивной периодики

Материал о событиях недельной давности

Ежедневник (г. Краснодар)

Сообщение об автокатастрофе, в которой пострадал известный футболист Иван Петров


Разобрались? А теперь придумайте конкретную тему для печатного материала. Подумайте, где ее стоит опубликовать. Представьте, что Вы обратились в выбранную редакцию и попробуйте заинтересовать Вашей темой редактора, ответственного за выбранную сферу (это может быть, например, спорт, жизнь города, экономика, общественная публицистика). Запишите по пунктам, что Вы делали, начиная от выбора темы и заканчивая попытками ее реализации.


1.2. Визит к главному редактору или к руководителю


Малая и крупная редакции

Часто бывает, что человек, приходящий в редакцию с текстом или предложением о дальнейшем сотрудничестве, заявляет о своем желании говорить с самым главным человеком. Такое поведение приемлемо в малых редакциях (региональные ежедневники, еженедельники, ежемесячники, квартальники, кабельное телевидение со своей информационной программой, небольшие радиостанции), в работе которых задействовано небольшое количество людей.

В крупных редакциях значительно труднее добиться «аудиенции» у главного редактора или его заместителя. Их комнаты старательно оберегает секретарь. Увидев Вас, он спросит: «А по какому вопросу?». И когда услышит в ответ, что речь идет о размещении текста или о желании сотрудничать с редакцией, то наверняка отошлет Вас к первому попавшемуся редактору. И это будет не невежливость, а естественный порядок.

Главный редактор часто даже не знает о том, что в редакции появился новый сотрудник. Он замечает это лишь на страницах издания, когда читает материалы. Если случится, что опубликованный текст Вашего авторства будет неудачным или неаккуратным (или, что еще хуже, редакцию вынудят его опровергнуть), главный редактор вполне может отказаться от Ваших услуг навсегда. Однако, если Вы несколько раз напишете что-то очень интересное, шеф рано или поздно спросит своих подчиненных, кто автор этих материалов.


Итак, с кем разговаривать?

Секретарь редакции

Ответить на этот вопрос и легко, и трудно. В каждой редакции свои обычаи. Поэтому трудно четко указать на соответствующего человека. Но я не ошибусь, указав Вам на фигуру секретаря редакции. Если он найдет чуточку времени (как правило, это один из наиболее загруженных людей) и будет в хорошем настроении (он часто бывает нервным), то направит Вас к нужному человеку.


Испуганные и самоуверенные

Начинающие журналисты, как правило, ведут себя именно так. Одни испуганы и «извиняются за то, что живут» перед каждым, кого встречают в коридоре. Другие играют роль самоуверенных людей, которые знают буквально все. В обоих случаях результат одинаков — отношение к ним в коллективе не наилучшее. Заявленные такими людьми тексты «пылятся на полках» руководителей отделов или секретаря редакции. Таким людям редко что-нибудь поручают.

Недостаток веры в свои силы и страх перед будущим в первом случае (у испуганных) заставляют специалистов сомневаться, что порученная тема будет правильно реализована. А как насчет самоуверенных? Чаще всего никто не хочет с ними работать, так как им все время что-то не нравится, они нахальны, любят поучать коллег, хотя сами в профессии еще «ползают на четвереньках».


«Волшебные слова»

Не для всех очевидно, что личной культуры никогда не бывает много. Волшебные слова «пожалуйста», «извините», «добрый день», «могу ли я» открывают большинство дверей. Сопровождающая их улыбка облегчает контакт. Но никто не любит самоуверенный тон и зазнайство. Конечно, уверенность в себе часто помогает работникам средств массовой информации, но нужно знать, когда и где она уместна. А зазнаек жизнь каждый день учит смирению. Чем дольше кто-либо владеет профессией журналиста, тем осторожнее он формулирует суждения о профессиональных навыках других. Вскоре сами узнаете почему.


Фамилии, телефоны, компетенции

Как правило, быстро запоминаются лица, а уже потом их отождествляют с фамилиями. В начале своего сотрудничества с редакцией Вам стоит попросить человека, с которым Вы установили первоначальный контакт, чтобы он представил Вас ближайшей группе сотрудников. Тогда Вы не столкнетесь с вопросами типа: «Извините, а кто Вы такой?» или «Кто Вам разрешил тут находиться?», а человек, ответственный за выход номера, не будет удивлен, когда Вы принесете ему материал.

Хорошо также иметь под рукой телефоны людей, с которыми Вы сотрудничаете (как рабочие, так и домашние; последними пользуйтесь лишь тогда, когда этого действительно требует ситуация).

Недостаточная осведомленность в редакционной структуре компетенций порождает следующие трудности.


Редакционная структура компетенций

Вы написали текст о встрече директоров центров по вопросам борьбы с вредными привычками. На ней также присутствовали: директор центра социальной помощи, вице-мэр города, ординатор отдела токсикологии местной больницы, заместитель начальника УВД города. Велась беседа о профилактике вредных привычек в семьях алкоголиков в контексте угрозы их здоровью и безопасности. Готовый текст нужно представить к утверждению.

Вопрос первый — кому? Начальнику отдела информации или начальнику общественного отдела? А может, сразу секретарю редакции? Вопрос второй — по чьей инициативе была собрана информация? По личной или по заказу редакции?

Если это Ваша инициатива, сначала обсудите ее с секретарем редакции — вполне вероятно, что за обработку этой темы уже взялся другой журналист. Если окажется, что с темой уже кто-то работает, свяжитесь с этим человеком. Спросите, будет ли он продолжать тему, дополнять ее какими-нибудь деталями.

Зачем? Вот возможные ответы.

1. Нельзя входить в тематические пространства, которыми занимаются коллеги.

2. Из встречи и городском учреждении может появиться, как минимум. пять разных вариантов текста:

краткая информация о самом факте встречи (для графы городских новостей);

публицистическая статья о деятельности центров по борьбе с вредными привычками, о пациентах и их проблемах (графа, посвященная общественным делам);

текст о роли центров социальной помощи в работе с семьями алкоголиков, о формах материальной помощи, подкрепленный статистикой (тоже общественные дела);

заметка об угрозе здоровью людей, пьющих сверх меры, о способах регенерации организма и о борьбе с психической зависимостью (здравоохранительная публицистика);

статья о преступности, толчком для которой служит агрессия, вызванная пьянством (графа «Криминал»).

От решения штатного журналиста (заведующего отделом, секретаря редакции) будет зависеть, потратили ли Вы время зря, присутствуя на дискуссии в городском учреждении, или Вам удастся использовать полученную информацию.


Железным правилом в любой редакции является табу на «чужую территорию!»

Если же кто-то попросил Вас обслужить встречу, то все просто: следует поприсутствовать на ней и затем отдать текст заказчику. Он будет знать, что с ним делать дальше, кому передать и где поместить.


Кто спросит, тот не ошибется


Язык профессии

Врачи, архитекторы, строители, слесари, водопроводчики — словом, все профессиональные группы — пользуются языком, понятным для них, но совершенно незнакомым для людей, которые не являются специалистами в данной области. Это касается и журналистов.

Поэтому спрашивайте, если употребленный термин Вам не знаком или контекст указывает на изменение значения слова.

Уже на пороге редакции новый человек, может быть введен в заблуждение. На вопрос: «Где находится секретарь?» — ему укажут на приемную кабинета директора, председателя или главного редактора, тогда как гость хотел попасть не к секретарю руководителя, а к ответственному секретарю. Что вызвало путаницу? Все просто: вопрос был неправильно сформулирован. В редакции слово секретарь имеет двойное значение.

Другой, возможно, более, наглядный, пример — это значение слова уши.

Словарь объясняет, что это орган слуха. Однако на языке журналистов оно применяется в другом значении — это место на первой странице газеты, около шапки (название издания, виньетка), где можно объявить (анонсировать) материал (работу журналиста), содержащийся в номере, или продать модуль (небольшую рекламную поверхность) тем, кто хочет дать объявление.




Задание 3

В качестве отдыха «для себя» предлагаю Вам игру. Переведите, пожалуйста, на общепонятный язык следующий текст. Прежде всего, взывайте к собственной интуиции. Потом, если возникнут трудности, обратитесь к словарю профессиональных терминов, который находится на сайте.

У Павла есть материал. Это не передовица, но вторую передовицу сделать можно. Он займет четыре модуля. Двойку снимем на подвал, единицу бросим на разлом слева. Остальное депешники заполнят пейпом. В ухо пустим анонс из-под шапки. Бэкграунд первой передовицы сделает Петр. Остальное залатаем бомбочками. Чтобы старый не нудился, что получилась бляха, бросим черты Владимира под главную передовицу, а в разломы введем заливку. Пусть Ольга порежет фотки, а Татьяна сократит до 600 знаков.


Время – еще одна проблема


График работы

График работы — святое дело в каждой редакции. Конечно, графиков существует несколько: свой — у журналиста-публициста, свой — у корреспондента журнала, свой — у журналистов городского, спортивного отделов и т.д. Персонал, работающий над выходом газеты и ее доставкой в пункты продажи (ответственный секретарь, выпускающий редактор, работники фотонабора и типографии, распространители), тоже имеет свои графики.

Проиллюстрируем огромную важность соблюдения графиков в работе журналиста.

Однажды Богдан Павлов, директор издательства «Новая пресса», вызвал к себе редактора, который обеспечивал выход газеты, и спросил:

Коллега, зачем Вы выбросили в окно легковой автомобиль?

Редактор не понял вопроса и сказал об этом директору.

Гмм, не понимаете... А кто вчера просрочил газету? — спросил директор спокойным тоном.

Но, господин директор, это всего лишь пятнадцать минут, — защищался редактор.

Для Вас всего пятнадцать минут, в типографии добавили еще пятнадцать, — продолжал директор. — Распространитель затянул дело еще на четверть часа, и поезд уехал, в Москву без «Новой газеты». Только через четыре часа ее забрал следующий. В киоски газета попала около полудня. А знаете ли Вы, что покупали люди с 6.00? Газету «Голос»!!! Из-за Вас мы выпустили макулатуру! А знаете, сколько нам это стоило? Как раз новый автомобиль.

Срок подачи материала

Штатные журналисты хорошо знают, когда нужно подать текст, чтобы он вошел в номер. Конечно, сроки выхода продукции различны для ежедневников, еженедельников и для периодических изданий, выходящих реже, чем раз в месяц. Но каждое издание работает в своем ритме и имеет свой график.

Ни один секретарь редакции не опоздает с отправкой материалов в типографию лишь потому, что обещанная статья не попала вовремя на его стол. На место недостающей статьи он попросту поставит другую. Поэтому может случиться так, что Вы выполните большой объем работ, а результат окажется плачевным — кто-то скажет Вам пару не очень приятных слов, Вы не заработаете денег. И ко всему прочему Вам приклеят ярлык безответственного человека, которого не следует принимать всерьез. Таковы результаты промедления с написанием текста. Поэтому Вы должны сразу спросить заказчика о сроках подачи заявленного материала.


Ваш помощник - компьютер

Знакомство с компьютером и текстовыми редакторами

Печатные машинки в редакциях давно пылятся на стеллажах кладовок. Журналисты, работники публикационных бюро, администраций, специалисты в области маркетинга, графики, фоторепортеры — абсолютно все пользуются компьютерами. Редко кто подает материал для печати в виде рукописи. Поэтому совет: набирайте текст на компьютере. Если будете готовить материал дома, спросите, какими текстовыми редакторами пользуется издательство, с которым Вы сотрудничаете, или есть ли у них программа, читающая Ваш текстовый редактор. Не имеет смысла писать в редакторе, которым редакция не пользуется или который она не сможет адаптировать. Как правило, программисты редакции предоставляют сотрудникам программу, которой пользуется фирма.


Корректоры (не) необходимы

Правка — общая тенденция

Средства массовой информации — такие же фирмы, как, например, строительные объединения, они должны работать на прибыль, иначе придется уйти с рынка. И если крупные издания всегда в хорошем финансовом положении, то средние или малые зачастую балансируют на грани банкротства. Поэтому все более распространенной становится практика сокращения «менее нужных» работников.

С начала 90-х годов стала урезаться корректура. Начальники регулярных издательств исходили из того, что журналист — человек образованный, и поэтому должен писать грамотно. К тому же на рынке появились компьютерные программы, которые автоматически находили опечатки. Многие корректоры сразу потеряли работу. В результате издания стали кишеть ошибками, особенно ежедневники (там работа идет в скоростном темпе). «Быки» (см. Словарь терминов) появились как в авторских текстах, так и в рекламных. Если в первом случае редакции, кроме позора, с другими последствиями не сталкивались, то во втором вынуждены были часто объясняться с рекламодателями, отказываться от платы за рекламу, публиковать бесплатные объявления. Это немного умерило пыл издателей. Корректура вернулась, но в меньшем объеме, и теперь она используется,прежде всего, для проверки рекламных текстов (особенно в изданиях средней величины).

Как избежать «быков»

Часто на прочитывание редакционных текстов нет времени, поэтому, просматривая прессу, Вы можете заметить опечатки, орфографические ошибки, погрешности в надписях под фотографиями и т.д. Промахи такого типа допускают даже самые лучшие работники.

Вы, конечно, не хотели бы, чтобы Ваш материал появился с такими недостатками. Чтобы избежать этого, перед отправкой текста в редакцию спокойно проверьте его именно с точки зрения языковой грамотности. Чем больше ошибок Вы исправите сами, тем больше шансов, что остальные будут замечены редакторами, готовящими материал к печати. Ведь часто, сосредоточив внимание на существенных вещах, они не замечают случайной подмены буквы э на з, или и на й.


Этика

Эта проблема изучается отдельно. Сейчас лишь обратим внимание на два нюанса, которые очень важны для начинающего журналиста.


Самостоятельность

1. Пишите тексты сами. Не заимствуйте у других авторов, так как кто-нибудь обязательно Вам на это укажет. Может даже случиться, что Вы нарушите авторское право. Может быть и так, что Вы спишете какую-нибудь интересную статью, подпишетесь своей фамилией, а через неделю в редакцию придет письмо, в котором настоящий автор будет требовать выплаты гонорара. В лучшем случае Вас выгонят с работы, а в худшем — Вы станете изгоем в коллективе. Работу найти можно, а вот заслужить признание и доверие коллектива будет очень трудно.


Скрытой рекламе — нет

2. Не поддавайтесь искушению написать заметку с реверансами в сторону какой-нибудь фирмы, то есть не занимайтесь крипторекламой. Вы поступите неэтично, а может, и нарушите закон. Желающих «отблагодарить» журналиста за симпатичный материал об их предприятиях всегда много.

А сплетни о «покупаемых» журналистах разносятся со скоростью звука.

У них нет шансов на написание «крутого» текста, так как окружающие сразу спросят: «Сколько Вам за это заплатили?»


Подводные камни мира редакции

Итак, Вы узнали о том, на какие подводные камни можно натолкнуться в микромире редакции. Надеюсь, что Вы будете осторожно их обходить. Перед тем как перейти к рассмотрению следующих вопросов, напомню Вам, как это делать.

Не отдавайте текст случайному человеку.

Сориентируйтесь, кто и за что отвечает в редакции.

Запишите фамилии и телефоны людей, с которыми будете сотрудничать.

Если у Вас есть тема, спросите, интересует ли она редакцию.

Не заходите на «участки» коллег без их согласия.

Придерживайтесь политики редакции, с которой Вы сотрудничаете.

Пишите старательно, проверяйте ошибки перед тем, как отдать материал для прочтения.

Соблюдайте сроки подачи материала для публикации.

Помните о «волшебных словах» — они всегда помогают.

Помните о профессиональной этике — не воруйте чужие тексты, не занимайтесь скрытой рекламой.



Тема «Редакционно-издательская деятельность»

Редакционный коллектив

Ролевая структура редакции

Технологический цикл выпуска газеты

Виды правки

В освоении темы редакционно-издательская деятельность я предлагаю вам деловую игру «Газета». Она рассчитана на создание редакционной команды с «нуля». Но если команда уже начала работу, из этой игры вы можете почерпнуть полезные знания.


Как учредить газету

Учредитель - организация или частное лицо, зарегистрировавшее газету.

Учредить - значит сделать так, чтобы стало выходить новое СМИ.

В Российской Федерации открыть новое СМИ (газету, журнал, радио-, телепередачу, агентство) может не только определенная организация, но и любой человек, которому уже исполнилось 18, если он не сидит в данный момент в местах лишения свободы и не состоит на учете в психиатрической больнице.

Мало просто захотеть выпустить какую-нибудь газету. Нужно, чтобы она была еще кому-нибудь нужна и принципиально отличалась ото всех газет, которые читает ваша предполагаемая аудитория (те, кто будет ее покупать или выписывать). Нужно, прежде всего, определить:

1) О чем она будет писать? Какие затронет новые, интересные темы?

2) Кто ее будет читать?

То есть, нужно определить аудиторию вашей газеты. Она зависит от тем, на которые будет писать газета. Для кого она: для всех, для молодежи, детей, спортсменов, любителей рыбной ловли, коммерсантов и т.д.

Аудитория может также различаться по широте. Включать читателей только одного района, города, области, страны, региона; газета также может быть международной и выходить сразу на нескольких языках.

Не так уж просто найти принципиально новые, неизбитые, неиспользованные другими средствами массовой информации темы. Например, большинство молодежи традиционно волнует: дискотеки, современная музыка, мода, тусовки, отдых. Читателей любого возраста - коварные, хорошо продуманные, мастерски выполненные, но совершенно случайно раскрытые преступления, кровавые мафиозные разборки, разоблачения правительства, что покажут в очередной серии "Тайны следствия".

Но из этого, на первый взгляд, безнадежного положения, все же есть выход. Принципиально новыми могут быть даже не сами темы, а форма их подачи, подход к ним. Например, несколько лет тому назад в Калининградской области выпускалась газета "Человек дождя", темы у нее были самые что ни на есть традиционные: гороскопы, адреса для переписки, рецепты, звезды эстрады, словом, классический девчачий набор. Но редактору удалось... "построить дом". С "Кухонькой", на страницах которой читатели обменивались секретами приготовления тортов и салатов; с чуланом (рубрика "Свеча в чулане"), где рассказывалось о всевозможных гаданиях, загадочных явлениях и гороскопах и т.д. Но все это было не в виде формального деления на рубрики и разделы, в самом "настоящем" домике жили герои: Чип и Дейл, Гаечка, Ассоль, домовой Нафаня, профессор Шляпа и другие. Они общались, попадали в разные истории, короче, жили своей полнокровной жизнью, а материалы подавались в основном от их лица.

В своей газете, выпускаемой для сверстников, а также взрослыми для детей принципиально иной может быть форма "тусовки" каких-нибудь сказочных или не очень героев, от чьего лица ведутся репортажи, сообщаются новости.

3) Как будет называться ваша газета?

Названия газет чаще всего бывают:

- связаны с ее темами или идеей. Например, "Гудок" - газета железнодорожников, "Советский спорт", "Учительская газета".

- построены на основе какого-нибудь журналистского термина. Например, "Аргументы и факты".

- содержащие какой-либо художественный образ: "Радуга", "Проспект Мира", "Окно".

Также могут встречаться и названия-междометия, фразы или звукоподражательные фразы: "Кукареку!", "А вот и да!", "Ба-бах!!!".

4) Каким тиражом будет она выходить? То есть, сколько газет текущего номера будет выходить одновременно. Это, конечно, зависит от широты и специфики аудитории. Например, тираж "Комсомольской правды" - около двух миллионов экземпляров (так называется одна штучка), а "Радуги" - не более 5000. Тираж ксероксной газеты обычно не более 50-100 экземпляров.

5) Какого размера (формата) будет газетная страница?

В нашей стране принята следующая система форматов: альбомный лист - А4, в два раза больше ("Наш город") - A3, еще в два раза больше ("Кузбасс" – ежедневный, официальный) - А2, самый большой, А1, в два раза больше "Кузбасса". Но газеты последним форматом никто, конечно, не выпускает, их было бы неудобно читать. Формат, в два раза меньший, чем альбомный лист называется А5, но такой маленькой газеты нигде, кроме какого-нибудь пресс-центра, пожалуй, не увидишь.

6) Сколько страниц (полос) будет в газете? То есть, каков ее объем? Полосой считается только одна сторона листа, поэтому в газете их может быть 4, 8, 16 ... и далее, любое количество, кратное 4.

7) Как часто она будет выходить? То есть, какой будет ее периодичность? Это зависит от того, насколько оперативную информацию вы будете добывать и публиковать, а также от объема - тоненькую газету (4 полосы) можно выпускать 1, 2, 3, 5 раз в неделю или каждый день. И наоборот, чем выше качество печати и больше объем, тем реже имеет смысл выходить в свет. Второй вариант хорош для художественно-публицистических изданий ("Литературная газета"), первый - для актуальных материалов информационных жанров.

Во всяком случае, аудитория перестает воспринимать газету именно как газету, если та появляется реже 2 раз в месяц. Рекомендуемая периодичность для деловой игры "Газета" - 1 раз в месяц.


Задание. Представьте себя учредителем газеты и ответьте на 7 вопросов, выделенных выше жирным шрифтом.


Заявление о регистрации газеты

Если тираж вашей газеты превышает 999 экземпляров, ее нужно обязательно зарегистрировать либо в региональной инспекции по защите свободы печати и массовой информации, либо в Комитете по печати.

В заявлении обязательно перечисляются следующие сведения:

- кто учредитель,

- название,

- на каком языке (языках) будет выходить газета,

- адрес редакции,

- примерная тематика и другие параметры, о которых мы говорили выше.

Дальше, если вы заплатите в кассу организации регистрационный сбор, и название вашей газеты не совпадает ни с какой другой, в течение месяца ваша газета будет зарегистрирована.

При тираже газеты менее 999 экземпляров регистрация не требуется.


Состав редакции

Все журналисты, выпускающие одну газету, от главного редактора до фотокорреспондента составляют редакцию. Так еще называется учреждение, куда они приходят, чтобы работать, совещаться, общаться.

Как же так получается, что газета выходит в срок? А все очень просто: у каждого сотрудника редакции есть свои четкие обязанности.

Главный редактор: действительно, самый главный человек. Его основная обязанность - любыми судьбами сделать так, чтобы газета выходила вовремя, уж мы не говорим, вообще выходила, и ее интересно было бы читать. Редактор за все и за всех отвечает. А еще он подписывает договоры с издательством о печати выпуска.

Заместитель редактора - очень нужный человек, выполняет функции редактора, когда тот болеет, уходит в отпуск, занимается другим, более важным делом. Также замред может представлять редактора, то есть газету, в других учреждениях. Но и если главный редактор находится в полном здравии, у заместителя всё равно найдётся много работы. Это своеобразный "министр иностранных дел", который представляет редакцию в издательстве, когда печатается газета, в организации, распространяющей газеты. Он отвечает за решение оперативных вопросов, связанных с выпуском газеты.

В крупных редакциях эту должность занимают несколько человек. Они так и называются: первый заместитель, второй, третий и т.д., в зависимости от степени ответственности.

Ответственный секретарь (отсек, ответсек): тот, без кого газета вообще не выйдет. Ведь этот человек в буквальном смысле определяет, каким быть каждому номеру: на какой полосе и на каком именно месте будет стоять тот или иной материал, какие линейки его выделят, каким шрифтом будет набран каждый текст и заголовок, где поместятся рисунок или фотография, влезет ли это интервью в номер, или его лучше сократить? - эти и другие вопросы решает ответсек, составляя макет (графический план) номера на специальных бланках и подсчитывая строчки в материалах.

Коммерческий директор ищет для всего этого безобразия деньги. Разрабатывает предложение по рекламе, смотрит - не сдать ли чего в аренду, не открыть ли при редакции небольшое казино, не выпустить ли приложение к газете, где были бы только анекдоты и кроссворды, или детективы, не послать ли всех корреспондентов на субботник - пустые бутылки от пива по городу собирать? Словом, коммерческий директор думает о том, как законным способом можно "зашибить деньгу".

Корреспондент - тот, кто пишете газету, ищет интересную информацию, берет интервью.

Разумеется, у каждого человека свои вкусы и пристрастия, все мы неодинаково разбираемся в разных вещах. Поэтому один любит писать о спорте, второй - об экологических проблемах, третий гоняется за впечатлениями для путевых заметок. Корреспонденты, специализирующиеся на одной или сходных темах, а также занимающиеся одним делом, объединены в отделы.

Обычно это бывают: отдел спорта, природы, информации, художественно-публицистический, досуга. А также коммерческий и отдел писем.

Во главе этой ячейки стоит заведующий отделом. Связь между корреспондентом и редактором осуществляется через него.

Виды корреспондентов

1. Штатные. Они ходят в редакцию, как другие люди на работу, получают зарплату, выходят в отпуск. Обязаны к определенному сроку или в каждый номер писать материалов на общее количество строк не менее, чем определенная ему норма (отработка).

Если корреспондент "заленится" - будет писать меньше, не успевать, его ожидают штрафы, взыскания, и, в конце концов, увольнение.

2. Нештатные. Не состоят в штате редакции.

Если им разрешает редактор или его заместитель, иногда приносят свои материалы и за публикацию получают гонорары. Часто потом их принимают на постоянную работу. Кстати, ты тоже можешь попытать счастье в качестве нештатного корреспондента газеты.

3. По контракту. Между редакцией и журналистом заключается договор (контракт), в котором оговаривается, какую работу будет выполнять корреспондент и сколько он будет за это получать.

4. Специальные. Досконально разбираются только в одной какой-нибудь теме, например, футболе или рыбной ловле. Вот на нее и пишут, специализируются, то есть. Обычно это бывают несобственно журналисты, которые знают "обо всем понемножку", а бывшие спортсмены, охотники, рыболовы, врачи и т.д.

5. Собственные. Живут и работают в другом городе, стране, в общем, на каком-то значительном расстоянии от редакции, но присылают туда интересные репортажи и информацию. Например, Михаил Таратута.

А теперь представим себе, что собственный корреспондент попал в... Америку, Африку... на Марс! Одному ему, пожалуй, трудновато будет. Без коллег. Если уж не из своей редакции, то хотя бы из того же города, страны. А то ни хороший репортаж снять, ни письмо отправить - хоп, и кончились деньги на марки. Шутка.

А если серьезно, в таких случаях собственные корреспонденты одного издания или города, страны собираются вместе и устраивают корреспондентский пункт (корпункт) - такую организацию, с помощью которой они решают свои проблемы, помогают друг другу в работе.

Еще в редакции бывают:

Корректор. Он исправляет опечатки и ошибки в оригинал-макете.

Фотокорреспондент. Ему авторы заказывают иллюстрации к своим материалам.

Художник занимается тем же, но без фотоаппарата.

Наборщики. В современной редакции это несколько человек, набирающие тексты на компьютере, чтобы потом с ними мог работать в специальной программе ответственный секретарь, составляя оригинал-макет. Лучше всего, если каждый корреспондент научится сам работать с компьютером: включать его, выключать, набирать и запоминать текст; это совсем не трудно. Можно даже немного повысить всем зарплату за "труды великие".

Дизайнер (верстальщик). Человек, собственно, без которого газета не выйдет вообще. Он размещает материалы и фотографии на газетной полосе и должен уметь работать в современных компьютерных программах inDesign, Photoshop и др.


Задание. Решите, какие должности будут в вашей редакции.


Права и обязанности журналиста.

Устав редакции.

(С правами и обязанностями журналиста вы знакомы из предыдущих занятий, но чтобы составить Устав редакции, мы должны их вспомнить)

Журналист имеет право искать, запрашивать, получать, распространять информацию.

Но больше журналисту повезло с обязанностями - их в два раза больше.

1. Подчиняться закону о СМИ РФ, соблюдать устав редакции, в которой работаешь. Об этом чуть позже.

2. Проверять факты, о которых пишешь.

3. Не сообщать источник информации или, наоборот, ссылаться на него, если он об этом просит. Не раскрывать непосвященным тайну чужого псевдонима.

4. Ставить в известность своих героев о проведении фото и видеосъемки, записи на диктофон. Если это репортаж или интервью с неофициальным лицом, на такие вещи вообще нужно получить его согласие.

Это правило не действует только в одном случае. Предположим, мафия, не зная, что вы - журналист, пригласила вас на именины своего босса. Вы можете, если не боитесь, попивая чаек в прикуску с тортом, незаметно включить диктофончик, спрятанный в кармане. Мало ли что там будет обсуждаться. Если предстоящий взрыв на Южном вокзале, то смело можете отнести пленку прокурору, и, если он разрешит, обнародовать этот факт, если же за террориста вы приняли обыкновенного пиротехника, то после обязаны уничтожить эту запись, и никому не показывать.

5. Получать согласие на публикацию материалов о личной жизни людей, сохранять тайну переписки и помнить о неприкосновенности жилища.

6. Отказаться от выполнения задания, если оно нарушает закон. Например, редактор предложил вам ограбить банк, посмотреть, что будет дальше, и написать об этом.

7. Представлять удостоверение по первому требованию. Журналист имеет право находиться в некоторых местах, куда простых смертных не пускают. Но извините, на лбу у вас не написано, что вы корреспондент газеты или передачи. А что, если это военный объект, и на слово вам не поверят? Так и жизни можно лишиться! Или камеры, фотоаппарата, пленки, записей, что тоже обидно.

Перечисленные обязанности журналиста, как и права, подтверждаются законом о СМИ РФ и обязательны для всех журналистов нашей страны.


Устав редакции

Кроме того, каждая редакция теле-, радиокомпании, журнала, газеты, разрабатывает свои собственные правила, не противоречащие Конституции и закону о СМИ. Они и называются Уставом.

Устав обязательно включает следующие разделы:

а) права и обязанности корреспондентов данной редакции: сколько материалов и когда они должны приносить, что еще должны делать для газеты;

б) права и обязанности редактора, в том числе, какими особыми полномочиями он обладает, принимает ли окончательное решение в спорных вопросах;

в) наказания за некачественную работу или невыполнение обязанностей (штрафы, увольнения, увеличение задания);

г) поощрения (премии, гонорары, и т.д.);

д) что еще необходимо или запрещается делать, чтобы выходила вовремя газета.

Эти правила хороши, если они грамотно составлены, с учетом разных непредвиденных обстоятельств (например, макет не готов в срок, больше половины авторов не принесли материалы), направлены на то, чтобы обеспечить бесперебойный выпуск газеты, помочь корреспондентам, стимулировать их работу, творческую фантазию и пресечь лень. Например, если автор не пишет, может быть, бесполезно его "штрафовать" - "денег" у него все равно нет. А что, если заставить его выполнить удвоенное задание к следующему разу? Или прямо сейчас принести интересную информацию, пособирать ее поблизости от редакции?


Задание. Разработайте Устав вашей редакции.


Технологический цикл выпуска газеты


1. Планирование очередного номера, распределение заданий.

2. Сдача журналистами материалов в редакцию и их редакторская оценка.

3. Иллюстрирование газеты.

4. Правка материалов.

5. Макетирование газеты.

6. Разметка шрифтов.

7. Набор материалов на компьютере.

8. Сканирование и создание иллюстраций на компьютере.

9. Вёрстка газеты на компьютере.

10. Вывод гранок на принтере, правка-вычитка и корректура.

11. Вывод оригинал-макета на принтере.

12. Печатание газеты на ксероксе.

13. Фальцовка (складывание) и подборка газеты.

14. Подведение итогов работы над номером.


Задание. Составьте технологический цикл выпуска вашей газеты с указанием сроков (чисел), к которым должен выть выполнен тот или иной этап.


Летучка

Летучкой называется общий сбор редакции. Ведёт летучку редактор. На ней решаются следующие вопросы:

1. Обсуждение предыдущего номера:

- что удалось в газете, какие материалы лучшие и почему, кто больше всех работал над газетой и заслуживает поощрения;

- что не удалось в газете, какие материалы самые слабые и почему, кто работал над газетой плохо и заслуживает наказания;

- что надо делать, чтобы в следующих номерах хорошего было больше, а плохого меньше.

2. Планирование очередного номера:

- кто, о чём, в каком жанре, на сколько строк, к какому сроку напишет материал, какая требуется помощь от других сотрудников редакции.

3. Другие вопросы, связанные с выпуском газеты.


Задание. Проанализируйте один из номеров любой детской газеты и дайте себе задание, ответив на предложенные вопросы.


Редакторская оценка материала

Прежде чем, поместить материал в газете, нужно его прочитать, и, может быть, отредактировать.

Вы сразу узнаете "гвоздь" - что-то суперинтересное и сногсшибательное, например, репортаж корреспондента, случайно свалившегося в клетку с крокодилами; или жуткую халтуру, читая которую, вся редакция либо уснет, либо схватится за животики с криками: "И откуда только берутся такие безграмотные авторы". А если материал не относится ни к той, ни к другой группе? Как вообще определить, хорош он или плох, и насколько, и стоит ли его печатать?

Сначала нужно разобраться с тем, что же именно оценивают в материале, из чего он состоит? Это три вещи:

а) тема - то, о чем рассказывается в заметке.

б) идея - то, зачем написана заметка, что этим хотел сказать автор,

в) текст.


Оценка темы:

1. факт ли это,

2. интересна ли она,

3. понятна ли автору и читателю,

4. новость ли,

5. раскрыта ли тема,

6. подходит ли она этой газете (например, в детскую газету принесли материал о том, как хорошо вступать в партию пенсионеров)?

Чтобы оценить тему, нужно ответить на все эти вопросы. Это очень важно, потому что от ее правильного выбора зависит качество материала. Поэтому, если она обнаруживает хотя бы одно несоответствие тем требованиям, о которых сказано выше, материал не стоит печатать. Кроме тех случаев, когда тема просто не раскрыта. Тогда материал отдают автору на доработку.




Оценка идеи:

1. соответствует ли главной идее журналистики - сделать жизнь людей лучше, интереснее?

2. соответствует ли одному из шести направлений: сообщить новость, поделиться положительным опытом, исправить недостаток, обсудить проблему, повлиять на чувства, настроение читателя, расширить его кругозор?

3. в чем заключается идея конкретно этого материала, то есть, как именно он изменит что-то в окружающем мире и изменит ли?

4. соответствует ли идеям газеты?

Идея - самый серьезный критерий. Если с ней что-то не в порядке, материал ни в коем случае не публикуется.


Анализ текста:

1. понятен ли текст,

2. производит ли впечатление целостного и связного,

3. логично ли в нем расположены части,

4. выдержан ли он в одном стиле?

6. интересным ли языком написан?

6. есть ли лид, необычное, интересное вступление?

7. удачна ли концовка?

8. не забыл ли автор придумать интересный заголовок, привлекающий внимание читателя?

9. нет ли грамматических, стилистических, логических ошибок?

Если с темой и идеей все в порядке, а текст "подкачал", ничего страшного, его можно исправить, отредактировать, сделать лучше.

Теперь вы поняли, что и в каком случае делают с материалами, но на всякий случай все же подведем итоги.

Редактор принимает одно из трех решений, касающихся материала:

1. Его опубликуют без правки.

2. Опубликуют после правки.

3. Не опубликуют.

Поправить материал может редактор или сотрудник, у которого все в порядке со стилем. Кроме тех случаев, когда не раскрыта тема, подробнее о факте может рассказать только сам автор. Да и если вы чувствуете, что корреспондент может писать лучше, стоит предложить ему самому попрактиковаться в правке, в совершенствовании своего стиля.

Правда, не стоит забывать, что есть тексты, абсолютно не подлежащие правке, например, стихи. Если они с изъянами, лучше просто не печатать.

Виды правки

1 Вычитка. Заключается в исправлении описок, опечаток, орфографических ошибок. Проводится в несколько этапов:

а). В редакции, когда материал сдается, редактором вместе с автором.

Выясняются все непонятные места, оценивается тема, идея, стиль, устраняются ошибки.

6). Материал снова читается, при этом сверяются все географические названия, точность и источники цитат.

в). После набора на компьютере, чтобы выявить возможные опечатки. Без вывода на печать - текст просматривается или включается специальная программа проверки орфографии.

г). То же самое, но в распечатанном виде.

д). В оригинал-макете, перед подписанием в печать. Это называется корректурой.

На каждом этапе желательно, чтобы материал читал сам автор и еще два независимых человека - меньше будет ошибок. После каждой правки распечатанного текста необходимо сверять его с тем, что имеется в памяти компьютера. Ошибки отмечаются при помощи специальных знаков правки.

2. Обработка. Заключается в исправлении стилистических и логических ошибок. При этом претерпевают изменения только отдельные предложения или абзацы, а не весь текст в целом.

3. Сокращение. Необходимо в двух случаях. Во-первых, если в материале "много воды", то есть, лишних слов, предложений, общих рассуждений ни о чем. Во-вторых, по техническим причинам, если материал не влезает в газету. В этом случае возможна одна из трех разновидностей сокращения:

а) рубка хвоста - не влезает относительно большое количество строчек, например 30 - 40. Если в конце материала не говорится ничего особенно важного или интересного, просто выбрасывается нужное количество последних строчек. Далее, если сокращение пришлось на середину предложения, оно тоже выкидывается до предыдущей точки.

б) выщипывание - применяется, если нужно совсем немного сократить материал, строк на 5-10. В материале обязательно бывают "висячие" строки - хвостики из одного слова, трех, пяти букв. Их нужно "подтянуть", то есть найти в абзаце лишнее, ничего не говорящее слово, состоящее из такого же количества букв, и убрать его.

в) сокращение абзацами - применяется, если текст требуется значительно урезать. Выкидываются целые абзацы, в которых есть отступление от темы. В интервью - это текст лишнего вопроса лил неинтересного ответа, в представительном опросе - не самый интересный ответ.

Также сокращение или растяжка текста может производиться на компьютере без изменения текста. Это происходит за счет изменения расстояния между буквами и строчками, ширины самих букв. Без ущерба для зрения читателя это можно сделать, если нужно сократить не более 5-10 % от материала.

4. Переделка. Переделка - самый жесткий вид правки. Применяется в том случае, если тема и идея представляют интерес для газеты, но текст вообще никуда не годится: плохо, неграмотно, некрасиво, неинтересно написан или не соответствует жанру материала.

Например, интервью, которое приводится ниже, не подлежит опубликованию в таком виде:

- Здравствуйте!

- Добрый день!

- Как поживаете?

- Ничего поживаю, а Вы?

- Я тоже ничего. А как Вас представить нашему читателю?

- Иван Петрович я.

- А фамилия, как, простите, не расслышал?

- Петров.

- Спасибо.

- Пожалуйста.

- И что Вы, Иван Петрович, здесь делаете?

- Я тут работаю.

- А кем?

- Главным врачом.

- А чего?

- А детской поликлиники.

- Расскажите, пожалуйста, нашим читателям что-нибудь интересное о Вашей работе.

- Даже не знаю, что Вам такого рассказать... А, вспомнил! На будущей неделе ожидается эпидемия гриппа, передайте ребятам через газету, чтобы до конца каникул поменьше ходили на дискотеки и ели побольше чеснока.

- Спасибо за интересное интервью, но мне уже пора в редакцию.

- На здоровье.

- До свидания.

- Всего хорошего.

Так как идея этого материала - сообщить новость, лучше всего сделать из него информацию:

Ешьте побольше чеснока, ребята, прежде чем отправиться на дискотеку: грядет новая волна гриппа.

Текст при правке-переделке полностью переписывается, причем, не автором, а либо редактором, либо корреспондентом, который умеет хорошо писать. Остаются лишь тема и идея автора.

В этом случае под материалом ставится две подписи: того, кто принес материал и того, кто его переписал заново. Например: Маша Александрова, перевела на русский с человеческого Катя Андреева.


Задание. Проанализируйте любой материал юного корреспондента и проведите соответствующую правку.


Тест по теме «Правовое поле журналиста. Профессиональная этика журналиста»

1. Основной закон, регламентирующий деятельность журналиста в РФ?

- «О средствах массовой информации»

- «Об авторском праве и смежных правах»

- «О рекламе»

2. Журналист имеет право…

- раскрывать тайны личной жизни непубличных граждан без их согласия

- раскрывать служебные тайны

- излагать свои личные суждения и оценки в своих сообщениях и материалах

3. В настоящее время официальная цензура в России…

- существует

- не существует

4. Какие сведения относятся к охраняемым законом тайнам?

- сведения о чрезвычайных происшествиях и катастрофах, угрожающих безопасности граждан

- сведения о состоянии окружающей среды в вашем крае, факты промышленного загрязнения воздуха, водоемов, земельных площадей

- сведения в области экономики, науки и техники, связанные с оборонными технологиями

5. Выбирая героя для своей публикации и работая с ним журналист:

- относится к человеку непредвзято, не искажает жизнь героя в угоду концепции своего материала

- волен внести художественный вымысел в историю жизни героя

- волен разговаривать с героем некорректно, чтобы «вывести» его на откровенность

6. Признание идеологического разнообразия…

- гарантировано Конституцией РФ

- не гарантировано Конституцией РФ

7. Копирайт – это…

- знак, охраняющий авторские права на публикацию

- элемент дизайна на обороте титула книги

8. Журналист обязан…

- указывать источник всех «перепечаток», оправданно используемых в своем материале (рецензии, обзоре…)

- может допустить не более двух заимствований без указания источника

9. Этично по отношению к человеку, подвергнувшемуся в издании критике:

- позволить использовать «право на ответ»

- не допускать «права на ответ», чтобы читатель не подвергал сомнению позицию редакции.


Тест по теме «Авторы и издатели. Как избежать конфликтов?»


1. Журналист — человек, который

- пишет материал

- продает издания

- принимает решение о публикации материалов.

2. Чтобы ваш текст напечатали, вы

- пишите что-либо и несете в редакцию

- сочиняете стихотворение и несете в редакцию

- берете задание у ответсекретаря или завотделом редакции.

3. Выходные данные

- место в газетной колонке, где содержится информация об издании

- название газеты

- колонка в газете об отдыхе и развлечениях.

4. Редакция

- осуществляет производство и выпуск средства массовой информации.

- печатает газету

- осуществляет продажу газеты.

5. Придя в редакцию, вы

- требуете отвести вас к главному редактору»

- используете «волшебные слова»: «пожалуйста», «извините», «добрый день», «могу ли я»

- самоуверенный тон и зазнайство.

6. Ответственный секретарь в редакции

- работает в приемной главного редактора и отвечает на звонки

- отвечает за выпуск номера

- занимается подпиской.

7. У вас есть тема и вы

- спросите, интересует ли она редакцию

- займетесь подготовкой темы

- поедете в командировку

8. Если вы не успели сдать материал в срок

- в газете выйдет пустая страничка с пометкой «здесь должен быть материал имярек»

- ответсек поставит другой материал, а вы прослывете безответственным человеком

- вас утешит главный редактор, дескать, напишите еще

9. Вы принесете в редакцию текст

- написанный от руки

- набранный на компьютере в текстовом редакторе, которым пользуется издательство

- продиктуете ответственному секретарю

10. Плагиат

- хороший тон

- красивая фраза

- заимствование текста у другого автора.



Тест по теме «Типология печатных СМИ. Роды, виды и стили публицистики»


1. Какие издания можно отнести к типам изданий по социальному статусу групп аудитории?

- пресса для предпринимателей, издания для безработных, издания для школьников

- «желтая» пресса

- издания на татарском языке

2. Какие издания можно отнести к типам изданий по образовательному уровню?

- издания для интеллектуальной элиты, общедоступные издания

- рабочая пресса

- художественно-публицистические издания

3. Какие издания можно отнести к типам изданий по индивидуальным интересам?

- издания для садоводов, любителей рукоделия, для автомобилистов

- государственные издания, частные, коммерческие

- информационные, аналитические издания

4. Какие издания можно отнести к универсальным?

- которые реализуют модель "для всех обо всем" и охватывают все сферы общественной жизни 

- которые реализуют модель "для всех не обо всем" (например, "Спорт-Экспресс", "СПИД-инфо", "Финансовая Россия")
5. 90-е годы минувшего века в России были ознаменованы:

- бумом рекламной прессы, упадком "толстых" журналов, ростом интереса к политико-экономическим еженедельникам 

- бумом специализированной прессы

- бумом образовательной прессы

6. Какой стиль речи используют журналисты?

- Научный

- Публицистический

- Художественный

7. К роду публицистики можно отнести:

- политическую

- информационную

- репортаж

8. Главная сфера применения публицистики?

- Художественная литература

- Периодическая печать

- Научно-методическая литература

9. Интернет-журналистику следует рассматривать как тип или как вид журналистики?

- Как тип журналистики

- Как вид журналистики, с присущими ей специфическими качествами как в плане решаемых ею задач, так и способов их решения.


Тест по теме “Краткое введение в историю российской журналистики»


1. Первая рукописная газета на Руси?

- «Вестовые письма» или «Куранты»,

- «Кремлевские куранты»,

- «Русь»

2. Как называлась первая в России печатная газета и когда она вышла в свет?

- «Российский вестник», 13 января 1705 г.

- «Ведомости», 13 января 1703 г.

- «Звезда», 13 января 1803 г.

3. Создатели первых публицистических произведений?

- Служители культа

- Государственные служащие

- Ученые

4. Издание какой газеты связано с именем М. В. Ломоносова?

- «Московские ведомости», орган Московского университета

- «Вестник Санкт-Петербурга», орган Санкт-Петербургского университета

- Ученый журнал Академии наук

5. Самое известное издание декабристов?

- «Вольное общество»

- «Пчела»

- «Полярная звезда»

6. Какой журнал издавал А.С. Пушкин?

- «Телескоп»

- «Современник»

- «Литературное обозрение»

7. Когда появились первые рабочие газеты в России?

- В конце 19 века

- В конце 18 века

- В начале 20 века

8. Псевдоним короля репортеров Владимира Гиляров­ского?

- Дядя Гиляй

- Влад Ги

- Золотое перо

9. Известные русские издатели начала XX века?

- С.М. Пропер, И.Д. Сытин, А.С. Суворин, А.Ф. Маркс

- П. И. Волошин, С. П. Северов

- А. И. Белый, С. А. Пушкин, А. П. Муромцев, С. И. Трубецкой

10. Кто из известных военных корреспондентов - автор статей "О ненависти", "Киев", "Одесса", цикла памфлетов "Бешеные волки"?

- К. М. Симонов

- А. Н. Толстой

- И. Г. Эренбург


11. Первое специальное детское периодическое издание в России?

- «Детская газета» (1905 г.)

- «Детское чтение для сердца и разума» (сер. XVIII в.)

- «Детская жизнь» (1876 г.)

12. Первые советские общественно-политические журналы для детей?

- «Юные товарищи» и «Барабан»

- «Пионер» и «Костер»

- «Дружные ребята» и «Чиж»

13. Какой журнал для пионеров и школьников был основан в 1924 году? На его страницах выступали Н. К. Крупская, М. И. Калинин, Ем. Ярославский, писатели С. Я. Маршак, А. П. Гайдар, Л. А. Кассиль, Б. С. Житков, К. Г. Паустовский, Р. И. Фраерман, В. А. Каверин, А. Л. Барто, С. В. Михалков и др. Позднее с журналом сотрудничали З. И. Воскресенская, М. П. Прилежаева, Ю. Я. Яковлев, А. Г. Алексин, художники О. Г. Верейский, Л. В. Владимирский, А. М. Каневский, Ф. В. Лемкуль и др.?

- «Костер»

- «Пионер»

- «Юный ленинец»

14. В честь какого события выпущена книга по истории кузбасской журналистики «Журналистика Кузбасса: строки истории»?

- В честь 50-летнего юбилея Кемеровской областной журналистской организации

- В честь юбилея Кемеровской области

- В честь юбилея областной газеты «Кузбасс»



Тест по теме «Термины»


Соедините стрелками термин и определение

материал с места событий. Характеризуется оперативностью и объективностью.

наиважнейший жанр художественной публицистики, и по праву считается самым богатым из всех жанров на выразительные возможности.


жанр журналистики, в котором журналист ставит задачу проанализировать общественные ситуации, процессы, явления, прежде всего с точки зрения закономерностей, лежащих на их основе.


Интервью

Репортаж

Очерк

Материал

Статья















.

жанр журналистики, предполагающий беседу журналиста и интервьюируемого лица.




обобщенное название продукта, произведенного журналистом.






Укажите термин


Предварительная точная копия газеты или рекламы____________________


Искусственно созданная шуточная новость, сплетня___________________



Напишите определение термина


Полоса

__________________________________________________________________


Вода

__________________________________________________________________


Воздух

___________________________________________________



Материалы для итоговых занятий

Конкурс «Пресс-бой»


Пояснение: «Пресс-бой» можно проводить как в конце учебного года, так и на каникулах между четвертями. Для этого годится любой зал, учебное помещение, туристский приют, лесная полянка, берег речки. Мероприятие не требует долгой подготовки и оформления. Это игра, в которой участвуют две (три, четыре) команды, в зависимости от количества присутствующих. Могут быть зрители, а могут - только члены жюри.


Вступление ведущего:

- Здравствуйте! Мы говорим вам: здравствуйте ещё раз!

- Ну вот, наконец, мы собрались все вместе.

- Какое счастье, что в разгаре каникулы, и нас не загружают умными уроками, полезной информацией и другими ненужными вещами.

- Мы отдыхаем!

- Но как говорят наши любимые друзья из «Зеленого яблока» (творческого объединения юных корреспондентов из Междуреченска) – «Только в труде мы видим счастье»! Так что не до отдыха! Покой нам только снится! Ведь мы начинаем «Пресс-бой».

- Чтобы в нём победить, каждая из команд пройдет изнурительные испытания, может даже покруче, чем на туристской тропе.

- А строжайшее жюри нестрого оценит способности наших героев и выявит лучшего.

Представление жюри

Для участия в этом феерическом шоу были отобраны авторы материалов, которые были подготовлены и принесены на редакторский просмотр, редакторское прочитывание, редакторское пролистывание, и редакторское откладывание в сторону.

Итак, если вы сейчас вдруг обнаружили, что вас прикололи иголочкой к номерку, вы и есть участник и вам непременно нужно выходить на сцену. Но сегодня сцена превратилась в ринг. И под аплодисменты зрителей попросим сюда наших героев.

И я прошу надеть боксерские перчатки (ой, нет, не так), надеть ласты (ой, зачем же здесь ласты надевать?), скрестить ласты. Ну как можно скрестить ласты? Перья! Тогда скрестим перья! Потому что мы не просто отдыхающие ребята, а юные журналисты, и потому что начинается Пресс-бой!

На ринге две команды. И сейчас они имеют уникальную возможность продемонстрировать свои способности.

Первое задание может быть домашним.





Первый тайм.

Представление команд

Две команды – две редакции. И сейчас ваша задача – придумать название редакции и очень короткое представление. На выполнение задания – 3 минуты.

(пока команды готовятся, играем со зрителями)

Команды представляют себя. Жюри оценивает.

Второй тайм.

А сейчас журналисты должны найти информацию. Озвучу совет: «Информация там, где мы находимся».

Источник информации – вся наша аудитория, здесь каждый знает что-то очень интересное, свежее и актуальное и наверняка хочет этим поделиться.

Вот за этим вы и пойдете на 3 минуты, а вернется каждый с одной-единственной, самой-самой новостью, которая потом и составит ленту новостей. Пошли.

(команды собирают новости)

Читают новости. Жюри оценивает.

Третий тайм заключается в том, что скоро не будет ничего…

Не будет газет, радио, интернета… Одно телевидение! Ура! И вы ведете из лагеря телевизионный репортаж «Утренняя зарядка».

На это задание отводится три минуты.

(пока команды готовятся, играем со зрителями)

Команды ведут репортажи. Жюри оценивает.

Четвертый тайм «Удивительное рядом, но оно запрещено».

Самый противный, самый сложный тайм. Что, кроме всего уже перечисленного, должен уметь журналист? Конечно, разливаться соловьем по поводу и без повода, в этот раз повод есть. Ваша задача – дать в газету рекламу средства от комаров и мошки, полезных молочных продуктов, или прорекламировать спортивные кеды. На выбор!

Эмоциональность, оригинальность и остроумие приветствуются. 3 мин.

(пока команды готовятся, играем со зрителями)

Команды показывают рекламу. Жюри оценивает.

Пятый тайм. «И птичка вылетает»

Вы должны составить сюжет фотографии из жизни лагеря на первую полосу вашей газеты. На подготовку 3 минуты.

(пока команды готовятся, играем со зрителями)

Команды показывают фото и объясняют, что «сфотографировали»


Ваши испытания подошли к концу.

Теперь дело осталось за решением жюри.

Слово жюри.

Можно придумать символические призы и подарить командам.




Викторина «Интеллектуальное казино»



Пояснение: выбирается N-ное количество команд, которые отвечают на вопросы педагога и тем самым зарабатывают определенное количество баллов.

Оборудование: фишки, скатерть для стола крупье, мел для обозначения секторов игрового поля.

Дети должны предварительно посмотреть фильм «21», написать на него отзыв или рецензию, следует специально обговорить, что фильм имеет возрастные ограничения 16+, поэтому задания даются в индивидуальном порядке. Такое занятие проводится обычно на январских каникулах, посвящается празднованию Дня Российской печати (13 января). Кабинет оформляется газетными вырезками, значимыми публикациями, а также «подсказками» для участников «казино».

В «интеллектуальном казино» участвуют старшеклассники, имеющие определённый багаж знаний, связанных с журналистикой. Перед проведением «интеллектуального казино» зачитываются материалы юных журналистов, обсуждается фильм, расставляются необходимые смысловые акценты, особое внимание уделяется финалу фильма «21». Педагог отмечает наиболее удавшиеся работы и выдает определённое количество фишек отличившимся.

Занятие по подготовке к «казино» рассчитано на 2 академических часа, на первом идет подготовка к «казино», на втором - проводится непосредственно игра.

Подобное занятие может проводиться и после изучения крупного раздела, в «казино» могут принимать участие все юнкоры, знакомые с данным крупным блоком тем. Дети, пропустившие те или иные занятия, в ходе «казино» имеют возможность восполнить пробелы.

После обсуждения фильма юнкорам предлагается разделиться на 2 команды. Деление на команды возможно любое. Две команды - это две редакции любых СМИ (радио, телевидение, газета, журнал).

В течение 10 - 15 минут команды придумывают и защищают название, слоган, концепцию своего СМИ, возможно, представляют некий информационный продукт (реклама, акция по привлечению аудитории; пишутся колонки редактора, оформляются обложки, анонсируются рубрики и т.д.) За работу в воображаемой редакции юнкоры так же получают заработную плату в виде фишек.

Таким образом, накопив определённое количество фишек, можно переходить непосредственно в следующий этап - «интеллектуальное казино».

Педагог становится крупье, который предлагает делать ставки. Ставки делаются при помощи фишек, имеющихся у участников.

Основные фразы крупье: «Делайте ставки, господа!», «Ставки сделаны, ставок больше нет».

Выслушав вопрос педагога, обе команды обсуждают поставленную проблему, дают ответ в форме: «Да или нет». Задача каждой команды – заработать как можно больше фишек, правильно ответив на вопросы. В основу игры положено упражнение «Верите ли Вы?» При правильном ответе, ставки удваиваются, и команда к поставленным фишкам добавляет выигранные, при неверном ответе крупье фишки забирает. Для придания особого азарта некоторые ставки могут быть увеличены в несколько раз. Часть вопросов должна быть построена таким образом, чтобы педагог мог проверить не только ранее изученные темы, но и развивать логику, мышление и память обучающихся (например, в предложенном списке вопросов, есть такие, которые косвенным образом повторяют ранее заданные вопросы).

Предлагается делать ставки, далее зачитывается вопрос. Команды совещаются. Если ответ верный, крупье выдает необходимое количество фишек, равное ставке. Если команда даёт неверный ответ, ставка сгорает.

Итак, приступаем к игре.

Примерный перечень вопросов для игры:

Появление первой российской печатной газеты мы обязаны Петру I? (Да, прорубая окно в Европу, налаживая торговые отношения, Петр не мог не заметить значимости газет для купцов, и 15 декабря 1702 года император издал указ «Ведомостям быть!»).

Тираж первой газеты составил тысячу экземпляров? (Да, тираж первой газеты составил тысячу экземпляров, а состояла она из 4 небольших страничек величиной с половину школьной тетрадки, по 27 строк каждая. Текст набирался в одну колонку вначале церковно-славянским, а с 1710 г. гражданским шрифтом).

Русская газетная отрасль началась в 1703 году? (Да, дошедший до нас первый оригинал газеты датирован 2 января 1703 года, поэтому считается, что русская газетная отрасль началась именно с этой даты).

«Газетой» называлась мелкая монета? (Да, газетой называлась мелкая монета, составляющая цену письменного сообщения о какой-либо торговой новости. Предприимчивые писцы размножали от руки эти сообщения и продавали их деловым людям, требуя за каждый экземпляр «газету», поэтому, когда возникли печатные органы прессы, их сразу назвали газетами).

Первая русская газета называлась «Санкт-Петербургскими ведомостями»? (Нет, 15 декабря 1702г. подписан указ о печатании «Ведомостей». 16 декабря 1702г. указ был напечатан. И лишь в 1728г. «Ведомости» стали называться «Санкт-Петербургскими ведомостями»).

Автором и даже неофициальным редактором первой русской газеты была Екатерина I? (Нет, автором и даже неофициальным редактором первой русской газеты был Петр I. Пётр I заботился о ясности текста публикуемых материалов. Так, если в тексте встречались иностранные слова, царь требовал помещать их русский перевод).

Бумажная мануфактура, на которой производилась газетная бумага, была открыта в селе Красном Петербургской губернии в 1704 году? (Нет, бумажная мануфактура в Красном Петербургской губернии была основана Петром I в 1716 г.).

Цена номера всегда была немаленькой и определялась толщиной газеты? (Да, толщина газеты была разной – от 2 до 22 страниц, чем и определялась цена номера. А она всегда была немаленькой. Себестоимость печати при низких тиражах и нерегулярном выходе была довольно высокой, так что позволить себе почитать газеты могли лишь очень состоятельные люди).

Цена «Ведомостей» равнялась месячному заработку вольнонаемного квалифицированного работника? (Да, «Ведомости» стоили от двух до восьми денег (от одной до четырех копеек), что равнялось месячному заработку вольнонаемного квалифицированного работника).

Рукописные предшественники первой русской газеты называлась «Часы»? (Нет, рукописные предшественники первой русской газеты назывались «Куранты». Они представляли длинные листы бумаги – «столбцы», на которых помещались новости из заграничных газет. «Куранты» ещё называли «Вестовыми письмами»).

У первой русской газеты были зарубежные «собкоры»? (Да, в роли зарубежных «собкоров» первой русской газеты нередко выступали послы).

Первым в России профессиональным редактором был Лев Николаевич Толстой? (Нет, первым в России профессиональным редактором был Н. М. Карамзин, руководивший изданием журнала «Вестник Европы»).

Журналистской деятельностью занимались И. А. Крылов, А. С. Пушкин. Л. Н. Толстой? (Да, журналистской деятельностью весьма плодотворно занимались Петр I, Екатерина II, Д. И. Фонвизин, И. А. Крылов, А.С. Пушкин, Л.Н. Толстой).

В Древнем Риме существовала рукописная газета, которую знатным гражданам приносили домой? (Да, в Древнем Риме существовала рукописная газета, которую знатным гражданам приносили домой. Называлась эта газета «Акта Диурна», что значит «Новость дня»).

В Древнем Китае существовала «стенная газета»? (Да, точное место и дату появления первой газеты назвать сложно. Но появились газеты давно. Уже в Древнем Китае существовала своего рода «стенная газета». Её вывешивали на центральной площади главного города страны и сообщали в ней обо всех важных событиях).

Комплект китайской газеты «Конгэсе», которая выходила в 1050 году, сохранилась до наших дней? (Да, это так.).

Родина слова «газета» - Венеция? (Да, это так. В этимологическом словаре читаем: «Газета. Происхождение: франц. gazette < итальянcк, gazzette - старинная венеци­анская монета, которой расплачивались за газету; произв. от - gazza - сорока, которая была вычеканена на этой монете»).

«Газет ди Венеция», издававшаяся с 18 века, издается сейчас? (Да, в 18 веке начали издавать «Газет ди Венеция» и продолжают издавать по сей день).

Самый старый российский детский журнал русского просветителя Николая Ивановича Новикова «Детское чтение для сердца и разума» положил начало отечественным изданиям для юного читателя? (Да, Журнал русского просветителя Николая Ивановича Новикова «Детское чтение для сердца и разума» положил начало отечественным изданиям для юного читателя. Он выходил в виде еженедельного приложения к «Московским ведомостям» с 1785 по 1789 год. В издании журнала Н. Новиков видел, прежде всего, возможность провести в жизнь свои педагогические и просветительские идеи. Детский журнал, по мнению редактора, должен был служить «для сердца и разума», воспитывать добрых граждан, с ранних лет разъяснять юным читателям законы добродетели. В нем следует проводить идеи гуманности, истинного благородства, честности, великодушия. Издание носило энциклопедический характер: на его страницах печатались научные статьи, беседы о явлениях природы, рассказы, басни, комедии, шутки. По мнению основателя, журнал должен был «служить для сердца и разума, воспитывать добрых граждан». Николай Иванович Новиков также считал, что в государстве все «сделается удобным, когда воспитание достигнет возможной степени своего совершенства». С этой целью он и предпринял свое издание.

В старину (осо­бенно в средние века) — календарь с разного рода сведениями и астрологическими предска­заниями назывался альманах? (Да, у слова три значения. альманах [нем. Almanach исп. almanaque ]:

1) сборник литературных произ­ведений разных авторов, объединенных по какому-либо признаку (идейно-художественному, тематическому, жанровому);

2) в старину (осо­бенно в средние века) — календарь с разного рода сведениями и астрологическими предска­заниями;

3) непериодический сборник сведений (справочного или занимательного характера) из различных областей знаний, общественной дея­тельности.)

Российский день печати празднуется с 13 января 1992 года? (Да, В России первая печатная газета — «Ведомости» Петра I (1702); в связи с выходом этой газеты в 1992 введен День российской печати, отмечаемый ежегодно 13 января. До 92 года в СССР День Советской печати праздновался 5 мая).

Первый номер газеты носил название «Ведомости о военных и иных делах, достойных знания и памяти, случившихся в Московском Государстве и во иных окрестных странах»? (Да, это так).

Правда ли, что Андрей Малахов окончил факультет журналистики МГУ им. М. В. Ломоносова с красным дипломом? (Да, в 1995 году).

Вадим Анатольевич Такменёв родился в Анжеро-Судженске и окончил школу №3?  (Да, это так. Родился 14 ноября 1974, Анжеро-Судженске. Вадим Такменёв - российский тележурналист, один из авторов передач цикла «Профессия — репортёр» и программ «Главный герой» и «ТВЦ», ведущий информационно-аналитической программы Центральное телевидение, выходящих на телеканале НТВ. Лауреат премии ТЭФИ. Специальный корреспондент службы информации. Автор и ведущий документальных фильмов из цикла «Новейшая история». Номинант на «ТЭФИ-2004». Женат, имеет двух дочерей. Вот, что он пишет в своём блоге: «С шестого класса школы я начал работать в Анжеро-Судженской газете «Наш город». Параллельно окончил школу юнкоров. Потом поступил на факультет журналистики Кемеровского Государственного Университета. Окончил университет и сразу начал работать на радио и телевидении. До 1995 года был автором и ведущим программы новостей на ГТРК «„Кузбасс“. В 1996 году работал в Сибирском бюро телекомпании НТВ, в 1997 году возглавил южно-российское бюро телекомпании НТВ в Ростове-на-Дону. Работал корреспондентом на канале ТВ-6 и собкором в Германии на телеканале ТВС, специальным корреспондентом в информационных программах телеканала НТВ и в программе «Намедни»).

Правда что первая газета для женщин появилась в Германии? (Да, первая в мире газета для женщин появилась в Германии в 1798 году. Она называлась «Фрауэнциммер цайтунг»)

Правда, что первый детский журнал появился в 1800 году?

(Нет. В России первый детский журнал — «Детское чтение для сердца и разума появился в 1785, основанный Н. И. Новиковым, — носил просветительский характер).


Игра может быть окончена в момент «разорения» одной из команд, в момент окончания вопросов, в момент окончания отведённого времени.

Поэтому задачи педагога состоят в том, чтобы:

- во-первых, подготовить максимальное количество вопросов;

- во-вторых, чутко наблюдать за работой в командах, подбирая для следующего хода казино наиболее интересные и трудные вопросы;

- в-третьих, гасить возможные конфликты;

- в-четвертых, обязательно провести рефлексию после игры, обсудив итоги игры через призму фильма «21» и через анализ работы всей команды-редакции вымышленного СМИ.




Опубликовано


Комментарии (0)

Чтобы написать комментарий необходимо авторизоваться.