12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 
Материал опубликовал
Захарова Валентина Петровна32
1

Всероссийский дистанционный конкурс для педагогов на лучшую педагогическую статью «Мои инновации в обучении и воспитании»

Всероссийский дистанционный конкурс для педагогов на лучшую педагогическую статью «Мои инновации в обучении и воспитании»

Сегодня ни один урок иностранного языка не обходится без использования той или иной технологии, позволяющей разнообразить учебный процесс, а также помочь ученикам раскрыть свои творческие и умственные способности. Они необходимы для развития личности.

Уже много лет в своей практике применяю проектные технологии.

Цель технологии – мотивировать учащихся к решению определенных проблем, используя полученные знания, а также научить применять эти знания на практике.

В России эта технология стала известна в 90-х годах XX века. Проектная технология направлена на самостоятельное развитие учащегося, характеризуются высоким уровнем коммуникации, предполагает выражение собственного мнения и активного участия в проектной деятельности.

Знакомясь с темой «Путешествие» в 8 классе УМК И.Л. Бим (издательство «Просвещение») учащиеся пришли к выводу, что нередко представители той или иной нации, впервые выехавшие за границу, оказываются в неловком положении из-за каких-то мелочей - не так сел, не там встал. Причиной этому служат незнание особенностей национального коммуникативного поведения. В результате такого общения нередко рождаются смешные, анекдотические ситуации, а иногда, к сожалению, случаются и неприятности. Как же избежать таких ситуаций? Как сделать общение представителей разных стран максимально простым и непринужденным? Решение данной проблемы мои ученики нашли в разработке проекта « Как не попасть впросак в Германии» и создании информационного буклета, знакомящего с правилами поведения в Германии. Работая над проектом, дети пришли к выводу, что эффективность и успешность взаимодействия между представителями разных культур будет значительно выше, если партнеры владеют не только иностранным языком, но и имеют представление о культуре и привычках других стран, о национальных особенностях общения в этих странах. За помощью ребята обращались к носителям языка и друзьям, живущим в Германии. Они вели с ними переписку и переговоры в Skype.

t1616661023aa.png

Создавая информационный буклет, дети открыли для себя много нового и интересного. Вот часть этого буклета.


Особенности национального коммуникативного поведения


В Германии

Пояснения


t1616661023ab.png

В транспорте обычно не принято разговаривать и прикасаться друг к другу.

Немцы ценят личное пространство.

t1616661023ac.jpg

Не принято просить о каком-либо одолжении незнакомых людей.

В транспорте каждый сам проталкивается к компостеру и компостирует свой билет.

t1616661023ad.jpg


Не принято выполнять чужую работу за кого- либо.


Русский переселенец привез в свою квартиру мебель и обратился к соседу-немцу с просьбой помочь ее занести в квартиру. Немец сбегал домой и вынес на бумажке телефон фирмы, которая выполняет такую работу.

t1616661023ae.jpg

Сортируется мусор.

В Германии трепетно относятся к экологии.

t1616661023af.jpg

Не принято уступать место женщинам и пожилым людям в транспорте.


t1616661023ag.jpg

Гости приходят вовремя, в установленное время.

Немцы очень пунктуальны.

t1616661023ah.jpg

Не принято открывать перед дамой дверь, подавать или снимать пальто, приставлять стул.

Расценивается как ухаживание (девушка, жена, мать).

t1616661023ai.jpg

Нет обязательной школьной формы.

Немцы считают, что данный аспект подавляет развитие личности ребенка.

t1616661023aj.jpg

Не принято заявляться в гости без предупреждения/приглашения.

Немцы не любят нежданных гостей.

t1616661023ak.jpg

В Германии считается неприличным шмыгать носом, но вот громко сморкаться — в порядке вещей.


t1616661023al.jpg

На лекциях можно есть.

В столовой даже суп на вынос есть, так что нередко в середине дня на лекциях поедают супчик.

t1616661023am.jpg

Снимая телефонную трубку, житель Германии назовет свое имя.

Это считается заменой рукопожатия при начале разговора.

t1616661023an.jpg


Дарить хозяйке дома красные розы, хризантемы, лилии или гвоздики здесь не принято.

Красные розы в Германии говорят о романтических намерениях дарящего. Гвоздики, лилии и хризантемы – символ траура.


t1616661023ao.jpg


В порядке вещей пристраивать пожилых родителей в дома престарелых или оставлять на попечение посторонним людям.


t1616661023ap.jpg

Не принято есть пальцами в Германии.

Только хлеб разрешается брать руками. Даже пиццу и картофель фри едят вилкой, так что будьте внимательны!

t1616661023aq.jpg

Девушка не должна рассчитывать на помощь в переноске тяжелых сумок.

Женщины в Германии не обладают особыми привилегиями.

t1616661023ar.jpg

Немцы никогда не предложат женщине сесть рядом с водителем.

Это место наиболее опасно.

t1616661023as.jpg

Не принято в воскресенье ходить по магазинам, так как большинство из них закрыто.

Немцы свято блюдут свое право на отдых.

t1616661023at.jpg

В Германии при посещении ресторана часто каждый платит за себя или за обоих по очереди.

При расчете в ресторане или кафе официант спросит вас: «вместе или раздельно».

t1616661023au.jpg

В Германии есть такое явление, как «вежливые очереди».

Это полнейшее спокойствие и взаимопонимание среди людей. Если вы одновременно с немцем подошли к стойке, то он вас пропустит.

t1616661023av.jpg

В Германии принято пожимать при встрече и прощании руку. Неважно, люди какого пола здороваются.

Это объясняется тем, что мужчины и женщины в Германии равны.

t1616661023aw.jpg


При общении немцы чаще «тыкают», независимо от возраста оппонента.

В Германии обращению «вы» не рады, для них это, скорее, знак, что человек не хочет сокращать между ними дистанцию.


t1616661023ax.jpg


В Германии не принято снимать обувь в гостях.

Немцы не снимут обувь у вас дома, пока вы их вежливо об этом не попросите.


Следующей темой проекта дети выбрали вопросы «невербального общения» - язык жестов и телодвижений.

У разных народов одни и те же жесты (от латинского Gestus – движение тела) имеют разный смысл. Слабое знание иностранного языка приводит к тому, что нас так и тянет объяснить собеседнику смысл сказанного "на пальцах". Но правильно ли он поймет наши "телодвижения"?

Значение и смысл жестов в разных странах - наука занимательная и полезная. Особенно если вы не сидите дома, а много путешествуете. Ведь жесты всегда красноречивее слов. И наше "невербальное поведение", то есть наши движения, жестикуляция, прикосновения, могут в чужой стране поставить путешественника в неловкое положение.

Зная язык и основы невербального общения представителей разных культур наладить взаимодействие, уловить колебания в настроении собеседника-иностранца труда не составит. В то же время, не зная тонкостей употребления невербальных средств людьми в разных странах легко невзначай обидеть представителя другой национальности. Работая над проектом, дети провели сравнительный анализ жестов России, Германии и Англии. Некоторые из них представляю ниже.

Сравнительная таблица

п/п


Русский язык

Россия

Немецкий язык

Германия

Английский язык

Англия

Совпадают по смыслу, но расходятся по исполнению

1.

«воздушный поцелуй»

жест завершается отводом ладони вправо приблизительно до уровня глаз

Чтобы послать воздушный поцелуй, в немецкой традиции целуют кончики пальцев с внутренней стороны и завершают жест взмахом руки вверх с поднятой ладонью


2.

«прощание»

приподнятая рука движется (помахивает) вперед-назад (под влиянием кино и телевидения и у носителей русского языка при выполнении этого жеста наблюдается направление движения из стороны в сторону).

рука согнута в локте, кисть производит легкие движения из стороны в сторону или то же движение производится вытянутой рукой

очень медленно водят ладонью из стороны в сторону

3.

«привлечение внимания»

поднятая рука повернута ребром вперед

поднимают руку, при этом ладонь обращена вперед

похлопывание в ладоши

Расходятся в смыслах при совпадающем исполнении

1.

«щелкать пальцами»

выражение радости, одобрения, а также досады, ошибки

жест привлечения внимания

1.подозвать в ресторане официанта

2. но в любом обществе или просто на улице считается верхом невоспитанности

2.

«поднять руку с вытянутым вверх указательным пальцем»

подчеркивание самого главного в речи.


жест ученика в школе для привлечения внимания учителя

требование оставить в покое

3.

«поднятый вверх большой палец»

поднятый вверх большой палец символизирует наивысшую оценку

«отлично!

принесите что-то одно (например, кофе)

1.подняв перед собой руку, будет означать «Все нормально»

2.используется при голосовании на дороге

3. превосходство и власть

Похожие жесты, но с совершенно другими значениями

1.

«постучать рукой по столу»

призыв соблюдать тишину



2.

«топать ногами на кого-л.»

выражение угрозы, возмущения



3.

«поднять палец»

подчеркнуть самое главное



В течение последних лет я наблюдаю за тем, как трудно усваивают некоторые дети правила чтения на немецком языке и допускают ошибки, которые систематически повторяются. Данная проблема меня заинтересовала, и передо мною возникло множество вопросов. Как быть? Как сделать чтение лёгким и необременительным занятием? Возникла идея создать сказку, которая помогла бы детям избежать ошибок. Второклассники (УМК И.Л. Бим, издательство «Просвещение») с большим удовольствием читали сказку и запоминали правила чтения.

Здесь также хорошо срабатывает технология тьюторства или иными словами технология переноса опыта. Предположим, есть ученик, который стремится читать верно, но делает одну ошибку за другой. Пытается ещё раз и снова не получается. Как же быть, если учитель не может уделить слишком много времени на уроке такому ученику? И в этой ситуации ученик обращается к тому, у кого это получается хорошо, т.е. к умеющему (опытному). Опытный же объясняет, т.о. срабатывает технология тьюторства: общение опытных с менее опытными. Происходит передача личностных знаний от одних людей к другим.
t1616661023ay.gift1616661023az.gif

Моим детям также нравится готовить разнообразные презентации в программе Power Point. Например, при изучении в 7 классе темы «Cпорт» (УМК И.Л. Бим, издательство «Просвещение») дети готовили презентации любимых футбольных команд.


t1616661023ba.gif

Таким образом, я пришла к выводу, что использование проектной технологии на уроках немецкого языка даёт положительный результат.


Опубликовано в группе «УРОК.РФ: группа для участников конкурсов»


Комментарии (0)

Чтобы написать комментарий необходимо авторизоваться.