Публикации по теме «Перевод»

10
Перевод стихотворения «Цвета»
Ресурс можно использовать на школьных мероприятиях или конкурсах по литературе или языку.
14
Перевод стихотворения «Бабочка»
Ресурс можно использовать на школьных мероприятиях или конкурсах по литературе или языку.
9
Перевод стихотворения «Доброе утро»
Ресурс можно использовать на школьных мероприятиях или конкурсах по литературе или языку.
14
Перевод стихотворения Уильяма Вордсворта «НАРЦИССЫ»
Ресурс можно использовать как материал для обсуждения тематики стиха, развивая критическое мышление у обучающихся.
12
Перевод стихотворения Уильяма Вордсворта «РАДУГА»
Ресурс можно использовать как материал для обсуждения тематики стиха, развивая критическое мышление у обучающихся.
1
Авторский поэтический перевод стихотворения зарубежного поэта
Поэтический перевод — это не просто ремесло, это настоящее искусство, требующее от переводчика не только глубокого знания языка, но и таланта поэта. Поэтический перевод открывает двери к новым произведениям и помогает лучше понять мысли их создателей.
1
Авторский поэтический перевод стихотворения зарубежного поэта
Конкурс поэтического перевода предоставляет юным переводчикам возможность проявить свой талант, а для широкой аудитории — познакомиться с интересными интерпретациями известных произведений.
1
Авторский поэтический перевод стихотворения зарубежного поэта
Конкурс поэтического перевода предоставляет юным переводчикам возможность проявить свой талант, а для широкой аудитории — познакомиться с интересными интерпретациями известных произведений.
26
THE SCHOLARSHIP JACKET. ПЕРЕВОД ОТРЫВКА ИЗ РАССКАЗА МАРТЫ САЛИНАС
Перевод с английского на русский язык отрывка из рассказа Марты Салинас «Стипендиальный пиджак»
0
Художественный перевод стихотворения W.H. Davies “Leisure”.
Этот стихотворный перевод сделал семиклассник.
0
Перевод отрывка из сборника рассказов Пи Джи Вудхауса «Продолжай, Дживс!»
Перевод отрывка из рассказа Пи Джи Вудхауса Художественная карьера Корки (второго в сборнике "Продолжай, Дживс!" выполнен с попыткой сохранить легкий юмор и авторский стиль изложения. При переводе оригинальный текст намеренно немного "осовременен" и приближен к русской культуре.
0
Перевод отрывка из сказочной повести Роальда Даля "Чарли и шоколадная фабрика"
Перевод первой части 19 главы сказочной повести Роальда Даля "Чарли и шоколадная фабрика"
0
Перевод романа Луизы Мэй Олкотт «Хорошие жены» главы 12 «Сердечные муки»
Данная работа содержит перевод рассказа "Хорошие жены" - продолжение "Маленьких женщин", искреннего и трогательного романа о детстве и юности четырех сестер.
0
Перевод отрывка из книги Джеймса Дэшнера "Бегущий в лабиринте”
Томас оказывается в неприятном месте и пытается вспомнить что-нибудь из прошлой жизни. Кроме имени вспомнить ничего не получается...
0
А.К. Дойл "Этюд в багровых тонах" (перевод)
Перевод отрывка из романа Артура Конана Дойла "Этюд в багровых тонах".
0
Перевод отрывка из рассказа Эрнеста Сетон-Томпсона «Трущобная кошка»
Перевод отрывка из рассказа Эрнеста Сетон-Томпсона «Трущобная кошка»
0
Перевод
Перевод романа «Все возможно», Мелисса Андервуд